ClubEnsayos.com - Ensayos de Calidad, Tareas y Monografias
Buscar

EJERCICIO PRÁCTICO II


Enviado por   •  6 de Octubre de 2019  •  Tareas  •  441 Palabras (2 Páginas)  •  229 Visitas

Página 1 de 2

[pic 1]

MARYELIN RAMIREZ ALVAREZ / MAT: 2019-7898 / REDACCIÓN CASTELLANA  - GRUPO 1

EJERCICIO PRÁCTICO II

Responde las siguientes interrogantes:

  1. ¿Cuál es el nombre correcto que debe recibir nuestra Lengua, español o castellano? Explica tu respuesta con abundantes y razonados argumentos:

Según el Diccionario panhispánico de dudas, aprobado por la Asociación de Academias de la Lengua Española, establece: Español, para designar la lengua común de España y de muchas naciones de América, y que también se habla como propia en otras partes del mundo. El español y castellano, ambos son términos válidos.

El español o castellano es una lengua romance procedente del latín hablado. Pertenece al grupo ibérico y es originaria de Castilla. Históricamente se le designaba como castellano al idioma hablado en castilla. Como el español no es la única lengua hablada en España, el término castellano se refiere específicamente a la lengua hablada en Castilla.

La Constitución española de 1978, en su artículo tercero, utiliza la denominación «castellano» para la lengua, diferenciándola de las otras «lenguas españolas»:

{El castellano es la lengua española oficial del Estado. (...) Las demás lenguas españolas serán también oficiales en las respectivas Comunidades Autónomas...}

Se afirma que el resto de lenguas habladas en España, como el euskera, el catalán o el gallego, también son españolas. Así también lo recoge el Diccionario panhispánico de dudas, si bien haciendo explícito que por norma general recomienda el nombre «español»: {En España, se usa asimismo el nombre «castellano» cuando se alude a la lengua común del Estado en relación con las otras lenguas cooficiales en sus respectivos territorios autónomos, como el catalán, el gallego o el vasco. DPD, RAE y Asociación de Academias de la Lengua Española 2005.}

  1. ¿A qué llamamos variantes dialectales o variedades de la lengua?

Se entiende por variación lingüística el uso de la lengua condicionado por factores de tipo geográfico, sociocultural, contextual o histórico. Se pueden distinguir varios tipos de variaciones:

  1. La variación funcional o diafásica.
  2. La variación sociocultural o diastrática.
  3. La variación geográfica o diatópica.
  4. La variación histórica o diacrónica.
  1. Compare las variantes diatópica y diastrática y determine semejanzas y diferencias.

Las variantes diatópicas son las diferencias en una misma lengua condicionadas por el entorno geográfico (depende de dónde se hable). La variante diastrática es una variante sociocultural que depende de la formación cultural de los hablantes.

Considero que la semejanza más evidente entre las variedades diatópicas y las diastráticas: es que las variedades diastráticas pueden considerarse diatópicas. Otra semejanza es que la formación cultural de una persona también puede estar influencia por su entorno geográfico, por lo tanto las variedades diastráticas se relacionan con las diatópicas en ese sentido.

...

Descargar como (para miembros actualizados)  txt (3 Kb)   pdf (233 Kb)   docx (56 Kb)  
Leer 1 página más »
Disponible sólo en Clubensayos.com