ClubEnsayos.com - Ensayos de Calidad, Tareas y Monografias
Buscar

Códigos de idioma

MERVINInforme21 de Marzo de 2012

650 Palabras (3 Páginas)528 Visitas

Página 1 de 3

Código (comunicación)

Saltar a: navegación, búsqueda

Una comunicación utiliza un código, es decir, un conjunto de elementos que se combinan siguiendo ciertas reglas para dar a conocer algo. En este contexto, las sociedades humanas se caracterizan principalmente porque, valiéndose de unidades sonoras significativas, logran comunicarse a través del código más complejo: las lenguas humanas o códigos lingüísticos.

El emisor y el receptor deben utilizar el mismo código para que la comunicación sea posible. Aunque todos los otros elementos del circuito comunicativo funcionen adecuadamente, la comunicación no tendrá éxito si es que emisor y receptor no comparten el mismo código.

[editar] Códigos lingüísticos

Estos códigos lingüísticos presentan dos variantes:

El código lingüístico natural (oral en lenguas ordinarias, gestual en lenguas de señas).

El código lingüístico escrito.

Las diferencias entre el código lingüístico oral y el escrito son:

Código lingüístico oral,

Sus mensajes nos llegan a través de los entidos (como sonidos analizables como fonemas en las lenguas orales y como configuraciones preconvenidas en lenguas de señas).

Es instantánea, no permanece en el tiempo.

Se tiene acceso a ella por el sentido del oído (lenguas orales) o la vista (lenguas de señas).

Se apoya en signos extralingüísticos.Los signos extralingüísticos son los ademanes, postura corporal, expresión facial, el énfasis en presentación, etc.

Esta lengua se aprende por un proceso de aquisición lingüística espontáneo, por transmisión de adultos a niños.

Código ligüístico escrito:

Se capta a través de la lectura.

Es exclusiva para aquellos que saben leer y escribir. No se adquiere de manera espontánea sino que requiere aprendizaje consciente.

No es imprescindible para la convivencia social.

Esta estructurada en signos gráficos que al organizarse forman palabras.

Exige el conocimiento de ciertas convenciones ortográficas.

Permanece a través del tiempo.

Gracias al Código Lingüístico Escrito se han transmitido y han llegado hasta nuestros días las manifestaciones culturales de sociedades pasadas y de ésta manera conocemos la vida y el pensamiento de la humanidad.

El signo lingüístico es la combinación de un concepto (significado) y de una imagen acústica (significante), que componen en conjunto una entidad lingüística de dos caras interdependientes. Es una construcción social que funciona dentro de un sistema lingüístico y que pone un "elemento" en lugar de otro. Como sistema, tiene la capacidad de aplicarse a sí mismo y de explicar los demás sistemas de signos; pero es importante advertir que en la lingüística y en la semiótica la teoría define al objeto, y por lo tanto el signo es consecuencia de una perspectiva teórica.

[editar] En relación a sus planos

La arbitrariedad: El vínculo que une el significado con el significante es arbitrario, el lazo que une a ambos es inmotivado; es decir que el significado puede estar asociado a cualquier nombre y que por lo tanto no existe un nexo natural entre ellos. Por ejemplo, en los sinónimos (varios significantes y un solo significado), las lenguas (español: tiza, inglés: chalk), incluso en las onomatopeyas(español: quiquiriquí, francés: coquerico) y las exclamaciones (español:¡ay!, alemán:¡au!).

La linealidad: El signo es lineal porque el significante se desenvuelve sucesivamente en el tiempo es decir no pueden ser pronunciados en forma simultánea, sino uno después del otro, en unidades sucesivas que se producen linealmente en el tiempo. Por ejemplo, ¡a-c-a-b-o-d-e-ll-e-g-a-r!.

Biplánico: el significante y el significado están estrechamente unidos.

[editar] En relación

...

Descargar como (para miembros actualizados) txt (5 Kb)
Leer 2 páginas más »
Disponible sólo en Clubensayos.com