ClubEnsayos.com - Ensayos de Calidad, Tareas y Monografias
Buscar

Variedades Linguisticas


Enviado por   •  30 de Septiembre de 2013  •  442 Palabras (2 Páginas)  •  1.556 Visitas

Página 1 de 2

Sabemos que millones de personas hacen uso del lenguaje para comunicarse dentro de la sociedad a la que pertenecen. Del mismo modo, tenemos en claro que cada comunidad tiene un habla específico que la diferencia de otras. Pero a pesar de que todos compartimos la facultad de la comunicación, no significa que todas las personas hablamos exactamente igual, cada individuo tiene una manera particular de hablar: a esto se le denomina “variedad lingüística”.

Las variedades lingüísticas son cuatro. En primer lugar, encontramos la variedad geográfica o regional; esto quiere decir que los hablantes de una misma lengua hacen uso de esta de acuerdo a su lugar natal o de residencia (geográficamente hablando). El castellano utilizado en Lima es distinto al que se habla en Tarapoto, el inglés de Nueva York es diferente al de Los Ángeles; todo esto se debe a las influencias históricas que tiene cada región. Por otro lado, tenemos la variedad social; un niño no habla igual que un adolescente, ni este como un adulto; tampoco una mujer de la misma manera que un hombre, ni una persona adinerada como una que no lo es. Asimismo, existe la variedad situacional; es decir, un hablante utiliza la lengua de acuerdo a la situación en la que se encuentra: si está en una reunión de trabajo, pues este hablará formalmente; del mismo modo, si se encuentra con su grupo de amigos, utilizará un lenguaje coloquial. Finalmente, encontramos la variedad adquisicional, esta es la que tienen los bilingües. Estas personas al momento de emplear el segundo idioma, se les nota ciertas características que los diferencian de los hablantes natales de aquel; esto se debe a que los bilingües utilizan aquellos rasgos que han adquirido al aprender su lengua natal.

Para poder diferenciar estas variedades, existen tres rasgos lingüísticos de distintos niveles. Uno de ellos es el nivel lexical; un mexicano le diría “elote” a lo que nosotros los peruanos le decimos “choclo”; en otras palabras, el vocabulario cambia según la sociedad. En segundo lugar, encontramos el nivel fonológico; como en el caso de los argentinos que pronuncian las palabras llave, yegua, llama, yeso como [sh]. Por último, existe también el nivel gramatical; este hace referencia al orden que los hablantes utilizan para organizar su gramática; por ejemplo, un cubano diría “¿Qué tú quieres?”, mientras que un peruano dice “¿Qué quieres?”.

Todas estas características son factores importantes para reconocer que nadie habla igual que otra persona, ya sea por la edad, el género y/o lugar al que pertenecen. Debemos tener en cuenta que el hecho de hablar diferente no nos hace mejor o peor persona, sencillamente es nuestra manera particular de comunicarnos.

...

Descargar como (para miembros actualizados)  txt (2.7 Kb)  
Leer 1 página más »
Disponible sólo en Clubensayos.com