ClubEnsayos.com - Ensayos de Calidad, Tareas y Monografias
Buscar

Los días felices


Enviado por   •  7 de Agosto de 2013  •  Tesis  •  1.064 Palabras (5 Páginas)  •  228 Visitas

Página 1 de 5

Los días felices ("Happy Days", en inglés) es una obra de teatro en dos actos, escrita en inglés por el dramaturgo y narrador irlandés Samuel Beckett. Empezó a escribirla el día 8 de octubre de 19601 y fue terminada el día 14 de mayo de 1961.2 Beckett terminó la traducción de la misma al francés hacia noviembre de 1962, con una pequeña variación en el título. «En un momento de inspiración tomó el título Oh les beaux jours del poema de Verlaine Colloque sentimental”.3 La obra fue publicada por Grove Press en 1961, y en 1962 por Faber and Faber.

El actor Cyril Cusack afirmó que la escritura de Happy Days, según el propio Beckett reconocería, fue sugerida por su mujer, Maureen Cusack, quien pidió al dramaturgo que escribiera una obra "alegre" después de La última cinta.

Índice

[ocultar] 1 Cogida

2 Contenido

3 Bibliografía

4 Enlaces externos

5 Notas

6 Véase también

Cogida[editar fuente]

La primera representación se produjo en el Cherry Lane Theatre, de Nueva York, el 17 de septiembre de 1961, dirigida por Alan Schneider, con Ruth White en el papel de Winnie (por el cual obtuvo un premio Obie), y John C. Becher como Willie. El estreno en Londres se produjo en el Royal Court Theatre, el 1 de noviembre de 1962. Fue dirigido por George Devine y Tony Richardson. Brenda Bruce hizo el papel de Winnie y Peter Duguid el de Willie.

Al estrenarse en Londres Los días felices, hubo discrepancias acerca del texto y la producción. Incluso Kenneth Tynan, uno de los valedores que había tenido Esperando a Godot, afirmó que Los días felices era «una metáfora extendida más allá de sus posibilidades»;4 sin embargo, admitió el gran poder de sugestión del autor, animando a sus lectores a que acudieran a la representación. El crítico de The Times, por su parte, no pudo comprender el porqué de que la actriz Brenda Bruce dijera su papel con acento escocés.

En esta etapa de su carrera, Beckett era ya muy consciente de la importancia de revisar su trabajo a partir de la visualización de las representaciones. A tal fin, se dirigió a Grove Press en mayo de 1961, pidiéndoles que el texto no apareciera hasta que él no hubiese tenido oportunidad de asistir a los ensayos en Londres, pues hasta ese momento no podía ser considerado definitivo.5

Contenido[editar fuente]

En esta obra clásica del teatro del absurdo, la protagonista, Winnie, es una señora de mediana edad que aparece en escena semienterrada en un montículo calcinado, bajo una luz cegadora. Pese a ello, a través de un ritual de gestos cotidianos, encuentra siempre motivos, por insignificantes que sean, para considerar sus "días felices". Según Mª Antonia Rodríguez-Gago, traductora al castellano de la obra, su tema central es el deterioro físico y mental. El rebuscado lenguaje de la protagonista, por ejemplo, refleja especialmente su pérdida de memoria. Otra característica llamativa, única en el teatro de Beckett, es que el personaje recurre constantemente a las citas literarias, las cuales aparecen distorsionadas, al presentarse en fragmentos mal recordados.6 El otro personaje de la obra, su esposo

...

Descargar como (para miembros actualizados)  txt (6.5 Kb)  
Leer 4 páginas más »
Disponible sólo en Clubensayos.com