ClubEnsayos.com - Ensayos de Calidad, Tareas y Monografias
Buscar

Procedimiento escrito de trabajo seguro - PETS

derdiegoMonografía12 de Septiembre de 2023

12.661 Palabras (51 Páginas)106 Visitas

Página 1 de 51

[pic 1] [pic 2]

PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO - PETS

[pic 3]

CAMBIO DE BOMBA PRINCIPAL

Código: PETS-MAN-MC-056

Versión:  1

Páginas:  de

Área: Mantto Mina

Fecha:   16/08/2020

        

CAMBIO DE BOMBA PRINCIPAL

PETS-MAN-MC-056

Revisión: 1

PETS-MAN-MC-056 – CAMBIO DE BOMBA PRINCIPAL

Fecha

Descripción

Nombre

Posición

Firma

28/08/2021

Elaborado por Supervisor del Área

Jose Maria Orihuela G

Supervisor Técnico

    

01/09/2021

Revisado por Planner Zamine

Rubén Ventura Castillo

Planner Zamine

 [pic 4]

01/09/2020

Revisado por Gerente de SSO

Yecela Roncal Quispe

Gerente de Seguridad

 [pic 5]

02/09/2020

Aprobado por Gerente de Operaciones

Hugo Mucha Montes

Gerente de Operaciones Mineras Zamine

[pic 6]

Histórico Control de Cambios:

Revisión

Fecha de Aprobación

Elaboró

Revisó

Aprobó

Control de cambios Realizados

1

16/08/2020

13/08/2020

15/08/2020

16/08/2020

Se añadió en el ítem 4: Herramientas de gestión de seguridad

Se actualizo en el ítem: 7 las tarjetas de bloqueo según el nuevo estándar.

2

09/09/2021

En el punto 2, se  agrega  el uso de la mascarilla KN95, la cual se agregara como control del SARS COVID  en todos los paso de la tarea.

3

09/09/2021

En el punto 3: se modifica el requerimiento de herramientas necesarias, se agrega la medida de las herramientas necesarias.

4

09/09/2021

En el punto 4.1:  se agrega el riesgo SARS COVID y sus controles, el uso del TAG para ingreso a mina|

5

09/09/2021

En el punto 4.2: se remplazó toda la tarea, por modificación de los pasos, riesgos y controles.

Se modifica la distancia desde el talud a de 25 m. a 35 m.

6

09/09/2021

En todos los pasos se incluye el riesgo de exposición a zonas de baja visibilidad y su respectivo control.

7

09/09/2021

En la tarea 4.3 correspondiente a la tarea de bloquear las  energías,  se enfatizó  el bloqueo de energías como control.

 Se actualizo las tarjetas de bloqueo y el formato El formato FOR-SST-MC-006 “Permiso de aislamiento, bloqueo y etiquetado” según el nuevo estándar de bloqueo.

8

09/09/2021

Se incluye la tarea 4.5: Descarga y traslado de herramientas a en el área.

9

09/09/2021

 En los pasos de la tarea  se incluyeron riesgos adicionales con sus respectivos controles: exposición al polvo, exposición a ambientes con baja iluminación.

Para trabajos en altura: se incluyen controles administrativos como habilitación al día,  acreditaciones al dia.

Para el uso de herramientas de posder o elementos de izaje se incluye el check list o presuso.

10

09/09/2021

Se incluyen  dos anexos adicionales  que son el Layout y el formato de recepción de área.

11

09/09/2021

Se actualizo el cuadro de restricciones

1.        PERSONAL

1.1

Supervisor de mantenimiento Zamine (Z1).

1.2

Autoridad de bloqueo  Zamine.

1.3

Técnicos Zamine de palas HITACHI.

1.4

Personal externo que requiere participar de la intervención.

1.5

Operador de pala HITACHI

1.6

Operador de camión grúa.

1.7

Rigger

2.        EQUIPOS DE PROTECCION PERSONAL

2.1

2.2

2.3

2.4

2.5

2.6

2.7

2.8

2.9

2.10

2.11

2.12

2.13

2.14

2.15

2.16

2.17

Casco de Seguridad

Lentes de Seguridad[pic 7]

Calzado de seguridad con planta aislante

Overol o ropa de trabajo

Chaleco de seguridad con cintas reflectivas

Barbiquejo

Guantes anti corte u otro según la tarea a realizar

Orejeras o tapones auditivos

Bloqueador Solar con FPS>=50

Media máscara reutilizable con filtros para polvo.

Mascarillas quirúrgicas.

Alcohol en gel

Arnés de seguridad.

Línea de anclaje (línea de vida doble).

Camisa y pantalón ignifugo

Guantes dieléctricos.

Careta facial contra arco eléctricos.

Mascarilla KN 95

3

EQUIPOS / HERRAMIENTAS / MATERIALES

EQUIPO

HERRAMIENTAS

MATERIALES

  • Camioneta de mantenimiento.
  • Radio de comunicación.
  • Camión grúa.

Caja de herramientas.

  • Juego de llaves mixtas en mm.
  • Juego de dados encastre de ½”
  • Palanca de encastre de ½”
  • Dado de 24 encastre ¾”
  • Palanca de encastre de ¾”
  • Extensión de encastre de ¾” x 12”.
  • Llave 36mm.
  • Espátulas.
  • Destornillador plano 12”
  • Llave de francesa 15”.
  • Llave  francesa 12”
  • Allen 17mm; 12mm; 10mm.
  • Llave tubular de 11mm.
  • Pica sellos

  • Caja de bloqueo grupal.
  • Eslingas capacidad de 1Tn como mínimo.
  • Grilletes de ½” capacidad 2 Tn.
  • Bandejas para control de derrames.
  • Barretillas.
  • Trapo industrial.
  • Limpiador de freno.
  • Conos de seguridad.
  • Bolsas plásticas negras.
  • Paño absorbente.
  • Baldes vacíos.
  • Silicona roja de alta temperatura.

TAREA PASO A PASO

RIESGO

MEDIDAS DE CONTROL

4.1 HERRAMIENTAS DE GESTION DE SEGURIDAD

4.1.1

  • Coordinar con el personal para la realización de las tareas que se le asignen, siguiendo el presente procedimiento.
  • Exposición a radiación solar y factores medioambientales.
  • Exposición a factores psicosociales.
  • Exposición a contagio de SARS-CoV-2 / COVID19.
  • Uso de bloqueador solar
  • Uso de lentes con protección para polvo
  • Uso de formato de comunicación        
  • Uso de mascarilla KN95.
  • Distanciamiento social.

4.1.2

  • Reforzar con el grupo las normas de convivencia frente al SARS-CoV-2 / COVID19.
  • Exposición a factores psicosociales.
  • Exposición a contagio de SARS-CoV-2 / COVID19.
  • Uso de mascarillas quirúrgicas.
  • Distanciamiento social mayor a 1m
  • desinfección de manos con alcohol gel.
  • Autoevaluación y bitácora

4.1.3

  • Habilitar y posicionar los equipos, herramientas, materiales, repuestos en el camión o camioneta de servicio que trasladará hacia el área de trabajo.
  • Riesgos disergonomicos
  • Contacto de manos con herramientas, materiales y equipos.
  • Exposición a sustancias químicas.
  • No levantar cargas mayores a 25 kg, las cargas mayores a 25 kg serán levantadas entre dos personas.
  • Usar guantes que se adecuen a la tarea.
  • Contar con el MSDS los productos que se manipulen y se transporten.

4.1.4

  • Coordinar, entre el supervisor Mantenimiento (Z1) Zamine, con el M10 y O1-O2 el área, y la hora de la tarea.
  • Exposición a radiación solar y factores medioambientales.

  • Uso EPP básico.
  • Uso de bloqueador solar.
  • Uso obligatorio de mascarilla KN95.
  • Comunicación de ida y vuelta vía radial.

