ClubEnsayos.com - Ensayos de Calidad, Tareas y Monografias
Buscar

Glifo De Pachuca


Enviado por   •  6 de Febrero de 2013  •  620 Palabras (3 Páginas)  •  1.084 Visitas

Página 1 de 3

Descripción

Español: Escudo (o glifo) del municipio mexicano de Pachuca de Soto

Fecha 29 de julio de 2012

Fuente Trabajo propio

Autor Maquedasahag

Este archivo representa un escudo de armas, banner y/o emblema de México, de uno de sus estados, municipios y/o cualquier tipo de subdivisión política, un simbolo distintivo que pertenece a una ONG internacional, a una organización "reconocida", que funciona dentro y/o fuera de México. De acuerdo a la ley Mexicana, en el subpárrafo VII del artículo 14 de la ley federal del derecho de autor, los escudos no son elegibles de estar bajo la protección de la ley federal.

Toponimia

A la palabra “Pachuca” se le ha dado varios significados etimológicos.5 La mayor parte de los autores aseguran que proviene del nāhuatl: Pachoacan que significa "lugar de gobierno" o de Patlachihuacan que significa “Lugar de plata y oro”.5

Existen fuentes que afirman que deriva de Patlachi que significa "gobernar" y can "lugar", por lo que quedaría como “Lugar en donde se ejercita la acción de gobernar”; otros afirman que es de la palabra Patlachiucan, concebido como “lugar de fábricas” y otros más aseguran que significa “lugar de lágrimas”.5 Otra definición es Pachyohcan la que deriva de “pachtli” que significa heno o planta que se abraza a los troncos de los árboles estrechándolos, quedando su significado como “lugar de estrecho”.5 1

Baltasar de Medina, en el libro “Crónica de la Santa Provincia de San Diego” publicado en 1682, señala que algunos habitantes de este lugar, decían que el nombre es Pachoacan, dando el significado de “Lugar de regimentó”, aunque con algún barbarismo en el español mexicano; porque habría de decirse Tepeachoacan.5

Hay otros significados, tales como “lugar de llanto”, que se deriva de Choctia, que significa hacer llorar, y Can de locativo. Otro, es el de “lugar donde se hacen medicamentos de Patli”, que significa medicina, Chihua preparar o hacer y el locativo Can, finalmente añade que la palabra de Patlani, lo que vuela y Chiuha, hacer o “lugar donde se hacen objetos que vuelan”.5 El nombre de la ciudad en otomí es “Njünthe” que probalemente signifique “Molino de Agua”.6

Al castellanizar las palabras Pachoacan o de Patlachihuacan de origen Nāhuatl quedo como Pachuca; Durante el Virreinato de la Nueva España al lugar se le conoció como "Real de Minas de Pachuca" oficialmente denominada Muy noble y leal ciudad de Nuestra Señora de la Asunción y Real de Minas de Pachuca.5 Denominación que fue cayendo en desuso quedando solamente Pachuca.

de Soto

El

...

Descargar como (para miembros actualizados)  txt (3.8 Kb)  
Leer 2 páginas más »
Disponible sólo en Clubensayos.com