ClubEnsayos.com - Ensayos de Calidad, Tareas y Monografias
Buscar

Guión teatral sobre la leyenda de la llorona (Versión colonial)


Enviado por   •  18 de Enero de 2024  •  Apuntes  •  524 Palabras (3 Páginas)  •  192 Visitas

Página 1 de 3

GUIÓN TEATRAL SOBRE LA LEYENDA DE LA LLORONA

(VERSIÓN COLONIAL)

Narrador: Cuenta la leyenda que una mujer llamada Xóchitl, de origen indígena, era amante de un caballero español y, cuando ella le pidió formalizar la relación, él se negó porque pertenecía a la alta sociedad. Este hecho desató la tragedia por la que su alma deambularía en pena.

ESCENA I

(Entra en escena una mujer con una escoba, barriendo, atrás de ella van 2 pequeños niños, que son sus hijos. Ella lleva puesto un vestido de flores, con un lazo rojo en su cabeza. Se para al centro del escenario. Cierra los ojos y suspira, en ese instante aparece un hombre de gran porte y toca a la joven y bella mujer, Ella se asusta y abre los ojos. Los niños abrazan al papá y se alejan jugando).

NIÑOS: ¡¡Papi, papi!  (Se abrazan a su papá). Él se dirige a la mujer.

HERNÁN: Qué hermosa y feliz amaneció hoy mi reina.

XÓCHITL: Muchas gracias amado mío. Mi felicidad sería completa si usted dispusiera la fecha para casarnos ya.

HERNÁN: Me temo, que eso no va a ser posible, al menos no pronto.

XÓCHITL: ¿Por qué no puede ser pronto?

HERNÁN: (tose un poco incómodo por la pregunta). Me han avisado que mi madre está delicada de salud y es mi deber ir a verla. Mañana salgo de viaje para España y no sé cuándo regreso.

XÓCHITL: Oh qué tristeza. Espero que en cuanto ella mejore, podamos casarnos.

HERNÁN: Te lo prometo. 

(Salen de la escena)

ESCENA II.

(EN UN MERCADO O TIANGUIS)

Hernán entra a escena con una mujer joven y muy bella, de origen europeo.

XÓCHITL: (Con una canasta de flores en la mano va ofreciendo sus flores de cempasúchil). ¡Flores, flores, lleve sus flores pa´ la novia, la esposa, la amante!.

ESPAÑOL:

XÓCHITL:

ESPAÑOL:

XÓCHITL:

ESPAÑOL:

Entra Xochitl con una canasta

Cuentan que esa noche la mujer despertó a sus pequeños hijos –un niño y una niña–, tomó un puñal y los llevó al río, el cual se encontraba muy cerca de su casa. Estando ahí, ciega por el coraje, los apuñaló varias veces hasta que los dejó sin vida.

Desde entonces, en noches de luna llena, o cuando va a fallecer alguien o simplemente en alguna noche cualquiera, muy cerca a ríos, lagos y lagunas, se escucha el estridente alarido de una mujer, diciendo: ¡¡Ayyyyy mis hiiijooooooos!!

A veces se identifica con la Malinche, la concubina indígena de Hernán Cortés que llora arrepentida su traición a su pueblo indígena. Parecería que es un símbolo roto, que la antigua diosa sabía el destino de sus descendientes y nada puede hacer para evitarlo, con lo cual destruye todo lo que una figura materna debe ser: fuerza protectora y benigna.

...

Descargar como (para miembros actualizados)  txt (3.2 Kb)   pdf (309.7 Kb)   docx (687.7 Kb)  
Leer 2 páginas más »
Disponible sólo en Clubensayos.com