ClubEnsayos.com - Ensayos de Calidad, Tareas y Monografias
Buscar

Cualidades Del Lengaje Literario


Enviado por   •  29 de Noviembre de 2013  •  340 Palabras (2 Páginas)  •  2.230 Visitas

Página 1 de 2

Cualidades del lenguaje literario

Todo lenguaje, especialmente el literario, debe poseer: claridad, propiedad, vigor expresivo, decoro, corrección, armonía, abundancia y pureza. La claridad consiste en que la idea se exponga de manera que evite interpretaciones erróneas y sólo dé a entender lo que el autor quiere decir. La ambigüedad o anfibología se opone a la claridad.

La propiedad se da cuando las palabras usadas son las que justamente convienen a lo que se pretende expresar. No bastan aproximaciones vagas, hace falta el término exacto.

Posee vigor expresivo el lenguaje cuando expresa con fuerza representativa lo que el escritor o hablante se propone. Si lo mentado aparece ante nuestra imaginación con caracteres de realidad sensible, se dice que hay plasticidad en el lenguaje (Quevedo personifica a la envidia diciendo que está flaca, porque muerde y no come).

El decoro elimina todo aquello que está tachado de chabacano, grosero o contrario al pudor.

La corrección exige que se respeten las normas lingüísticas vigentes (Ejemplo: “Di no a las drogas”, no “Dile no a las drogas”).

La armonía se logra atendiendo, en la elección de las palabras, a sus cualidades sonoras, y disponiendo las frases de manera que aproveche y realce los elementos musicales propios del lenguaje. Contrarias a la armonía y eufonía o buen sonido es la cacofonía o sonido desagradable: “Dio la vara a Aarón”; “Viví fuera de mí hasta que le vi”.

La abundancia significa riqueza y variedad del vocabulario y la sintaxis. A ello se opone la pobreza, causa de la monotonía.

Y pureza. Es puro el lenguaje cuando emplea voces y construcciones propias del idioma, sin injerencia de elementos extranjeros innecesarios. Por lo tanto, se debe eliminar el barbarismo (galicismo, anglicismo, etc.) superfluo, como: “El speaker (portavoz, locutor) se dirigió a los asistentes”. También se debe suprimir el extranjerismo de construcción, con sintaxis de otra lengua: “Asuntos a resolver”, en vez de “Asuntos por resolver” o “que resolver”; “Es por esto que quiero verte”, en lugar de “Por esto es por lo que quiero verte”; “Se necesita secretaria hablando inglés”, en vez de “que hable inglés”.

...

Descargar como (para miembros actualizados)  txt (2.2 Kb)  
Leer 1 página más »
Disponible sólo en Clubensayos.com