ClubEnsayos.com - Ensayos de Calidad, Tareas y Monografias
Buscar

Huasipungo es una novela del escritor ecuatoriano Jorge Icaza Coronel


Enviado por   •  11 de Junio de 2018  •  Ensayos  •  1.134 Palabras (5 Páginas)  •  246 Visitas

Página 1 de 5

Colegio Alfonso Laso Bermeo
Lengua y literatura
Nombre: Alexander Guanoluisa
Curso: 2 BGU ‘’A’’




Huasipungo es una novela del escritor ecuatoriano Jorge Icaza Coronel. Una historia que transcurre en el Ecuador en la primera mitad del siglo 20, siendo sus personajes principales los indios de los huasipungos .
El libro literario contiene varias palabras que para algunas personas son de difícil comprensión en su lectura ya que estas palabras provienen del Quichua. El quichua es un idioma antiguo que se sigue hablando en pueblos de Ecuador y era la lengua antigua de nuestros antepasados y en la actualidad está desapareciendo por la pérdida de cultura que ocurre en el ecuador.
Este libro trata de demostrar todo el dolor y sufrimiento de los indígenas que antes eran tratados como esclavos y solo se limitaban a obedecer a sus patrones, eran engañados y denigrados por parte de los capitalistas y terratenientes
.
en 1934 la obra obtuvo un primer puesto en un concurso realizado por una revista de buenos aires siendo publicada en esta misma. Además de esto el libro debido a su gran éxito fue traducido a varios idiomas  y hoy en día la obra se puede encontrar en 40 lenguas. Esta además es considerada la obra más famosa del ecuador. En esta obra se cuenta como los terratenientes entregaban tierras a los indígenas y luego procedían a arrebatárselas ellos mismo, estos no podían revelarse contra sus patrones porque a ellos no les importaba maltratarlo y en casos extremes llegarlo a matar para que los demás indios que pensaran en revelarse supieran lo que les esperaba y así intimidarlos y seguir teniéndolos bajo su poder bajo amenazas y maltrato.

Fragmentos del libro fueron llevados a la unión soviética traducidas al ingles donde fueron acogidas con entusiasmo. Tiempo después Icaza fue nombrado embajador en ecuador. La primera edición completa de huasipungo fue traducida al ingles en 1962 por Mervyn Savill y fue publicado en Inglaterra por Dennis Dubson. Y actualmente ha sido traducida a mas de 40 idiomas.

La historia comienza con Don Alfonso Pereira preocupado por sus problemas y deudas y el más grande de sus problemas que era que su hija había quedado embarazada.
Caminando por las calles de quito se encuentra con el Tío Julio el cual lo invito a un lugar a hablar sobre asuntos de negocios  y le cuenta sobre un proyecto que le podría arreglar sus problemas, le cuenta que su acienda contienen buenas maderas y que justo en la ciudad se encontraba un reconocido explotador de madera llamado Mr. Chapy y que esa madera le serviría para construir la vías del ferrocarril de ecuador pero antes el tiene que construir una carretera para hacer contacto con la civilización.

Los terratenientes, los jefes políticos y el cura mandaban en aquel pequeño caserío, que ponía toda su fe en la religión y todo su amor a su trabajo, así le tocara sacrificar su propia vida y la de su familia con tal de que su Dios estuviera feliz, además de su amo, ellos ponían todo de su parte para cumplir los deseos de su amo, el cual más adelante los traiciona; el señor Alfonsito como lo llamaban ellos, les mandó a construir una carretera para comunicarse con la civilización y poder hacer comercio más adelante, el proyecto comenzó a tomar forma, pero el terrateniente estaba desesperado por terminar esta obra rápido para lo cual tomó una técnica de construcción que comenzaría a cobrar vidas indígenas por lo cual le tocó empezar a entretener al pueblo con aguardiente y peleas de gallos. Ya finalizada la obra el terrateniente viajó a Quito pero su tío lo mando a que adelantara el proyecto de los estadounidenses con el cual le venderían a estos el terreno. Las hambrunas en el pueblo comenzaron a cobrar vidas y todos los indígenas estaban desesperados, llegando hasta el punto de tener que robar a los demás para poder subsistir.

Las condiciones en que vivían aquellos sujetos eran muy malas e inhumanas, los niños, como un juguete ya que no tenían nada mas, usaban su excremento y sus orines para hacer una masa  en modo de plastilina y así entretenerse ya que debido a las condiciones en que se encontraban no podían tener mas, tambien sus madres eran obligadas a cumplir con diferentes trabajos, y sus padres no eran la excepción también eran sometidos a duras jornadas de trabajo forzado y el que se resistiera a cualquier tipo de trabajo era castigado y aniquilado por los altos mandos a cargo de ellos. Cuando un indígena se lastimaba o enfermaba trabajando como es el caso de Andrés que en un descuido se cortó el pie con el hacha, le ponían provisionalmente telarañas y vendas, pero si este no mejoraba lo llevaban donde el curandero el cual chupaba la infección del pie junto con sus gusanos, hasta que el paciente quedara inconsciente lo hacían en modo de anestesia , luego el brujo preparaba una olla de barro con agua y hierbas las cuales ponía al fuego para calentarlas (estos métodos de curación eran practicados por nuestros antepasados y hasta la actualidad se pueden encontrar remedios parecidos) y después se debía meter el pie del herido en esta olla, este procedimiento se debía repetía todos los días hasta que el paciente se curara totalmente, pero esto no hacia que los indígenas dejaran de trabajar, los terratenientes los obligaban a trabajar así estuvieran enfermos, claro que le cambiaba la labor reubicándolos en trabajos menos forzados para que se aliviaran y luego para regresar a su antiguo trabajo, el indígena era rebajado hasta su casi la nada, como un esclavo, el cura cobraba mucho dinero eran fuertes sumas de dinero para celebrar misas, y para los entierros lograba engañaba a los indios diciéndoles que si no pagaban fuertes sumas de dinero sus seres queridos irían al infierno, los indígenas al ser tan ingenuos y creyentes debían pagar esa suma fuerte de dinero que pidiera el cura. Era tal el estado en el que estaba Tomachi que a Andrés y a varios indios les tocó desenterrar un buey que don Alfonso había mandado a sepultar, el cuerpo ya estaba putrefacto pero el hambre de aquellos indígenas con sus guaguas llorando de hambre lo pudo todo, al llevar la mortecina al huasipungo la asaron pero a la esposa de Andrés le cayó mal y murió; Andrés tuvo que robar una vaca para pagar el entierro de su esposa vendiendo aquella vaca a Sangolquí (pueblo vecino), pero corriendo con tal mala suerte que lo cogieron y lo sometieron a fuertes torturas, para que el pueblo tomara escarmiento y no hiciera esto nunca, el tiempo pasaba en esta población y el cura explotaba a los longos cada vez más, en esta ocasión él era el único que tenía buses para comunicarse con

...

Descargar como (para miembros actualizados)  txt (6.6 Kb)   pdf (73.3 Kb)   docx (50.7 Kb)  
Leer 4 páginas más »
Disponible sólo en Clubensayos.com