ClubEnsayos.com - Ensayos de Calidad, Tareas y Monografias
Buscar

EL Cantar De Mio Cid


Enviado por   •  21 de Febrero de 2014  •  820 Palabras (4 Páginas)  •  246 Visitas

Página 1 de 4

Variações Linguísticas da Espanha

Introdução

“Toda comunidade se caracteriza por diversos modos de falar. A essas diferentes maneiras de falar, a sociolinguística reserva o nome de variedades linguísticas” (ALKIMIM, 2001, p.32).

Para se estabelecer o conceito de variedade linguística é necessário que duas ou mais palavras distintas apresentem o mesmo significado, ou seja, apresentam mesmo valor referencial, mas diferem na sua forma estilística.

Todos nós utilizamos variedades linguísticas de um idioma. Essas variações existem em todas os idiomas, inclusive o Espanhol. Cada variedade é resultado das experiências histórias e socioculturais que o grupo falante foi submetido no decorrer dos anos.

Diante de tantas variações linguísticas estamos sempre em duvida quanto a mais correta. A verdade é que não existe “mais correta” e sim a que melhor se encaixa na situação.

O Espanhol

A língua espanhola é um dos meios de comunicação mais importantes do mundo. É considerada atualmente a terceira língua mais falada no mundo – mais de 300 milhões de pessoas falam esse idioma. Na Europa é, juntamente com o Inglês, língua oficial dos acordos comerciais, o que contribuí para sua difusão.

O Espanhol ou Castelhano é a língua oficial de todo o país, mas existem outras ramificações com status de cooficial em suas respectivas regiões e apresentam grande relevância local. Os falantes dos idiomas cooficiais chegam a considerar o castelhano como linguagem secundária e o seu idioma como primário.

Castelhano (Castellano)

Língua romântica que evoluiu a partir de vários dialetos do latim. É o idioma da Espanha e de diversos países da América Latina, além das Filipinas, na Ásia, e da Guiné Equatorial, na África. São cerca de duzentos e cinquenta milhões de falantes desse idioma.

O nome da língua vem da terra dos castelos, Castela. Entre os séculos III e IV a língua que evoluía na Espanha assimilou germanismos do latim falado pelos invasores da península, povos bárbaros romanizados. O primeiro passo para transformação do Castelhano em língua oficial no reino de Castela e Leão foi dado por Afonso X, ele mandou que as composições fossem feitas em romântico, e não mais em Latim.

A influencia do árabe durante o domínio mulçumano foi de decisiva na configuração da língua Castelhana e de outras línguas, entre elas o português. Em quase oito séculos de interação, os povos árabes deixaram no castelhano cerca de quatro mil termos. Com o passar do tempo esses termos foram caindo em desuso, mas ainda existem registros modernos em palavras de uso comum.

É oficial na Argentina, Bolívia, Colômbia, Costa Rica, no Chile, Equador, em Cuba, na Espanha, Guatemala, Guiné Equatorial,

...

Descargar como (para miembros actualizados)  txt (5.4 Kb)  
Leer 3 páginas más »
Disponible sólo en Clubensayos.com