Ciencia.

analiarochaTesis24 de Febrero de 2013

5.902 Palabras (24 Páginas)296 Visitas

Página 1 de 24

Síntesis de clases:

Jueves 12 de abril

El día 12 de abril comenzamos a recorrer la cátedra de Lengua y Literatura planteándonos inter-rogantes relacionados con el origen del lenguaje. ¿Cómo se originó?, ¿Cómo fueron esas primeras arti-culaciones?, ¿En qué situaciones pudo haberse gestado su surgimiento?, entre otras inquietudes.

Comenzamos a pensar ese origen desde la Religión, desde la Antropología, desde la Historia.

Luego pensamos en el origen de la escritura. La misma como una “tecnología” que se “aprende”, recorrimos petroglifos, escrituras cuneiformes, pictogramas, ideogramas, hasta llevar al sistema alfabé-tico de escritura.

Marschal Mc Luhan, considera que existen tres eras que revolucionaron nuestra forma de pensar, en relación con las tecnologías para comunicarnos:

• La era de la oralidad

• La era de la escritura, que a su vez tiene dos momentos:

o La de la escritura manuscrita, en los conventos, los copistas.

o La de la imprenta, de Gutemberg, en 1492, con su primer libro: La biblia.

• La era de la computadora.

A continuación intentamos una aproximación hacia los conceptos de LENGUA – LENGUAJE y HABLA

Por lengua entendemos el código, el idioma, es un sistema. El que utilizamos para comunicarnos.

Por Lenguaje, entendemos algo mucho más complejo, ya que el lenguaje incorpora distintos códigos y sistemas de comunicación. Incluso los animales poseen lenguajes para comunicarse.

En cuanto al habla, podemos decir que es una manifestación, una forma del lenguaje. Es la forma más concreta, individual, efímera, momentánea.

Jueves 26 de abril.-

En esta clase comenzamos con Ferdinand De Saussure, el padre de la lingüística. Definimos el concepto de lingüística y realizamos un recorrido por las distintas ciencias que aportan datos para cons-truir este campo de estudio.

Para Ferdinand de Saussure el objeto de estudio es el signo lingüístico, como unidad mínima del sistema de la lengua. Esta unidad le permitió desarrollar su “Curso de lingüística General.” Que fuera publicado por sus alumnos en 1916.

En relación con la semiología o semiótica, ciencia que él ha considerado como la más importante, esta-bleció que es la ciencia que estudia la vida de los signos en el seno de la vida social.

Se explicó en la clase, que el signo lingûistico tiene distintas características:

• Tiene carácter biplano: porque posee un concepto + una imagen acústica, un significado + un significante.

• Tiene carácter lineal

• Es arbitrario

• Inmutable en su perspectiva sincrónica.

• Y mutable en su carácter diacrónico.

A partir de esta introducción a los conceptos fundantes de la lingüística arribamos a comprender las nociones de paradigma y sintagma.

Saussure consideraba que la lingüística del siglo XIX no se cuestionaba profundamente qué es el lenguaje ni cómo funciona, decidió entonces abocarse a la investigación de éste, por sí mismo. En su Curso de Lingüística general Saussure propone dejar de lado el estudio del lenguaje desde una pers-pectiva histórica (filología) y analizarlo desde el punto de vista estructural.

El enfoque de Saussure, sostiene que todas las palabras tienen un componente material (una imagen acústica) al que denominó significante y un componente mental referido a la idea o concepto re-presentado por el significante al que denominó significado. Significante y significado conforman un signo.

Ampliando el horizonte de la lingüística

Ferdinad de Saussure relacionó a la lingüística con un estudio más general que los signos... identificó las características de la lengua como entidades mentales, subrayó la creatividad del lenguaje, estableció una terminología que favorecía la definición precisa de términos generales, en lugar de la adopción de términos técnicos, adoptó un sistema didáctico que recurría con frecuencia a las analogías tomadas de la música, el ajedrez, el montañismo o el sistema solar para describir mejor los rasgos del lenguaje. Estos logros, introducirán a la lingüística en el siglo XX...

Lengua y habla

Ocupados en el desarrollo histórico del lenguaje, los lingüistas tomaban como campo de estudio la lengua escrita. El punto de partida utilizado por Saussure fue pues, el de la individualidad del acto expre-sivo: la palabra hablada. Se presenta así la primera distinción teórica entre:

Lengua(el sistema): O lo que podemos hacer con nuestro lenguaje y;

Habla(el uso del sistema): O lo que de hecho hacemos al hablar.

