ClubEnsayos.com - Ensayos de Calidad, Tareas y Monografias
Buscar

Guía La Lengua Guaraní


Enviado por   •  4 de Junio de 2014  •  1.412 Palabras (6 Páginas)  •  365 Visitas

Página 1 de 6

LENGUA GUARANÍ

1. Lee el siguiente diálogo en guaraní y su correspondiente traducción.

Luis: Mba'éihapa reiko Vito. Mba'e rejapo hína.

¿Cómo estás, Victor? ¿Qué estás haciendo?

Victor: Aheka ko kuatiañe´eme tero ñemohenda.

Estoy buscando en este libro la clasificación de los sustantivos.

Luis: Mba'enl piko.

¿Para qué?

Víctor: Ajapo hagua che rembiapora aguerahavaera ko'ero mbo'ehaópe.

Para hacer la tarea que tengo que llevar mañana al colegio.

Luis: Roipytyvota.

Te ayudaré.

Víctor: Ñaime onondive. Péicha opa voi hajaha l'lamo'andu Kamépe.

De acuerdo. Así terminamos antes y nos vamos él visitar a Carmen.

a) Comenta con tus compañeros(as) cómo te imaginas la fonética de esta lengua.

b) Observa la extensión de las oraciones y la cantidad de palabras, comparándolas con la traducción al castellano. ¿Qué conclusiones puedes sacar de la gramática del guaraní?

c) ¿Crees que este diálogo en guaraní podría darse entre dos compañeros de colegio paraguayos? ¿En qué ámbitos crees que se presenta el manejo de esta lengua? Lee la siguiente información y compara esta realidad con la de nuestro mapudungun.

La lengua guaraní, llamada también tupí-guaraní, es la segunda lengua oficial de Paraguay, y se utiliza también en la zona noreste de Argentina y en parte de Brasil y de Bolivia. Se dice que sus habitantes llaman a esta lengua ne'engatú (habla preciosa) o aba'ñé'e (habla del hombre).

Esta lengua es utilizada masivamente en forma familiar y en situaciones informales por casi toda la población paraguaya, independientemente de su condición social, cultural, económica, rural o urbana. En cuanto a su sonoridad, en el guaraní destacan la nasalidad y la presencia de combinaciones consonánticas como las siguientes:

mb: mboi (serpiente), mborei (tapir)

nd: ndaje (se dice), ndaikatai (imposible)

Como otras lenguas amerindias, el guaraní se diversifica en dialectos. Además, como lengua vernácula del Paraguay (lengua local de una comunidad de habla opuesta a la lengua dominante estándar), difiere del guaraní indígena que lo originó. Ya a fines del siglo XVIII, se diferenciaban dos formas coloniales de guaraní: la criolla y la jesuítica.

El guaraní criollo era empleado por los pueblos de indios surgidos de las encomiendas, y de las reducciones de los franciscanos.

El guaraní jesuítico se practicaba en los pueblos o reducciones a cargo de los jesuitas.

En esta época colonial de evolución del guaraní, se produce una reorientación semántica de palabras, incorporación de hispanismos (palabras españolas) y creación de neologismos (palabras nuevas).

En el siglo XX se han acentuado los fenómenos lingüísticos coloniales, es decir, la castellanización del guaraní.

EJEMPLOS

Te presentamos una muestra del léxico guaraní perteneciente a diferentes campos semánticos.

TALLER

Actividades Lengua Guaraní

Construye un diálogo de a lo menos 20 intervenciones donde uses como mínimo 15 palabras provenientes del guaraní.

Actividades Contexto Lengua Guaraní

Lee el siguiente texto:

Hasta su destrucción, el Paraguay se erguía como una excepción en América Latina: la única nación que el capital extranjero no había deformado.

El largo gobierno de mano de hierro del dictador Gaspar Rodríguez de Francia (1814-40) había incubado, en la matriz del aislamiento, un desarrollo económico autónomo y sostenido. El estado, omnipotente, paternalista, ocupaba el lugar de una burguesía nacional que no existía, en la tarea de organizar la nación y orientar sus recursos y su destino. Francia se había apoyado en las masas campesinas para aplastar a la oligarquía paraguaya y había conquistado la paz interior tendiendo un estricto cordón sanitario frente a los restantes países del antiguo virreinato del Río de la Plata. Las expropiaciones, los destierros, las persecuciones y las multas no habían servido de instrumento para la consolidación del dominio interno de los terratenientes y los comerciantes sino que, por el contrario, habían sido utilizados para su destrucción. No existían, ni nacerían más tarde, las libertades políticas y el derecho de oposición , pero en aquella etapa histórica sólo los nostalgiosos de los privilegios perdidos sufría la falta de democracia . no había grandes fortunas privadas cuando Francia murió, y el Paraguay era el único país de América Latina que no tenía mendigos , hambrientos ni ladrones; los viajeros de la época encontraban allí un oasis de tranquilidad en medio de las demás comarcas convulsionadas por las guerras continuas. El agente norteamericano Hopkins informaba en 1845 a su gobierno, que en el Paraguay no hay niño que no sepa leer y escribir... Era también el único país que no vivía con la mirada clavada al otro lado del mar. El comercio exterior no constituía el eje de la vida nacional; la doctrina liberal, expresión ideológica de la articulación mundial de los mercados, carecía de respuestas para los desafíos que el Paraguay, obligado a crecer

...

Descargar como (para miembros actualizados)  txt (9.5 Kb)  
Leer 5 páginas más »
Disponible sólo en Clubensayos.com