ClubEnsayos.com - Ensayos de Calidad, Tareas y Monografias
Buscar

Evangelizacion De La Nueva España


Enviado por   •  27 de Enero de 2013  •  1.253 Palabras (6 Páginas)  •  3.030 Visitas

Página 1 de 6

LA LECTURA DE EVANGELIZACIÓN EN LA NUEVA ESPAÑA

Pilar Gonzalbo A.

Lectura y catequesis

Los símbolos de la conquista fueron la espada y la cruz, pero la religión trajo consigo libros de cuestiones teológicas. En Europa al difundirse el conocimiento de la lectura, el libro se convirtió en un instrumento de difusión y expansión de creencias y culturas, se convirtió así en un arma poderosa para trasmitir conocimientos y formas de pensar hacía otras personas, sin importar la distancia entre el autor y el lector, tal fue su poder, que atravesó océanos para llegar a la nueva España, donde tratados pedagógicas, estudios jurídicos, textos de medicina, compendios de astrología, libros de caballería, novelas y obras poéticas constituyeron el material de lectura de los novohispanos. Pero las lecturas que mayor difusión presentaron fueron las encargadas de la evangelización.

Los recursos didácticos en la evangelización

La evangelización le dio un carácter peculiar a la producción literaria de la América colonial. La tarea de frailes, misioneros y neófitos fue la de participar en la expansión del reinado de Cristo y para ello contaban con una colección de textos religiosos no solo en castellano, sino escritos también en lenguas indígenas, para adaptar el evangelio a las situaciones que se vivían, pero una forma en la que los indígenas aceptaron esta enseñanza, fue imprimiendo en las lectura evangélicas ideas y formas expresivas de los indígenas que aconsejaban el ejercicio de virtudes.

Pero para lograr la evangelización, se siguió un camino largo que comenzó con aprender la lengua materna de los indígenas, luego vino la alfabetización de los indios en sus propias lenguas, después se les proporciono catecismos, confesionarios y libros de devoción escritos en sus propia lenguas, como ,medios para el aprendizaje de la doctrina. Esta manera de evangelizar tuvo gran atino, ya que primero los españoles al aprender la lengua de los indios, los conocieron, conocieron su formas de pensar, sus sentimientos, sus ritos y tradiciones, lo cual los ayudo a la alfabetización y adaptación del evangelio a sus costumbres para convertirlos al cristianismo, como una condición de ser el pueblo sometido.

No solo los escritos de evangelización fueron escritos en náhuatl, sino que los religiosos adaptaron metáforas y las formas de expresión propias de las creaciones literarias anteriores a la conquista. Hubo indios que aprendieron el castellano y dominaron la lectura y la escritura en sus propias lenguas; los cuales utilizaban sus conocimientos para escribir sobre los abusos o para intervenir a favor de algunas de las partes en litigio. Lo cual llevo a facilitar a los nuevos cristianos, catecismos en sus propias lenguas, ahora la evangelización era de cierta forma autodidactica, gracias a que muchos sabían leer y utilizaron esta herramienta, para seguir evangelizando. Por ello se imprimieron una gran cantidad de libros destinados a evangelizar a los indios, como un medio para someterlos a la monarquía española.

A lo largo del siglo XVI se imprimieron una gran cantidad de doctrinas en lenguas indígenas, lo cual llevo a un debate, por un lado estaban los que defendían la ideas de que los indígenas debían sacar provecho de estas obras, y por otro lado estaban quienes apoyaban la idea de quitarles estos libros a los indios.

La adaptación de la escritura jeroglífica

La controversia se dio cuando fue grande la cantidad de libros que los indios tenían a su alcance, ello debido a que utilizaron diversos recursos para la evangelización, siendo el empleo de jeroglíficos, pictografías y textos acompañados de dibujos, los que más éxito tuvieron en la evangelización. Los catecismos ilustrados sirvieron para transmitir las ideas del catolicismo de una forma clara, vinieron a ser la primitiva idea de adoctrinar a los indios. El atractivo de estas figuras hizo que se emplearan en otros textos. La reproducción

...

Descargar como (para miembros actualizados)  txt (7.8 Kb)  
Leer 5 páginas más »
Disponible sólo en Clubensayos.com