4.1.5

  • Trasladarse con camionetas y equipos de apoyo al área asignada.
  • Pérdida de control del vehículo.
  • Interacción con otros vehículos y equipos de minería.
  • Contacto con fuentes de energía, otros.
  • Exposición a radiación solar y factores medioambientales
  • Contar con licencia interna y el TAG para el tipo de vehículo a operar, mantener siempre el manejo defensivo para mina.
  • Check List de los equipos.
  • Uso de mapa de vías y plano de mina actualizado.
  • Hacer uso de radio para establecer comunicación radial con los vehículos y equipos.
  • Delimitación del área de trabajo.
  • Uso EPP básico.
  • Uso de bloqueador solar
  • Uso de lentes con protección para polvo

TAREA PASO A PASO

RIESGO

MEDIDAS DE CONTROL

  1. COORDINACIÓN PARA POSICIONAMIENTO  DE LA PALA HITACHI EX5600E-6

4.2.1

  • El despachador coordinará con el operador de la pala HITACHI cual será el último camión a cargar, El Z1 u oficial de bloqueo debe estar atento a esta indicación para iniciar con la intervención del equipo, todo este protocolo de comunicación se realizará vía radial
  • Exposición a caída de rocas o deslizamiento de terreno.
  • Probabilidad de daños por interacción hombre-máquina.
  • Exposición a radiación solar y factores medioambientales.
  • Exposición a ambientes con baja visibilidad

  • Mantener distancia mínima de 35 m con el talud.
  • Mantener distancia mayor a 100 m de los equipos en movimiento.
  • Usar radio de comunicación para las coordinaciones.
  • Uso de lentes con protección para sol y/o polvo.
  • Uso de linterna de casco o linterna de mano que permita visualizar en condiciones de baja iluminación
  • Uso de bloqueador solar.
  • Usar EPP básico.

  • El Z1 coordina con el O-1  que  autorice   un área cercana para   la espera de la pala
  • El personal de Zamine  que intervendrá la pala se dirigirá al área   autorizada para espera la entrega de la pala
  • Pérdida de control del vehículo.
  • Interacción con otros vehículos y equipos de minería.
  • Contacto con fuentes de energía, otros.
  • Exposición a caída de rocas y deslizamiento de talud.
  • Exposición a radiación solar y factores medioambientales.
  • Exposición a ambientes con baja visibilidad
  • Contar con licencia interna y el TAG para el tipo de vehículo a operar, mantener siempre el manejo defensivo para mina.
  • Check List de los equipos.
  • Uso de mapa de vías y plano de mina actualizado.
  • Hacer uso de radio para establecer comunicación radial con los vehículos y equipos.
  • Mantener distancia mayor a 100 m de los equipos en movimiento.
  • Estacionarse  alejado de talud, a más de 35 m.  o  1.5 veces la altura del talud
  • Uso EPP básico.
  • Uso de bloqueador solar
  • Uso de lentes con protección para polvo
  • Uso de linterna de casco o linterna de mano que permita visualizar en condiciones de baja iluminación

4.2.2

  • La pala debe quedar en una zona segura.

  • El Z1 u oficial de bloqueo debe coordinar con el operador de la pala Hitachi:
  • Retroceder a 35 metros del talud como mínimo.
  • Ubicarse en un área nivelada aproximada de 50 por 50 m.
  • Ubicar la pala con  los implementos frontales perpendicular a la oruga, el cable de cola  opuesto a la zona  de acceso hacia la escalera principal o al punto de trabajo
  • Bajar el cucharon al piso en posición para el cambio de elementos de corte.

  • El Z1 u oficial de bloqueo debe velar por el cumplimiento del procedimiento de apagado.
  • Bajar el cucharon al piso en posición para el cambio de elementos de corte.
  • Bajar el cuadro de llenado rápido
  • Jalar la palanca de corte hidráulico en posición de bloqueo.
  • Apagar los dos motores principales.
  • Bajar la escalera de acceso a la cabina de la pala.
  • Exposición a caída de rocas o deslizamiento de terreno.
  • Probabilidad de daños por interacción hombre-máquina.
  • Exposición a radiación solar y factores medioambientales.
  • Probabilidad de caída a distinto nivel
  • Mantener distancia mínima de 35 m con el talud.
  • Mantener distancia mayor a 100 m de los equipos en movimiento.
  • Solicitar al O1 la construcción de bermas de seguridad de más de 1.5m de altura, en el perímetro del área de trabajo de la pala, donde haya equipos  de minería transitando.
  • Usar radio de comunicación para las coordinaciones con el operador.
  • Uso de tres puntos de apoyo para ascender y descender por escaleras.
  • Uso de lentes con protección para sol y/o polvo
  • Uso de bloqueador solar.
  • Usar EPP básico.

4.2.3

  • El operador bajará la escalera de acceso a la pala y descenderá a nivel de piso para luego salir fuera del área.
  • Caídas al mismo y distinto nivel.
  • Exposición a radiación solar y factores ambientales.
  • Exposición a contagio de SARS-CoV-2 / COVID19.

  • Uso de guantes anti corte.
  • Uso de tres puntos de apoyo para ascender y descender por escaleras.
  • Tránsito por zona de tránsito, no cruzar la línea de alta tensión
  • Uso de bloqueador solar.
  • Uso de mascarilla KN95.
  • Distanciamiento social.
  • Desinfección de manos con alcohol gel.
  • Bitácora y autoevaluación

4.2.4

  • El personal Zamine deberá aproximarse al equipo.
  • Exposición a caída de rocas o deslizamiento de terreno.
  • Probabilidad de daños por interacción hombre-máquina.
  • Exposición a radiación solar y factores medioambientales.
  • Probabilidad de caída a distinto nivel.
  • Pérdida  de control del vehículo.
  • Exposición a contagio de SARS-CoV-2 / COVID19

  • Usar radio de comunicación para las coordinaciones con el operador.
  • Contar con licencia interna y el TAG para el tipo de vehículo a operar, mantener siempre el manejo defensivo para mina.
  • Check list del vehículo.
  • Confirmar y asegurarse que el operador de la pala se encuentre a nivel de piso para acercarse.
  • Uso de bloqueador solar.
  • Uso de mascarilla KN95.
  • Distanciamiento social.
  • Desinfección de manos con alcohol gel.
  • Bitácora y autoevaluación

TAREA PASO A PASO

RIESGO

MEDIDAS DE CONTROL

4.3 BLOQUEO DE ENERGIAS PARA EL INGRESO A LA PALA POR EL LIDER DE AISLAMIENTO DE MANTENIMIENTO

4.3.1

  • El Z1 u Oficial de bloqueo deberá indicar instalar la caja de bloqueo grupal en un punto  de acceso para todos los involucrados en  la intervención de la pala.
  • El Z1 o líder de bloqueo debe indicar al operador colocar la llave de contacto de la pala dentro de la caja de bloqueo grupal.
  • Riesgos disergonomicos.
  • Caídas al mismo nivel
  • Exposición a radiación solar y factores medioambientales.
  • Exposición a ambientes con baja visibilidad
  • Exposición a contagio de SARS-CoV-2 / COVID19.

  • Personal realiza  documentación de la gestión de seguridad. IPERC, PETAR, check list de equipos  herramientas.
  • El Z1 y  el M10  verifican y firman los documentos
  • Uso EPP básico y/o especifico de ser necesario.
  • Cargar máximo 25 kilogramos por persona.
  • Transitar por pisos nivelados y libres de piedras.
  • Uso de bloqueador solar
  • Uso de lentes con protección para sol y/o polvo.
  • Uso de linterna de casco o linterna de mano que permita visualizar en condiciones de baja iluminación
  • Uso de mascarilla KN95.
  • Distanciamiento social.
  • Desinfección de manos con alcohol gel.
  • Bitácora y autoevaluación

4.3.2

  • Ingreso a la pala para iniciar los trabajos.

