ClubEnsayos.com - Ensayos de Calidad, Tareas y Monografias
Buscar

Interptretacion De Pantaleon Y Las Visistadoras


Enviado por   •  4 de Marzo de 2013  •  2.558 Palabras (11 Páginas)  •  500 Visitas

Página 1 de 11

CONTEXTO INTRATEXTUAL EN PANTALEÓN Y LAS

VISITADORAS DE MARIO VARGAS LLOSA

Introducción y fundamentarían metodológica

La publicación de Pantaleón y las visitadorasl de Mario Vargas

Llosa marca un hito importante en el resurgimiento del género

picaresco en la narrativa hispanoamericana contemporánea.2 La parodia,

la ironía y la comicidad son la respuesta del escritor ante la desconcertante

realidad socio-histórica en que vive.3

Intencionalmente pasaremos de largo este obvio contexto situacional4

para enfocar en el primer plano de nuestro estudio el contexto

intratextual5 de los segmentos oníricos de la novela: tres sueños

de Pantaleón Pantoja y uno de doña Leonor, su madre.

La teoría del discurso literario considera la pragmática como

una disciplina fundamental, al igual que la morfo-sintaxis y la semántica

para la interpretación de la obra de arte verbal. Según ella

la obra literaria es una macro-estructura lingüística, que como la oración

(micro-estructura), implica tres funciones: la del hablante/

autor, la del oyente/lector, y la del contexto específico que el lector

debe reconstruir.6 Teun A. van Dijk se expresa en los siguientes términos:

« La tarea del hablante es más bien la construcción de un

1. Mario Vargas Llosa, Pantaleón y las visitadoras (Barcelona, Seix-Barral, 1973).

2. Otra novela de este género es El recurso del método de Alejo Carpentier

(México, Siglo XXI, 1974).

Ver también: Claudio Guillen, Literature as system (Princeton, 1971), David

Galloway, The Absurd Hero in American Fiction (Texas, 1971), Ihab Hassan, Radical

Innocence (Princeton, 1961), B. Schleussner, Der ISeopikareske Román (Bonn, H. Bouvier,

1969), Wilfred van der Will, Pikaro Heute (Stuttgart, Kohlhammer, 1967).

3. Ver También J. García Antezana «Elementos de la picaresca en Puntalean y

las visitadoras» en I Congreso Internacional sobre la picaresca (Madrid, en prensa,

935-956).

4. Entendido en la acepción dada por Enkvist, Spencer y Gregory en Linguistics

and Style (London, Oxford U. Press, 1964).

5. Término introducido por Spencer y Gregory, op. cit.

6. « Sentences are uttered in appropriate contexts for certain purposes », Naomi

y Kasher en « Speech acts, contexts, and valuable ambiguities », van Dijk, Pragmatics

of Language and Literature (Amsterdam, North Holland, 1976).

475

objeto lingüístico, por consiguiente, de una serie de mundos posibles

que el oyente deberá reconstruirlos »... «de la misma manera

que el discurso puede construir mundos posibles, el discurso puede

también construir posibles contextos refiriéndose directa o indirectamente

a conversaciones ocurridas en los mundos construidos ».7

Hablando del contexto extratextual S. Y. Kuroda dice: « La narración

(contada por un narrador) está enmarcada en un nivel falso de

comunicación, y crea una falsa realidad en la mente del lector. Las

oraciones de la narración juegan un doble papel. Conectan el mundo

real en el que el lector existe y el mundo imaginario en el que la

comunicación tiene lugar ».8

Para una definición psicológica del sueño cito a Robert J.

Langs: « El 'sueño manifiesto' es una fantasía, una producción mental

de una persona que se encuentra en un estado alterado de conciecia

dormido, tal como se cuenta o se recuerda (casi siempre) en otro

estado de conciencia, despierto »9... « ¿Cómo podremos revertir el

proceso, por así decirlo, a fin de revelar todas las contribuciones incluyendo

las que fueron reprimidas o disfrazadas?... escuchando al

soñador y sus asociaciones ».10

Desde un ángulo lingüístico el lenguaje del 'contenido manifiesto'

del pasaje onírico representa una desviación con respecto al

lenguaje natural similar al del lenguaje poético.11 Ambas categorías

la onírica y la poética recurren a la imagen, el símbolo y el mito. Carlos

Bousoño afirma que las imágenes oníricas y poéticas son estructuralmente

similares y difieren únicamente en su contenido referencial

siendo la poética 'universal' y la onírica 'particular'.12

En nuestra novela los pasajes oníricos representan un 'segundo

orden' de irrealidad dentro de la irrealidad de la ficción con respecto

a la realidad en la que vive el lector.

En el tratamiento de los segmentos oníricos de la novela primeramente

trataremos de normalizar el contenido manifiesto de los

7. Teun A. van Dijk, op. cit., 49-52. Las traducciones

...

Descargar como (para miembros actualizados)  txt (18.5 Kb)  
Leer 10 páginas más »
Disponible sólo en Clubensayos.com