ClubEnsayos.com - Ensayos de Calidad, Tareas y Monografias
Buscar

LA ENTONACIÓN.


Enviado por   •  29 de Abril de 2016  •  Ensayos  •  578 Palabras (3 Páginas)  •  423 Visitas

Página 1 de 3

LA ENTONACIÓN: es la variación de la altura tonal de la voz con que se pronuncia un enunciado. Algunos rasgos entonativos del español en Venezuela manifiestan ciertas características que permiten identificar, además del léxico, la procedencia regional del hablante: llanero, andino, oriental, zuliano, central.

LAS INTERJECCIONES: es un tipo de enunciado en una lengua natural que expresa alguna impresión súbita, exclamativa o un sentimiento profundo, como asombro, sorpresa, dolor, molestia, amor, etc. Sirven también para apelar al interlocutor, o como forma de saludo, despedida, conformidad.

Ejemplo:

  • ¡Alto!: se usa como llamada enérgica imperativa.
  • ¡Ay!: se emplea para expresar un sentimiento vivo.
  • ¡Eh!: se usa para preguntar, llamar, despreciar, reprender o advertir.
  • ¡Hola!: se usa como salutación familiar.

¡uf!1 sirve para denotar cansancio, fastidio o sofocación.

EL ESPAÑOL EN VENEZUELA: es una variedad del idioma español utilizado exclusivamente en Venezuela. Debido a que las instituciones venezolanas son específicas al respecto y se refieren al idioma nacional como «castellano» existe una preferencia marcada en el uso de esa denominación.  A su vez, dentro del país se habla con distintos acentos, aun con diferencias importantes, incluyendo el voseo y el usted.

Ejemplo: ¡Qué molleja! (zuliano), ¡Na guara! (larense), ¡Ah rigor! (andino), ¡Caracha negro! (llanero), ¡Hijo ´er diablo! (oriental).  ¡Vale!" es también una muletilla característica de los venezolanos. ¡Anda, vale!, ¡Epa, vale!, ¡Ay, vale!

DIVERSIDAD DEL ESPAÑOL: el español se habla hoy en cuatro continentes: Europa, América, África y Asia. El español que se habla en estas localidades presenta diferencias en cuanto a algunos aspectos; así, es muy común que determinada palabra tenga significados distintos en países diferentes o aún se desconozca su significado en otro.

Ejemplo: Bogotá= rubias: monas; España= mona: mujer bonita, graciosa, simpática.

Café cortado= España[pic 1]

Perico=Colombia

Marroncito= Venezuela

Coche= España y Argentina[pic 2]

Carro= Cuba y Venezuela

Auto=Chile

Falda= Venezuela y España [pic 3]

Saya= Cuba

Pollera= Argentina

Lechosa= Venezuela[pic 4]

Papaya= Cuba, Chile, México, Uruguay

Mamón= Argentina

Jugo= Argentina, Chile, México, Uruguay y Venezuela[pic 5]

Zumo= España

ESPAÑOL DE ESPAÑA: se considera que existen dos grandes áreas dialectales: las variedades septentrionales y las meridionales.  Todos los dialectos del castellano en España son mutuamente inteligibles entre sí, pese a que en ocasiones existe cierta dificultad de comprensión entre hablantes de una y otra región.

...

Descargar como (para miembros actualizados)  txt (4.1 Kb)   pdf (87.5 Kb)   docx (300.1 Kb)  
Leer 2 páginas más »
Disponible sólo en Clubensayos.com