  • Riesgos disergonomicos.
  • Daños personales o materiales por liberación descontrolada de energía.
  • Golpes en manos y dedos.
  • Tropezones, caídas al mismo y distinto nivel.
  • Exposición a radiación solar y factores ambientales
  • Exposición a contagio de SARS-CoV-2 / COVID19
  • El líder de aislamiento de Zamine  realiza lo siguiente :
  • Subirá hasta la cabina y bloqueará el sistema hidráulico de la pala con un candado de bloqueo, más la tarjeta de aislamiento naranja en el punto de bloqueo TAG 02.
  • Después 5 minutos a partir del apagado de los motores eléctricos, bajara la cuchilla principal de corte de la batería que está ubicada en el cuarto de bombas izquierdo y bloqueará con un segundo candado de bloqueo y tarjeta de aislamiento color naranja, en el punto de bloqueo TAG-1
  • El oficial de bloqueo registrará en el formato “ FOR-SST-MC-006 Permiso de aislamiento, bloqueo y etiquetado” la efectividad del bloqueo en el siguiente orden:
  • TAG-02 (Bloqueo de corte hidráulico a movimientos de pala en la cabina).
  • TAG-01 (Bloqueo de energía de control de 24 Voltios DC en el cuarto de bombas izquierdo.
  • Las llaves de TAG 01 y TAG 02 y la llave de arranque principal se dejan dentro de la caja de bloqueo grupal.
  • La caja Grupal se cierra con un candado y una tarjeta naranja del líder de aislamiento más un candado con tarjeta personal del líder de aislamiento.
  • La llave se queda en poder del líder de aislamiento hasta terminar el trabajo o para relevar si continúa el trabajo.
  • El Z1 u Oficial de bloqueo colocará su candado y tarjeta de bloqueo personal en la caja de bloqueo grupal.
  • El supervisor firma  el formato FOR-SST-MC-006 Permiso de aislamiento, bloqueo y etiquetado
  • El M10 da conformidad del bloqueo.
  • El personal involucrado coloca su candado de bloqueo personal en la caja de bloqueo grupal y firma la  lista de bloqueo
  • Uso de guantes anti corte.
  • El personal deberá transitar por lugares libre de obstáculos y usar obligatoriamente los 3 puntos de apoyo durante el descenso por la escalera de la pala.
  • Uso de bloqueador solar.
  • Uso de respirador.
  • Uso de mascarilla KN95.
  • Distanciamiento social.
  • Desinfección de manos con alcohol gel.
  • Bitácora y autoevaluación

4.3.3

  • Los técnicos de Zamine  aseguran el área del trabajo, delimitando las  áreas de trabajo, equipos y tránsito.

  • Riesgos disergonomicos.
  • Daño por contacto con energía eléctrica.
  • Contacto de manos con herramientas, materiales y equipos.
  • Tropezones y caídas al mismo nivel.
  • Exposición  a radiación solar y factores ambientales
  • No levantar pesos mayores a 25Kg.
  • Los técnicos Zamine delimitan el área de trabajo.
  • Usando Conos y barras alrededor de la pala para evitar el ingreso de personas ajenas al servicio.
  • Usando conos delimitan zona de tránsito cerca de las líneas eléctricas de media tensión según anexo 12.
  • Usando conos, delimitar la zona de tránsito de personas.
  • Colocar letreros de  señalética
  • Evitar cruzar por las líneas eléctricas de media tensión en piso.
  • Uso de EPP  general.
  • Uso de guantes anti corte.
  • El personal deberá transitar por lugares libre de obstáculos.
  • Uso de bloqueador solar.
  • Uso de lentes con protección para sol y/o polvo
  • Demarcar con conos, barras rojas y blancas. Colocar tarjeta de demarcación “Tarjeta para áreas restringidas”

4.3.4

  • El Z1 u Oficial de bloqueo comunicará que se inicie el bloqueo correcto de todos los colaboradores del equipo a intervenir, verificará y dará luz verde para el inicio de actividades.
  • El supervisor comunicará claramente quienes ingresarán al área de la pala intervenida.
  • Exposición  a radiación solar y factores ambientales.
  • Exposición a contagio de SARS-CoV-2 / COVID19
  • Uso de bloqueador solar.
  • Uso de lentes con protección para sol y/o polvo
  • Uso de mascarilla KN95.
  • Distanciamiento social.
  • Desinfección de manos con alcohol gel.
  • Bitácora y autoevaluación

TAREA PASO A PASO

RIESGO

MEDIDAS DE CONTROL

  1. INGRESO DE EQUIPOS DE APOYO Y POSICIONAMIENTO DE LA GRUA  

4.4.1

  • Ingreso al área de las unidades que solamente  el Z1 u Oficial de bloqueo haya dado luz verde de ingreso vía radial.
  •  Para el ingreso de otras unidades, deberá solicitarlo vía radial al Z1 y solo ingresará cuando obtenga luz verde de ingreso por vía Radial del Z1 u Oficial de bloqueo.
  • Colisión entre equipos
  • Posible daño por interacción hombre-máquina.
  • Daño de línea de alimentación eléctrica de media tensión.
  • Exposición  a radiación solar y factores ambientales.
  • Exposición a ambientes con baja visibilidad
  • Exposición a contagio de SARS-CoV-2 / COVID19
  • Respetar la velocidad de 15 km/h dentro del área de influencia de la pala.
  • Solo personal autorizado y acreditado conducirá equipos y vehículos.
  • Circular respetando la delimitación.
  • Designar  vigías para estacionamiento del equipo de apoyo.
  • Usar paletas de Pare y Siga
  • Constante supervisión de estacionamiento final de los equipos por el técnico Responsable de Zamine.
  • Delimitar el área circundante al equipo de apoyo
  • Uso de bloqueador solar.
  • Uso de lentes con protección para sol y/o polvo.
  • Uso de respirador de medio rostro en condiciones de polución.
  • Uso de luminarias, de linterna portátil o de casco  en condiciones de baja iluminación Uso de mascarilla KN95.
  • Distanciamiento social.
  • Lavado de manos
  • Bitácora y autoevaluación

4.4.2

  • Ingreso al área de la grúa telescópica después  que solamente  el Z1 u Oficial de bloqueo haya dado luz verde de ingreso vía radial.
  • Posicionar la grúa en el lado derecho o  izquierda  de la pala dependiendo las bombas que se planean cambiar.

  • Colisión entre equipos
  • Posible daño por interacción hombre-máquina.
  • Daño de línea de alimentación eléctrica de media tensión.
  • Exposición  a radiación solar y factores ambientales.
  • Exposición a contagio de SARS-CoV-2 / COVID19

  • Respetar la velocidad de 15 km/h dentro del área de influencia de la pala.
  • Solo personal autorizado y acreditado conducirá vehículos o equipos.
  • Circular respetando la delimitación.
  • Designar  vigías para estacionamiento del equipo de apoyo.
  • Usar paletas de Pare y Siga para guiar los equipos que ingresan al área.
  • Constante supervisión de estacionamiento final de los equipos por el técnico Responsable de Zamine.
  • Delimitar el área  circundante  al equipo de apoyo
  • Uso de bloqueador solar.
  • Uso de lentes con protección para sol y/o polvo.
  • Uso de respirador de medio rostro en condiciones de polución.
  • Uso de luminarias, de linterna portátil o de casco  en condiciones de baja iluminación
  • Uso de mascarilla KN95.
  • Distanciamiento social.
  • Lavado de manos
  • Bitácora y autoevaluación

   

