ClubEnsayos.com - Ensayos de Calidad, Tareas y Monografias
Buscar

Daniel Cazés

3M1PInforme6 de Marzo de 2014

441 Palabras (2 Páginas)299 Visitas

Página 1 de 2

Por un español

más simple

Daniel Cazés

Los recientes cambios ortográficos propuestos por la Real Academia

Española, sirven a Daniel Cazés —investigador universitario

y autor de libros como Memoria universitaria, Las obras

feministas de François de la Barre y Crónica 1968, entre otros—

como pretexto para escribir una desopilante sátira sobre el futuro

de nuestra lengua.

Para ebitar otros problemas ortográfikos, se fusionan

la g y la j, para ke así, jitano se eskriba komo jirafa

y jeranio komo jefe. Aora todo ba kon jota:

“El jeneral jestionó la jerensia”.

No ay duda de ke esta sensiya modifikasión ará ke

ablemos y eskribamos todos kon más rregularidad y más

rrápido rritmo.

Orrible kalamidad del kasteyano, en jeneral, son las

tildes o asentos.

Esta sankadiya kotidiana jenerará una axión desisiba

en la rreforma; aremos komo el inglés, ke a triunfado

universalmente sin tildes. Kedaran kanseladas, komo

komenso a aserse con algunos asentos grafikos ase poko

tiempo; desde ahora y en adelante abran de ser el sentido

komun y la intelijensia kayejera los ke digan a ke

se rrefiere kada bokablo. Berbigrasia:

“¡Komo komo komo, komo komo komo!”.

Las konsonantes st, ps o pt juntas kedaran komo simples

t o s, kon el fin de aprosimarse lo masimo posible

a la pronunsiasion iberoamerikana y a la jenerañisada

en Europa.

Kon el kambio anterior diremos ke etas propuetas

okasionales etan detinadas a mejorar ete etado orrtografiko

konfuso..

Tambien seran proibidas siertas konsonantes finales

ke inkomodan y poko ayudan a la siudadania.

Asi, se dira: “¿ke ora e en tu relo?”, “As un ueko en

la pare” y “La mita de los aorros son de agusti”.

Entre eyas, se suprimiran las eses de los plurales, de

manera ke diremos “la mujere” y “lo ombre”.

Despues yegara la eliminasio de la d del partisipio

pasao y la kanselasio de lo artikulo. El uso a impueto ke

casi no se diga ya “bailado” sino “bailao”, no “erbido”

sino “erbio” y no “benido” sino “benio”.

Kabibajo asetaremo eta kotumbre bulgar, ya ke el

pueblo yano manda, al fin y al kabo.

Tambie kedara, entonse, suprimia esa de interbokalika

ke poca jente pronunsia.

Adema y konsiderando ke el latin no tenia artikulo

y nosotro no debemo seguir perdiendo tradisiones

ke nuetro padre latin rrechasaba, kateyano karesera de

artikulo.

Sera poko enrredao en prinsipio y ablaremo komo

fubolita yugolabo, pero depue todo etranjero beran ke

tarea de aprender nuebo idioma resultan ma fasile.

Profesore terminaran benerando akademiko ke an desidio

aser rreforma klabe para ke sere umano ke bibimo

en nasione ispanoablante gosemo berdaderamente del

idioma de Serbante y Kebedo.

Eso si:

Nunka asetaremo ke potensia etranjera token kabeyo

de letra eñe.

Eñe rrepresenta balore ma elebado de tradision ispanika

y primero kaeremo mueto ante ke asetar bejasione

a simbolo ke a sio korason bibifikante de istoria kastisa

epañola y unibersa.

Y en Mexiko tampoko eliminaremo eki que pronusiamo

komo jota:

Do Afonso Reye ya demotro que yebamo iskrita en

frente. Nadie podra akaba kon patriotimo ke orrguyosamete

enarrbolamo, adema de kon eñe kokistadora,

con eki liberadora.

¡Ke biba Mexiko, kabrone!

...

Descargar como (para miembros actualizados) txt (3 Kb)
Leer 1 página más »
Disponible sólo en Clubensayos.com