ClubEnsayos.com - Ensayos de Calidad, Tareas y Monografias
Buscar

Etimologias Grecolatinas.


Enviado por   •  5 de Noviembre de 2016  •  Apuntes  •  827 Palabras (4 Páginas)  •  232 Visitas

Página 1 de 4

                                                  [pic 1]

[pic 2]

                       

“Escuela Preparatoria Diurna”“

“Etimologias Grecolatinas”

[pic 3]

Maestro: Francisco Javier Flores Sanchez

Alumno:Emmanuel Orozco Molina

Semestre: 6°          Grupo: “G”

“Locuciones Latinas”

Al ser una lengua romance, el español debe casi todo al latín. Muchas de las palabras originadas en en esta antigua lengua han evolucionado y se han adaptado a las características del español. Otras a las que seguimos llamando latinismos o locuciones latinas, sin embargo, se han mantenido sin variación para ser utilizadas en contextos más cultos o en una determinada jerga.

¿Qué son las locuciones latinas o latinismos?

Las locuciones latinas o latinismos son las expresiones o palabras derivadas del latín que no han evolucionado y que, por lo tanto, escribimos en cursiva y sin tilde. La RAE las considera prestamos lingüísticos. Son utilizadas habitualmente como parte de una jerga, en el lenguaje científico y jurídico y en contextos cultos o elevados. No obstante, no deben confundirse con los cultismos, como llamamos a todas aquellas voces del latín y griego que, pese a mantener una morfología similar a la de la original, se han adecuado a las normas del español por su habitualidad (dogma, dígito, ultimátum, fructífero o réquiem).

[pic 4]

Enunciados con locusiones latinas.

  • La interpretación de (ad litteram) la letra o literalmente del Corán y de la Biblia generan fanatismo y problemas religiosos entre personas.

  • Un puesto (ad hoc) para esto sería que fuera bien pagado, tener todo lo necesario para trabajar y además tiempo para dedicarlo a mi familia.
  • El ciudadano paga sus impuestos (ad valorem) según su valor de ellos.
  • Se deben estudiar (A Fortiori) con mayor razón las matemáticas por ser más complicadas.
  • La (Agenda)  lo que hay que hacer  del ministro estaba muy saturada  pero cumplió en tiempo y forma todos sus asuntos.
  • Todos nos dimos cuenta (A posteriori) de lo posterior de nuestra decisión.
  • Con puntualidad Inglesa, el hombre que juega tenis en el lugar baja de un auto negro, con vidrios polarizados ídem. Habla por un celular y juega 2 horas todos los días.

  • Acudimos a una celebración religiosa (In memoriam) para recuerdo de nuestro compañero desaparecido.
  • El alcalde comisiono a sus funcionarios (Ipso facto) en el mismo hecho para que se atendieran también las peticiones de alumbrado público de los vecinos.
  • (Memorandum) lo que debe recordar del entendimiento entre las dos naciones fue revisado y aprobado por los ministros y puesta a consideración de los presidentes de cada Nación.
  • El (Modus vivendi) modo de vivir muchas personas deja ver que sus actividades no son muy legales que digamos.
  • La (Opus) obra de Gabriel García Márquez permanecerá en la memoria de muchos colombianos y también de sus amigos Mexicanos.
  • (Posdata) después de lo dicho decía que la reunión se cambia de lugar y de horario, desgraciadamente fue cancelada.
  • No debemos juzgar (Apriori) anticipadamente a las personas solo por su aspecto deberíamos escucharlas y luego emitir un juicio.
  • Como se dice en la guerra (Divide et Vinces)  divide y venceras, dividir cada una de las frentes que se oponen en tantas partes como fuera posible y cuantas veces requiera de una mejor estrategia .
  • Por sus méritos y su alto espíritu de colaboración fue distinguido con el nombramiento (Doctor Honoris) doctor por causa de honor por la Universidad Juárez del Estado de Durango.
  • Fue (Exabrupto) inesperadamente que dijeras delante de todos que la tía Engracia ya es Vieja cuando todos sabemos que ella es muy sentida.
  • El lugar fue habilitado (Ex profeso) a propósito para recibir a todos los visitantes, aunque fue insuficiente.
  • Las investigaciones del homicidio fueron llevadas a cabo (In situ) en su sitio con el fin de obtener datos de campo y analizar posibles huellas dactilares.
  • El  maestro de ceremonias tuvo un (lapsus lingua) error de lengua que fue corregido y también en su oportunidad pidió disculpas.
  • El (Modus operandi) modo de trabajar de muchas grupos delictivos es similar por lo que se implementan operativos para rastrearlos.
  • El pueblo sabe que el gobierno (mutatis mutardis) lo que debe cambiar es pensando en el intereses del pueblo.

 

  • (Requiest) in pace descanse en paz amigo mío por toda la eternidad Gabriel García Márquez.

[pic 5]

...

Descargar como (para miembros actualizados)  txt (4.9 Kb)   pdf (341 Kb)   docx (287.2 Kb)  
Leer 3 páginas más »
Disponible sólo en Clubensayos.com