TAREA PASO A PASO

RIESGO

MEDIDAS DE CONTROL

  1. DESCARGA Y TRASLADO DE HERRAMIENTAS, EQUIPOS Y MATERIALES

4.5.1

  • Descarga  de herramientas, equipos y materiales desde el vehículo de servicio

  • Caída a distinto nivel.
  • Caída al mismo nivel.
  • Riesgo disergonómicos.
  • Daños por pérdida de control  en maniobras de izaje
  • Daño por contacto indirecto con energía eléctrica.
  • Contacto de manos con herramientas, materiales y equipos.
  • Caída de objetos
  • Exposición  a radiación solar y factores ambientales.
  • Exposición a ambientes con baja visibilidad
  • Exposición a contagio de SARS-CoV-2 / COVID19
  • Usar arnés para trabajos en altura para descarga de materiales, equipos y herramientas desde el camión de servicio.
  • No cargar más de 25 kg.
  • Adoptar la postura correcta para levantar peso sin esforzar la columna o espalda.
  • Delimitar la zona de izaje del camión pluma.
  • Contar con rigger y operador acreditado.
  • Usar cuerdas  como vientos para estabilizar cargas.
  • No transitar  sobre el cable de media tensión ubicado  en el piso de la pala.
  • Respetar la demarcación  con los conos para el  cable de media tensión en el piso.
  • Uso de bloqueador solar.
  • Uso de lentes con protección  para el sol y/o polvo.
  • Uso de respirador de medio rostro en condiciones de polución.
  • Uso de luminarias, de linterna portátil o de casco  en condiciones de baja iluminación
  • Uso de mascarilla KN95.
  • Distanciamiento social.
  • Desinfección  de manos
  • Bitácora y autoevaluación

4.5.2

  • Personal técnico de zamine trasladara herramientas hasta el área de trabajo  

  • Caída al mismo nivel.
  • Daño por contacto indirecto con energía eléctrica.
  • Contacto de manos con herramientas, materiales y equipos.
  • Caída de objetos
  • Exposición  a radiación solar y factores ambientales.
  • Exposición a ambientes con baja visibilidad.
  • Exposición a contagio de SARS-CoV-2 / COVID19.

  • El personal deberá transitar por lugares libre de obstáculos.
  • Realizar el check list de herramientas, equipos  que se usen para  desmontar los rodillos
  • Contar con mantenimiento vigente del equipo y/o herramientas.
  • Delimitar zona de herramientas
  • Trasladar equipos herramientas menores en mochilas, cajas o envases
  • Usar guantes anticorte
  • Uso de lentes con protección para sol y/o polvo.
  • Uso de bloqueador solar.
  • Uso de respirador de medio rostro en condiciones de polución.
  • Uso de luminarias, de linterna portátil o de casco  en condiciones de baja iluminación
  • Uso de mascarilla KN95.
  • Distanciamiento social.
  • Desinfección  de manos
  • Bitácora y autoevaluación.

TAREA PASO A PASO

RIESGO

MEDIDAS DE CONTROL

  1. SUCCIÓN DE ACEITE HIDRÁULICO DEL SUB TANQUE.

4.6.1

  • El Z1  o líder de la tarea :
  • Coordinara la secuencia de los paso con el personal  involucrado en el punto de bloqueo.
  • Autorizara el ingreso de personal de acuerdo a la secuencia de los pasos
  • Verificara que no haya personal expuesto en zonas de restringidas

  • Posible daño por interacción hombre-máquina por mala comunicación.
  • Exposición a radiación solar y factores ambientales.
  • Exposición a ambientes con baja visibilidad

Exposición a contagio de SARS-CoV-2/COVID 19

  • El Z1  o líder de la tarea se verificara el  bloqueo de energías  este correcto.
  • Verificara que el personal haya coloado sus candados y firmado la lista de bloqueo
  • Transitar por la pala solo por las áreas  autorizadas de acuerdo al  anexo adjunto

  • Uso de protección solar.
  • Uso de respirador de medio rostro en condiciones de polución.
  • Uso de luminarias, de linterna portátil o de casco  en condiciones de baja iluminación.
  • Uso de mascarilla KN95
  •  Distanciamiento social  de más de 1m.

Desinfección de manos con alcohol.

4.6.2

  • Los técnicos de Zamine retiraran y desenrollaran la manguera de la bomba de succión.
  • Caída al mismo nivel.
  • Golpes en las manos.
  • Enfermedades a la piel.
  • Enfermedades respiratorias
  • Transitar por accesos despejados.
  • Uso de guantes anti corte.
  • Uso de bloqueador solar.
  • Uso de respirador.

4.6.3

  • El técnico Zamine, usando  un dado de 17mm  de encastre  ½”  una  palanca y un ratchet o una pistola de impacto retirara la rejilla del piso cuarto de bombas según del lado  en que se vaya a cambiar las bombas
  • Riesgos disergonomicos.
  • Riesgo por manipulación de herramientas.
  • Exposición a radiación solar y factores ambientales.
  • Exposición a ambientes con baja visibilidad.
  • Exposición a contagio de SARS-CoV-2/COVID 19.

  • Posturas adecuadas y cargar las herramientas equipos o accesorios.
  • No colocar las manos en las partes móviles de las  herramientas o equipos
  • Uso  de guantes anticorte
  • Uso de lentes con protección para sol y/o polvo.
  • Uso de bloqueador solar.
  • Uso de respirador de medio rostro en condiciones de polución.
  • Uso de luminarias, de linterna portátil o de casco  en condiciones de baja iluminación
  • Uso de mascarilla KN95.
  • Distanciamiento social.
  • Desinfección  de manos
  • Bitácora y autoevaluación

4.6.4

  • El técnico Zamine, usando  dos llaves de 36 mm, una llave  se usara para retener el fitting y la  segunda llave para quitar el tapón de la toma del sub tanque.
  • El técnico zamine usando dos llaves 36mm instalará y ajustara la manguera de succión en la toma del sub tanque y abrirá la llave de paso.
  • El técnico zamine instalara nuevamente la rejilla que retiro inicialmente para instalar la manguera de succión.
  • El técnico zamine despresurizara el tanque de aceite hidráulico.
  • El técnico de zamine abrirá la llave de paso del sub tanque del lado que se va a cambiar la bomba.
  • El técnico de zamine  cerrara la llave del ducto de entrega desde el tanque  hacia subtanque.
  • Riesgos disergonomicos.
  • Riesgo por manipulación de herramientas.
  • Exposición  a productos químicos.
  • Exposición a gases a calientes  presurizados
  • Exposición a radiación solar y factores ambientales.
  • Exposición a ambientes con baja visibilidad.
  • Exposición a contagio de SARS-CoV-2/COVID 19.

  • Posturas adecuadas y cargar las herramientas equipos o accesorios.
  • No colocar las manos en las partes móviles de las  herramientas o equipos
  • Uso  de guantes anticorte
  • Portar el MSDS de los productos químicos  en el área.
  • Portar  lavaojos  en el área de trabajo.
  • Mantener el cuerpo y la cara alejados de la tapa ya que puede salir lanzada por presión del tanque.
  • Uso de lentes con protección para sol y/o polvo.
  • Uso de bloqueador solar.
  • Uso de respirador de medio rostro en condiciones de polución.
  • Uso de luminarias, de linterna portátil o de casco  en condiciones de baja iluminación
  • Uso de mascarilla KN95.
  • Distanciamiento social.
  • Desinfección  de manos
  • Bitácora y autoevaluación

4.6.5

  • Quitar la tapa del compartimiento de las baterías.
  • Conectar los terminales de la bomba de succión a las baterías  en una conexión de 24 V.
  • Activar  la bomba de succión  para  trasegar el aceite del sub tanque al tanque principal.
  • Una vez que  el trasiego de aceite haya culminado, apagar la bomba,  quitar la desconexión eléctrica.
  • Colocar la tapa  del compartimiento de las baterías.

