ClubEnsayos.com - Ensayos de Calidad, Tareas y Monografias
Buscar

Ollantay


Enviado por   •  22 de Julio de 2023  •  Apuntes  •  1.228 Palabras (5 Páginas)  •  42 Visitas

Página 1 de 5

Ollantay

Ollantay

Origen

Calvo, J. (1998). Ollantay. Edición crítica de la obra anónima quechua. Perú: Centro de Estudios Regionales Andinos Bartolomé de las Casas.

Hay cierto debate en torno al origen de esta obra. Cuenta con tres tesis fundamentales: la incanista, la hispanista y la mestiza. La tesis incanista defiende un origen plenamente incaico y niega toda influencia del teatro barroco español. La tesis hispanista no niega las influencias occidentales que pueda tener la obra pues consideran que fue escrita en la colonia. Y por último, la tesis mestiza; esta posee un carácter intermedio que busca conciliar las dos tesis mencionadas anteriormente. El mestizaje se observa en la mezcla de elementos andinos y españoles a la vez. Por un lado, tenemos el idioma quechua y por el otro, la métrica española con los octosílabos incluidos. Una forma española y un fondo indígena.

Ollantay

Autoría

Calvo, J. (1998). Ollantay. Edición crítica de la obra anónima quechua. Perú: Centro de Estudios Regionales Andinos Bartolomé de las Casas.

Gran parte de los testimonios antiguos consideran al cura Antonio Valdez como autor de la obra. Sin embargo, las fechas de los manuscritos hacen que esta afirmación no sea del todo certera. La primera publicación de la obra se realizó en la revista Museo Erudito en 1837. El manuscrito boliviano, un documento que también resalta la obra, está fechado en 1735. Proponen otras posibilidades de autoría como Blas Valera, Gabriel Centeno de Osma o Juan Espinosa Medrano, no obstante, estas afirmaciones carecen de peso. El problema de la autoría de Ollantay aún se encuentra sin resolver.

Ollantay

Versiones

Cabello, M. (1951). Miscelánea antártica. Perú: Universidad Nacional Mayor de San Marcos.
De Miramontes, J. (1978).
Armas Antárticas. Venezuela: Biblioteca Ayacucho.

La leyenda del caudillo inca Ollanta ha servido de inspiración para la escritura de Ollantay. Esta leyenda ollantina ha traído consigo distintas versiones de la obra inicial, que, si bien los hechos permanecen perennes, los nombres de los personajes tienden a modificarse. En Miscelánea Antártica, Miguel de Cabello menciona: Curicuillor, Quilaco Yupangui y Atahualpa. Juan de Miramontes y Zuázola en Armas Antárticas nos cuenta: Chalcuchima, Curicoyllor, Chuquiaquilla y Chuquiyupanqui. También podemos agregar Otras versiones más modernas como la de Manuel Palacios en Museo Erudito o la de Alfredo Yepes Miranda que la escuchó a boca de Francisco Reyes, habitante de la localidad de Ollantaytambo, quien a su vez la oyó de boca de Tomás Quispe, un indígena del mismo lugar.

 

Ollantay

Versiones

Calvo, J. (1998). Ollantay. Edición crítica de la obra anónima quechua. Perú: Centro de Estudios Regionales Andinos Bartolomé de las Casas.

Las múltiples versiones de Ollantay son muestra de la vitalidad del relato y su protagonista. A pesar de que la obra pertenece a la época prehispánica, esta ha perdurado. La supervivencia del relato en el tiempo se debe a su oralidad, pues no se rige a un mismo texto, sino que puede variar de acuerdo a quién te lo contó. Calvo Pérez sostiene que la versión actual de Ollantay la podemos considerar una síntesis de las ya existentes, pues cada una participa en la pervivencia del relato en el tiempo.

 

Ollantay

Versiones

Arrom, J. (1967). Historia del teatro hispanoamericano (época colonial). México: Ediciones de Andrea

José Juan Arrom afirma que Ollantay es de origen prehispánico, no obstante, esto no quiere decir que la obra también sea prehispánica, sino que compone una transformación de la leyenda antigua bajo los preceptos del teatro del siglo de oro español.

 

Ollantay

La problemática entre la oralidad y la escritura de Ollantay

Henríquez, P. (2009). Oralidad y escritura en el teatro indígena prehispánico. Estudios Filológicos, (44), 81-92.

Este es uno de los conflictos más importantes de la literatura latinoamericana: el de la oralidad y la escritura. De acuerdo con lo consensuado, es una leyenda incaica por lo que su inspiración sería prehispánica, sin embargo, el texto conocido en la actualidad es de la colonia. En consecuencia, podemos afirmar que Ollantay es una síntesis de las versiones de la leyenda que han circulado desde que se conoce su existencia.

 

Ollantay

La problemática entre la oralidad y la escritura de Ollantay

Henríquez, P. (2009). Oralidad y escritura en el teatro indígena prehispánico. Estudios Filológicos, (44), 81-92.

...

Descargar como (para miembros actualizados)  txt (8.3 Kb)   pdf (47.8 Kb)   docx (289.6 Kb)  
Leer 4 páginas más »
Disponible sólo en Clubensayos.com