En algunos idiomas, existen vocablos diferentes para referir estos dos conceptos, en inglés por ejemplo, se utilizan los términos "language" para significar "lengua" y "speech" para el habla. Sin em-bargo, pese a esta diferenciación conceptual, ningún lingüista antes había focalizado sus estudios desde esta perspectiva y la principal crítica de Saussure al enfoque tradicional de la lingüística.

Esta diferenciación teórica, requiere, consecuentemente, una definición de signo lingüístico que excluyera los sonidos efectivos del habla.

Significante y significado

La definición de signo lingüístico de Saussure incluye solo dos componentes y no es más compleja que la empleada en la nomenclatura que él mismo criticara debido a su simplismo. En efecto, admite la división del signo en dos partes, ya que considera que la división propuesta por la nomenclatura era atractiva, sin embargo, enfatizaba que debía evitarse sobre simplificar los procesos involucrados en el lenguaje.

Saussure, en su definición de signo, reemplazará el vocablo nombre, utilizada en la conceptuali-zación de nomenclatura, por imagen acústica esto es, la imagen mental de un nombre, que le permite al hablante decirlo, y luego reemplazará a la cosa por el concepto. Es otras palabras, en su definición, une dos entidades que pertenecen al lenguaje eliminando el plano de la realidad de los objetos, esto es, los referentes sobre los cuales se emplea el lenguaje. Porque si tanto el significado como el significante son entidades mentales, es evidente que su marco teórico propone una ruptura entre el plano lingüístico y el plano del mundo externo a la mente.

Finalmente, esta definición de signo lingüístico se completará cuando le da el nombre de signi-ficante a la imagen acústica y significado al concepto mental con el que se corresponde dicha imagen acústica.

Cabe preguntarnos por qué Saussure eligió términos tan parecidos corriendo riesgo de confusiones conceptuales, aparentemente, consideró que la mínima diferencia formal entre ambos términos destacaría su contraste.

Principios de arbitrariedad y linealidad

El signo lingüístico es arbitrario en el sentido que la conexión entre significante y significado no se basa en una relación causal. La prueba de tal afirmación, reside en el hecho que las distintas lenguas desarrollaron diferentes signos, esto es, diferentes vínculos entre significantes y significados; de otra forma, sólo una lengua existiría en el mundo. Ahora bien, aun aceptando la arbitrariedad del signo en lo que respecta al vínculo entre significante y significado, es claro que esta conexión no es arbitraria para quienes usan una misma lengua, porque si esto fuera así, los significados no serían estables y desaparecería la posibilidad de comunicación.

El principio de arbitrariedad opera en forma conjunta con el segundo principio de Saussure que afirma que el significante siempre es lineal. Lo que significa que los sonidos de los cuales se compo-nen los significantes, dependen de una secuencia temporal.

Saussure afirma que el funcionamiento del lenguaje depende de la linealidad y que esto tiene importantes consecuencias dado que la linealidad impide ver u oír varios significantes simultáneamente. Mientras que la linealidad del significante es una cadena, la arbitrariedad que entre ambas partes del signo es un vínculo único.

Inmutabilidad del signo

Al analizar el signo en relación a sus usuarios, Saussure observa una paradoja: la lengua es libre de establecer un vínculo entre cualquier sonido o secuencia de sonidos con cualquier idea, pero una vez establecido este vínculo, ni el hablante individual ni toda la comunidad lingüística es libre para deshacerlo. Tampoco es posible sustituir un signo por otro.

La lengua castellana podría haber elegido cualquier otra secuencia de sonidos para el significado que se corresponde con la secuencia C-L-I-M-A, pero una vez que dicho vínculo se ha consolidado, la combinación ha de perdurar. No es posible legislar sobre el uso de la lengua.

Mutabilidad del signo

Sin embargo, con el tiempo, la lengua y sus signos, cambian. Aparecen así, lentamente, modifi-caciones en los vínculos entre significantes y significados. Los significados antiguos se especifican, se agregan nuevos o se clasifican de modo diferente. Por ejemplo la palabra "ratón" adquiere un significado distinto en relación a las computadoras, en este caso, dos vínculos entre significado y significante coexisten simultáneamente.

Sincrónico y diacrónico

Saussure considera que no es posible describir plenamente un lenguaje si esto se hace de forma aislada en relación a la comunidad que hace uso de él y a su vez los efectos que el tiempo tiene sobre el lenguaje (su evolución).

Efectivamente, durante el transcurso del tiempo, el lenguaje evoluciona, lo que pone en evidencia que los signos cambian. En consecuencia, Saussure

...

Descargar como (para miembros actualizados) txt (35 Kb)
Leer 23 páginas más »
Disponible sólo en Clubensayos.com