  • Riesgos disergonomicos.
  • Riesgo por manipulación de herramientas.
  • Exposición  a productos químicos.
  • Exposición a radiación solar y factores ambientales.
  • Exposición a ambientes con baja visibilidad.
  • Exposición a contagio de SARS-CoV-2/COVID 19.
  • Posturas adecuadas y cargar las herramientas equipos o accesorios.
  • No colocar las manos en las partes móviles de las  herramientas o equipos
  • Uso  de guantes anticorte
  • Portar el MSDS de los productos químicos  en el área.
  • Portar  lavaojos  en el área de trabajo.
  • Mantener el cuerpo y la cara alejados de la tapa ya que puede salir lanzada por presión del tanque.
  • Uso de lentes con protección para sol y/o polvo.
  • Uso de bloqueador solar.
  • Uso de respirador de medio rostro en condiciones de polución.
  • Uso de luminarias, de linterna portátil o de casco  en condiciones de baja iluminación
  • Uso de mascarilla KN95.
  • Distanciamiento social.
  • Desinfección  de manos
  • Bitácora y autoevaluación

4.6.6

  • El técnico  de Zamine  retirara la rejilla del piso para retirar la manguera de succión.
  • El técnico Zamine, usando  dos llaves de 36 mm, una llave  se usara para retener el fitting y la  segunda llave para quitar la conexión de la manguera de la toma del sub tanque desconectara manguera de succión.
  • El técnico zamine retirara la manguera de succión y la enrollara  correctamente taponada en el gancho correspondiente
  • El técnico zamine con una dado de 17mm encastre ½” y una palanca, ratchet o pistola de impacto instalara nuevamente la rejilla del piso que retiro inicialmente.

  • Riesgos disergonomicos.
  • Riesgo por manipulación de herramientas.
  • Exposición  a productos químicos.
  • Exposición a fluido a calientes o presurizados
  • Exposición a radiación solar y factores ambientales.
  • Exposición a ambientes con baja visibilidad.
  • Exposición a contagio de SARS-CoV-2/COVID 19.

  • Posturas adecuadas y cargar las herramientas equipos o accesorios.
  • No colocar las manos en las partes móviles de las  herramientas o equipos
  • Uso  de guantes anticorte
  • Portar el MSDS de los productos químicos  en el área.
  • Portar  lavaojos  en el área de trabajo.
  • Mantener el cuerpo y la cara alejados de las conexiones abiertas o sueltas, que puede salir lanzada por presión del tanque.
  • Uso de lentes con protección para sol y/o polvo.
  • Uso de bloqueador solar.
  • Uso de respirador de medio rostro en condiciones de polución.
  • Uso de luminarias, de linterna portátil o de casco  en condiciones de baja iluminación
  • Uso de mascarilla KN95.
  • Distanciamiento social.
  • Desinfección  de manos
  • Bitácora y autoevaluación

TAREA PASO A PASO

RIESGO

MEDIDAS DE CONTROL

4.7 DESMONTAJE DE BOMBA PRINCIPAL

4.7.1

  • El Z1  o líder de la tarea :
  • Coordinara la secuencia de los paso con el personal  involucrado en el punto de bloqueo.
  • Autorizara el ingreso de personal de acuerdo a la secuencia de los pasos
  • Verificara que no haya personal en zonas restringidas o demarcadas

  • Posible daño por interacción hombre-máquina por mala comunicación.
  • Exposición a radiación solar y factores ambientales.
  • Exposición a ambientes con baja visibilidad

Exposición a contagio de SARS-CoV-2/COVID 19

  • El Z1  o líder de la tarea verificara el  que las energías estén bloqueadas correctamente.
  • Todo el personal deberá estar registrado en la lista de bloqueo y  sus respectivas tarjetas instaladas en la caja de bloqueo.
  • Se registra  y firma el entendimiento de los riesgos  inherentes que indica el Z1 o líder de trabajo.
  • Uso de guantes anticorte.
  • No colocar las manos en puntos de atrapamiento, corte, atrición, punzonamiento o aplastamiento.
  • Competencias comprobadas de personal para trabajos en altura, operación de equipos.
  • Uso de protección solar.
  • Uso de respirador de medio rostro en condiciones de polución.
  • Uso de luminarias, de linterna portátil o de casco  en condiciones de baja iluminación.
  • Uso de mascarilla KN95
  •  Distanciamiento social  de más de 1m.

Desinfección de manos con alcohol.

4.7.2

  • El técnico de Zamine
  • Con una llave Allen de 14mm retirara los pernos de sujeción de la brida  que conecta con la manga de succión de la bomba principal correspondiente.
  • Cubrir a la manguera retirada y el agujero de la bomba para evitar contaminación.
  •  No introducir Trapos en  los ductos o agujeros  de los componentes
  • Riesgos disergonomicos.
  • Contacto de manos con herramientas, materiales y equipos.
  • Exposición  a productos químicos.
  • Exposición a fluido a calientes o presurizados.
  • Riesgo de impactos ambientales por derrame de aceite.

  • Exposición a radiación solar y factores ambientales.
  • Exposición a ambientes con baja visibilidad.
  • Exposición a contagio de SARS-CoV-2/COVID 19.

  • Posturas adecuadas y cargar las herramientas equipos o accesorios.
  • No colocar las manos en las partes móviles de las  herramientas o equipos
  • Uso  de guantes anticorte
  • Usar guantes combinados  anticorte y de nitrilo.
  • Uso de traje  para evitar el contacto  de aceite con la piel.
  • Contar con MSDS.
  • Contar con lavaojos.
  • Usar carpeta anti derrames.
  • Usar bandejas para contener el fluido hidráulico
  • Uso de lentes con protección para sol y/o polvo.
  • Uso de bloqueador solar.
  • Uso de respirador de medio rostro en condiciones de polución.
  • Uso de luminarias, de linterna portátil o de casco  en condiciones de baja iluminación
  • Uso de mascarilla KN95.
  • Distanciamiento social.
  • Desinfección  de manos
  • Bitácora y autoevaluación

4.7.3

El técnico de zamine.

 Con una llave mixta y/o dado de 19mm retirara los pernos de sujeción de las bridas de las dos mangueras de entrega, del lado de la bomba y el lado del strainer.

Deberá cubrir los agujeros de la bomba y las mangueras.

Ubicar las mangueras en un lugar donde no interrumpa el tránsito.

No introducir Trapos en  los ductos o agujeros  de los componentes.

  • Riesgos disergonomicos.
  • Contacto de manos con herramientas, materiales y equipos.
  • Riesgo de impactos ambientales por derrame de aceite.
  • Exposición  a productos químicos.
  • Exposición a fluido a calientes o presurizados
  • Exposición a radiación solar y factores ambientales.
  • Exposición a ambientes con baja visibilidad.
  • Exposición a contagio de SARS-CoV-2/COVID 19.

  • Posturas adecuadas y cargar las herramientas equipos o accesorios.
  • No colocar las manos en las partes móviles de las  herramientas o equipos
  • Uso  de guantes anticorte
  • Usar guantes combinados  anticorte y de nitrilo.
  • Uso de traje  para evitar el contacto  de aceite con la piel.
  • Contar con MSDS.
  • Contar con lavaojos.
  • Usar carpeta anti derrames.
  • Usar bandejas para contener el fluido hidráulico
  • Mantener el cuerpo y la cara alejados de las conexiones abiertas o sueltas, que puede salir lanzada por presión del tanque.
  • Uso de lentes con protección para sol y/o polvo.
  • Uso de bloqueador solar.
  • Uso de respirador de medio rostro en condiciones de polución.
  • Uso de luminarias, de linterna portátil o de casco  en condiciones de baja iluminación
  • Uso de mascarilla KN95.
  • Distanciamiento social.
  • Desinfección  de manos

Bitácora y autoevaluación

4.7.4

El técnico de Zamine.

Con una llave de mixta de 19mm y 17mm retirara las abrazaderas de mangueras piloto.

El técnico zamine con una llave mixta de 9/16”; 17mm y 19 mm retirara las mangueras piloto de la bomba.

Debe desacoplar los bloques de pilotaje con una llave de 17mm y un dado 17mm  x ½”.

Ubicar las partes desmontadas  en una zona libre de daños,  contaminación y que no interrumpa el tránsito de personas y equipos.

Taponar líneas y conexiones descubiertas usando tapones roscados, capuchones bolsas, cinta textil o cinta metálica.

No introducir Trapos en  los ductos o agujeros  de los componentes.

  • Riesgos disergonomicos.
  • Contacto de manos con herramientas, materiales y equipos.
  • Exposición  a productos químicos.
  • Exposición a fluido a calientes o presurizados.
  • Riesgo de impactos ambientales por derrame de aceite
  • Exposición a radiación solar y factores ambientales.
  • Exposición a ambientes con baja visibilidad.
  • Exposición a contagio de SARS-CoV-2/COVID 19.

  • Posturas adecuadas y cargar las herramientas equipos o accesorios.
  • No colocar las manos en las partes móviles de las  herramientas o equipos
  • Uso  de guantes anticorte
  • Usar guantes combinados  anticorte y de nitrilo.
  • Uso de traje  para evitar el contacto  de aceite con la piel.
  • Contar con MSDS.
  • Contar con lavaojos.
  • Usar carpeta anti derrames.
  • Usar bandejas para contener el fluido hidráulico
  • Mantener el cuerpo y la cara alejados de las conexiones abiertas o sueltas, que puede salir lanzada por presión del tanque.
  • Uso de lentes con protección para sol y/o polvo.
  • Uso de bloqueador solar.
  • Uso de respirador de medio rostro en condiciones de polución.
  • Uso de luminarias, de linterna portátil o de casco  en condiciones de baja iluminación
  • Uso de mascarilla KN95.
  • Distanciamiento social.
  • Desinfección  de manos

Bitácora y autoevaluación

4.7.5

El técnico  de Zamine:

 Desconectara los cables de los sensores de contaminación.

Con una llave mixta de 36mm retirara los dos sensores de contaminación de las bombas principales y ubicara los sensores en un balde para que no se dañen.

Con una llave 22 mm y 19mm retirara los dos sensores de drenaje de carcasa.

Debe taponar los alojamientos de los sensores de contaminación con cinta textil, metálica o tapones plásticos.

No introducir Trapos en  los ductos o agujeros  de los componentes.

  • Riesgos disergonomicos.
  • Contacto de manos con herramientas, materiales y equipos.
  • Exposición  a productos químicos.
  • Exposición a fluido a calientes o presurizados.
  • Riesgo de impactos ambientales por derrame de aceite
  • Exposición a radiación solar y factores ambientales.
  • Exposición a ambientes con baja visibilidad.
  • Exposición a contagio de SARS-CoV-2/COVID 19.

  • Posturas adecuadas y cargar las herramientas equipos o accesorios.
  • No colocar las manos en las partes móviles de las  herramientas o equipos
  • Uso  de guantes anticorte
  • Usar guantes combinados  anticorte y de nitrilo.
  • Uso de traje  para evitar el contacto  de aceite con la piel.
  • Contar con MSDS.
  • Contar con lavaojos.
  • Usar carpeta anti derrames.
  • Usar bandejas para contener el fluido hidráulico
  • Mantener el cuerpo y la cara alejados de las conexiones abiertas o sueltas, que puede salir lanzada por presión del tanque.
  • Uso de lentes con protección para sol y/o polvo.
  • Uso de bloqueador solar.
  • Uso de respirador de medio rostro en condiciones de polución.
  • Uso de luminarias, de linterna portátil o de casco  en condiciones de baja iluminación
  • Uso de mascarilla KN95.
  • Distanciamiento social.
  • Desinfección  de manos

Bitácora y autoevaluación

4.7.6

El técnico Zamine:

Con una llave mixta de 32mm debe retirar mangueras de drenaje  de carcasa de todas las bombas.

Con una llave mixta de 36mm debe retirar los adaptadores de drenaje de carcaza del cuerpo de la bomba.

Taponar los agujeros  en las  bombas,  las mangueras y los adaptadores de los sensores.

No introducir Trapos en  los ductos o agujeros  de los componentes.

  • Riesgos disergonomicos.
  • Contacto de manos con herramientas, materiales y equipos.
  • Exposición  a productos químicos.
  • Exposición a fluido a calientes o presurizados.
  • Riesgo de impactos ambientales por derrame de aceite.
  • Exposición a radiación solar y factores ambientales.
  • Exposición a ambientes con baja visibilidad.
  • Exposición a contagio de SARS-CoV-2/COVID 19.

  • Posturas adecuadas y cargar las herramientas equipos o accesorios.
  • No colocar las manos en las partes móviles de las  herramientas o equipos
  • Usar guantes combinados  anticorte y de nitrilo.
  • Uso de traje  para evitar el contacto  de aceite con la piel.
  • Contar con MSDS.
  • Contar con lavaojos.
  • Usar carpeta anti derrames.
  • Usar bandejas para contener el fluido hidráulico
  • Mantener el cuerpo y la cara alejados de las conexiones abiertas o sueltas, que puede salir lanzada por presión del tanque.
  • Uso de lentes con protección para sol y/o polvo.
  • Uso de bloqueador solar.
  • Uso de respirador de medio rostro en condiciones de polución.
  • Uso de luminarias, de linterna portátil o de casco  en condiciones de baja iluminación
  • Uso de mascarilla KN95.
  • Distanciamiento social.
  • Desinfección  de manos

Bitácora y autoevaluación

4.7.7

El técnico zamine:

 Con un dado de 19mm x ½” y palanca de fuerza, ratchet o pistola de impacto retirara los pernos de las tapas del techo del habitáculo del cuarto de bombas.

Retirar las tapas a un lugar donde no interrumpa el tránsito.

Delimitar la zona descubierta con barreras duras y señalética.

  • Riesgos disergonomicos.
  • Contacto de manos con herramientas, materiales y equipos.
  • Exposición a caídas de  distinto nivel.
  • Exposición a caída de objetos de distinto nivel
  • Exposición a radiación solar y factores ambientales.
  • Exposición a ambientes con baja visibilidad.
  • Exposición a contagio de SARS-CoV-2/COVID 19.

  • Posturas adecuadas y cargar las herramientas equipos o accesorios.
  • No colocar las manos en puntos de atrapamiento, corte, atrición, punzonamiento o aplastamiento.
  • Realizar Check list a la compresora,  la manguera la pistola de aire.
  • Realizar el check list de  a pistola de impacto
  • Usar  dispositivo antilatigazo para asegurar las conexiones  neumáticas.
  • Usar protección auditiva.
  • Competencias comprobadas de personal para trabajos en altura.
  • Cheklist de  EPP para trabajos en altura.
  • El personal   usara  el EPP para trabajos en altura  con tambor retráctil solamente.
  • Retirar  partes del cuerpo de la línea de proyección de la energía en el uso de  herramientas y equipo.
  • Mantener herramientas y materiales en  contenedores adecuados como: baldes, maletas, cajas, bolsos o amarrados adecuadamente.
  • Delimitar  y señalizar las áreas  descubiertas u OPEN HOLE con barreras duras como cadenas metálicas.
  • Uso de bloqueador solar.
  • Uso de respirador de medio rostro en condiciones de polución.
  • Uso de luminarias, de linterna portátil o de casco  en condiciones de baja iluminación
  • Uso de mascarilla KN95.
  • Distanciamiento social.
  • Desinfección  de manos

Bitácora y autoevaluación

4.7.8

El técnico Zamine:

Con un dado de 36mm, extensiones de 12” y palanca de ¾” desajustara los cuatro pernos de fijación de la bomba, El técnico de zamine puede utilizar tubos para aumentar el brazo de palanca.

Dejar dos pernos de sujeción para evitar que la bomba se desprenda

  • Riesgos disergonomicos.
  • Contacto de manos con herramientas, materiales y equipos.
  • Exposición a  energía cinética en el uso de palancas o combas.
  • Exposición a caídas de  distinto nivel.
  • Exposición a caída de objetos de distinto nivel
  • Exposición a radiación solar y factores ambientales.
  • Exposición a ambientes con baja visibilidad.
  • Exposición a contagio de SARS-CoV-2/COVID 19.

  • Posturas adecuadas y cargar las herramientas equipos o accesorios.
  • No colocar las manos en las partes móviles de las  herramientas o equipos.
  • Usar guantes anticorte.
  • Subir y bajar escaleras  usando los tres puntos de apoyo.
  • No colocar las manos en puntos de atrapamiento, corte, atrición, punzonamiento o aplastamiento.
  • Retirar  partes del cuerpo de la línea de proyección de la energía en el uso de  herramientas y equipo.
  • Mantener herramientas y materiales en  contenedores adecuados como: baldes, maletas, cajas, bolsos o amarrados adecuadamente.
  • Delimitar  y señalizar las áreas de trabajo a distinto nivel.
  • Uso de bloqueador solar.
  • Uso de respirador de medio rostro en condiciones de polución.
  • Uso de luminarias, de linterna portátil o de casco  en condiciones de baja iluminación
  • Uso de mascarilla KN95.
  • Distanciamiento social.
  • Desinfección  de manos

Bitácora y autoevaluación

4.7.9

El Z1 o líder de  la tarea coordinar con el operador y rigger, para realizar  el izaje de las bombas.

El rigger autorizado ubicara el gancho de la grúa sobre el techo del cuarto de bombas.

El técnico de Zamine:

 Instalará dos cáncamos M14 en la bomba.

Instalará dos grilletes en los cáncamos y una eslinga de capacidad mínima de 1tn estrobará la bomba (peso de la bomba principal 300 Kg).

Solicitará  al rigger izar ligeramente la bomba y mantener la carga.

 Con un dado 36 mm, extensión larga de12” y ratchet de ¾” retirar los pernos de sujeción faltantes.

Solicitará al  rigger dar las indicaciones para realizar los movimientos necesarios e iza y retirar  la bomba.

Se asegurará que al momento del Izaje que no golpee o enganche en alguna parte de la estructura de la pala.

Solicitar ubicar la bomba en la zona asignada debidamente protegida contra derrames.

  • Posible daño por interacción hombre-máquina por mala comunicación
  • Contacto de manos con herramientas, materiales y equipos.
  • Exposición a caídas de  distinto nivel.
  • Exposición a caída de objetos de distinto nivel.
  • Exposición a  energía cinética en el uso de palancas o combas.
  • Exposición  pérdida de control de maniobras de izaje.
  • Exposición a radiación solar y/o factores ambientales.
  • Exposición a ambientes con baja visibilidad
  • Exposición a contagio de SARS-CoV-2/COVID 19

Exposición a riesgos de trabajo en caliente

  • El Z1 o líder e involucrados  de la tarea coordinan la secuencia de trabajos.
  • Se registra  y firma el entendimiento de los riesgos  inherentes que indica el Z1 o líder de trabajo.
  • Comunicación vía radial entre el rigger y el operador de grúa para realizar los movimientos.
  • Solo personal involucrado en la tarea.
  • Uso de guantes anticorte.
  • No colocar las manos en puntos de atrapamiento, corte, atrición, punzonamiento o aplastamiento.
  • Competencias comprobadas de personal para trabajos en altura.
  • Delimitar el posicionamiento de los equipos con conos  barras y señalética.
  • Delimitar  zonas de transito adecuadas  ara personal dentro del área.
  • Retirar  partes del cuerpo de la línea de proyección de la energía en el uso de  herramientas y equipo.
  • Realizar y portar le check list de los elementos de izaje
  • Solo personal autorizado y acreditado operara y hará funciones de rigger.
  • Equipos de apoyo con mantenimiento y check list al día.
  • Delimitar la zona de trabajo con equipos de izaje.
  • La comunicación a los operadores de las grúas se hará solamente  mediante  el rigger.
  • Confirmación del mensaje por parte del operador para ser efectiva la indicación en del Z1, del  líder de tarea o rigger.
  • Usar la cuerda como vientos para maniobra la carga izada.
  • Uso de protección solar.
  • Uso de respirador de medio rostro en condiciones de polución.
  • Uso de luminarias, de linterna portátil o de casco  en condiciones de baja iluminación.
  • Uso de mascarilla KN95
  •  Distanciamiento social  de más de 1m.
  •  Desinfección de manos con alcohol.

TAREA PASO A PASO

RIESGO

MEDIDAS DE CONTROL

  1. MONTAJE DE BOMBA PRINCIPAL

4.8.1

  • El Z1  o líder de la tarea :
  • Coordinara la secuencia de los paso con el personal  involucrado en el punto de bloqueo.
  • Informará de los riesgos inherentes  en la tarea a realizar
  • Autorizara el ingreso de personal de acuerdo a la secuencia de los pasos
  • Verificara que no haya personal en zonas restringidas o demarcadas

  • Posible daño por interacción hombre-máquina por mala comunicación.
  • Exposición a radiación solar y factores ambientales.
  • Exposición a ambientes con baja visibilidad

Exposición a contagio de SARS-CoV-2/COVID 19

  • El Z1  o líder de la tarea verificara el  que las energías estén bloqueadas correctamente.
  • Todo el personal deberá estar registrado en la lista de bloqueo y  sus respectivas tarjetas instaladas en la caja de bloqueo.
  • Se registra  y firma el entendimiento de los riesgos  inherentes que indica el Z1 o líder de trabajo.
  • Uso de guantes anticorte.
  • No colocar las manos en puntos de atrapamiento, corte, atrición, punzonamiento o aplastamiento.
  • Competencias comprobadas de personal para trabajos en altura, operación de equipos.
  • Uso de protección solar.
  • Uso de respirador de medio rostro en condiciones de polución.
  • Uso de luminarias, de linterna portátil o de casco  en condiciones de baja iluminación.
  • Uso de mascarilla KN95
  •  Distanciamiento social  de más de 1m.

Desinfección de manos con alcohol.

4.8.2

El técnico de Zamine

 Limpiara con trapos y espátula el área donde acopla la bomba en la transmisión.

Asegúrese de retirar todos los restos de la silicona.

Agregar una capa de 3mm de silicona de uso industrial resistente a temperatura y aceite

  • Riesgos disergonomicos.
  • Contacto de manos con herramientas, materiales y equipos.
  • Exposición  a productos químicos.
  • Exposición a fluido a calientes o presurizados.
  • Exposición a radiación solar y factores ambientales.
  • Exposición a ambientes con baja visibilidad.
  • Exposición a contagio de SARS-CoV-2/COVID 19.

  • Posturas adecuadas y cargar las herramientas equipos o accesorios.
  • No colocar las manos en puntos de atrapamiento, corte, atrición, punzonamiento o aplastamiento
  • Uso  de guantes anticorte
  • Usar guantes combinados  anticorte y de nitrilo.
  • Uso de traje  para evitar el contacto  de aceite con la piel.
  • Contar con MSDS.
  • Contar con lavaojos.
  • Usar carpeta anti derrames.
  • Usar bandejas para contener el fluido hidráulico
  • Mantener el cuerpo y la cara alejados de las conexiones abiertas o sueltas, que puede salir lanzada por presión del tanque.
  • Uso de lentes con protección para sol y/o polvo.
  • Uso de bloqueador solar.
  • Uso de respirador de medio rostro en condiciones de polución.
  • Uso de luminarias, de linterna portátil o de casco  en condiciones de baja iluminación
  • Uso de mascarilla KN95.
  • Distanciamiento social.
  • Desinfección  de manos

Bitácora y autoevaluación

4.8.3

El técnico de Zamine:

Estrobará la bomba con dos cáncamos M14 y grilletes de capacidad mínima de 1tn y una eslinga de capacidad mínima de 1tn.

Solicitará la rigger izar la carga hasta el punto de montaje.

Indicar al rigger, los movimientos necesarios para acoplar el estriado de la bomba con el estriado de la transmisión.

  • Posible daño por interacción hombre-máquina por mala comunicación
  • Contacto de manos con herramientas, materiales y equipos.
  • Exposición a caídas al mismos nivel.
  • Exposición a caídas de  distinto nivel.
  • Exposición a caída de objetos de distinto nivel.
  • Exposición a  energía cinética en el uso de palancas o combas.
  • Exposición  pérdida de control de maniobras de izaje.
  • Exposición a radiación solar y/o factores ambientales.
  • Exposición a ambientes con baja visibilidad
  • Exposición a contagio de SARS-CoV-2/COVID 19

Exposición a riesgos de trabajo en caliente

  • El Z1 o líder e involucrados  de la tarea coordinan la secuencia de trabajos.
  • Se registra  y firma el entendimiento de los riesgos  inherentes que indica el Z1 o líder de trabajo.
  • Solo personal involucrado en la tarea.
  • Uso de guantes anticorte.
  • No colocar las manos en puntos de atrapamiento, corte, atrición, punzonamiento o aplastamiento.
  • Usar los tres puntos de apoyo para subir las escaleras.
  • Delimitar  zonas de transito adecuadas  ara personal dentro del área.
  • Delimitar y señalizar el área de trabajo en altura.
  • Retirar  partes del cuerpo de la línea de proyección de la energía en el uso de  herramientas y equipo.
  • Delimitar el posicionamiento de los equipos con conos  barras y señalética.
  • Realizar y portar le check list de los elementos de izaje
  • Solo personal autorizado y acreditado operara y hará funciones de rigger.
  • Equipos de apoyo con mantenimiento y check list al día.
  • Las comunicación a los operadores de las grúas se hará solamente  mediante  el rigger.
  • Confirmación del mensaje por parte del operador para ser efectiva la indicación en del Z1 , del  líder de tarea o rigger
  • Uso de protección solar.
  • Uso de respirador de medio rostro en condiciones de polución.
  • Uso de luminarias, de linterna portátil o de casco  en condiciones de baja iluminación.
  • Uso de mascarilla KN95
  •  Distanciamiento social  de más de 1m.
  •  Desinfección de manos con alcohol.

4.8.4

Una vez acoplado el eje estriado de la bomba.

El técnico de zamine:

 Pedirá al rigger aligerar la carga para girar la bomba.

 Usar una Barretilla, alinear los agujeros de montaje de la bomba con la transmisión de bombas.

Colocar los cuatro pernos de fijación de la bomba luego retirar las eslingas y grilletes

Ajustar los pernos de fijación de la bomba con un dado de 36mm x ¾”, extensiones de 12”x3/4” y palanca de fuerza de ¾”

El torque de los pernos de fijación de las bombas principales es de 520lb-ft.

  • Posible daño por interacción hombre-máquina por mala comunicación
  • Contacto de manos con herramientas, materiales y equipos.
  • Exposición a caídas al mismos nivel.
  • Exposición a caídas de  distinto nivel.
  • Exposición a caída de objetos de distinto nivel.
  • Exposición a  energía cinética en el uso de palancas o combas.
  • Exposición  pérdida de control de maniobras de izaje.
  • Exposición a radiación solar y/o factores ambientales.
  • Exposición a ambientes con baja visibilidad
  • Exposición a contagio de SARS-CoV-2/COVID 19

Exposición a riesgos de trabajo en caliente

  • El Z1 o líder e involucrados  de la tarea coordinan la secuencia de trabajos.
  • Se registra  y firma el entendimiento de los riesgos  inherentes que indica el Z1 o líder de trabajo.
  • Solo personal involucrado en la tarea.
  • Uso de guantes anticorte.
  • No colocar las manos en puntos de atrapamiento, corte, atrición, punzonamiento o aplastamiento.
  • Usar los tres puntos de apoyo para subir las escaleras.
  • Delimitar  zonas de transito adecuadas  ara personal dentro del área.
  • Delimitar y señalizar el área de trabajo en altura.
  • Retirar  partes del cuerpo de la línea de proyección de la energía en el uso de  herramientas y equipo.
  • Delimitar el posicionamiento de los equipos con conos  barras y señalética.
  • Realizar y portar le check list de los elementos de izaje
  • Solo personal autorizado y acreditado operara y hará funciones de rigger.
  • Equipos de apoyo con mantenimiento y check list al día.
  • Las comunicación a los operadores de las grúas se hará solamente  mediante  el rigger.
  • Confirmación del mensaje por parte del operador para ser efectiva la indicación en del Z1 , del  líder de tarea o rigger
  • Uso de protección solar.
  • Uso de respirador de medio rostro en condiciones de polución.
  • Uso de luminarias, de linterna portátil o de casco  en condiciones de baja iluminación.
  • Uso de mascarilla KN95
  •  Distanciamiento social  de más de 1m.
  •  Desinfección de manos con alcohol.

4.8.5

El Técnico de Zamine:

 Debe limpiar el alojamiento del o-ring en la manga de succión y en el área de contacto de la bomba.

Instalar los pernos de sujeción de la manga y con una llave.

Usar una llave Allen de 14mm ajustara los pernos. Asegúrese de no morder el o-ring.

El torque de los pernos de las mangueras de succión de las bombas principales es de 155 lb-ft.

  • Riesgos disergonomicos.
  • Contacto de manos con herramientas, materiales y equipos.
  • Exposición a  energía cinética en el uso de palancas o combas.
  • Exposición  a productos químicos.
  • Exposición a radiación solar y factores ambientales.
  • Exposición a ambientes con baja visibilidad.
  • Exposición a contagio de SARS-CoV-2/COVID 19.

  • Posturas adecuadas y cargar las herramientas equipos o accesorios.
  • No colocar las manos en puntos de atrapamiento, corte, atrición, punzonamiento o aplastamiento
  • Uso  de guantes anticorte
  • Retirar  partes del cuerpo de la línea de proyección de la energía en el uso de  herramientas y equipo
  • Usar guantes combinados  anticorte y de nitrilo.
  • Uso de traje  para evitar el contacto  de aceite con la piel.
  • Contar con MSDS.
  • Contar con lavaojos.
  • Usar carpeta anti derrames.
  • Usar bandejas para contener el fluido hidráulico
  • Mantener el cuerpo y la cara alejados de las conexiones abiertas o sueltas, que puede salir lanzada por presión del tanque.
  • Uso de lentes con protección para sol y/o polvo.
  • Uso de bloqueador solar.
  • Uso de respirador de medio rostro en condiciones de polución.
  • Uso de luminarias, de linterna portátil o de casco  en condiciones de baja iluminación
  • Uso de mascarilla KN95.
  • Distanciamiento social.
  • Desinfección  de manos

Bitácora y autoevaluación

4.8.6

El Técnico de Zamine:

 Debe instalar los pernos de sujeción de la manga y con una llave Allen de 14mm ajustara los pernos.

Asegurar la posición  e integridaddel  o-ring.

El torque de los pernos de las mangueras de succión de las bombas principales es de 155 lb-ft.

  • Riesgos disergonomicos.
  • Contacto de manos con herramientas, materiales y equipos.
  • Exposición a  energía cinética en el uso de palancas o combas.
  • Exposición  a productos químicos.
  • Exposición a radiación solar y factores ambientales.
  • Exposición a ambientes con baja visibilidad.
  • Exposición a contagio de SARS-CoV-2/COVID 19.

  • Posturas adecuadas y cargar las herramientas equipos o accesorios.
  • No colocar las manos en puntos de atrapamiento, corte, atrición, punzonamiento o aplastamiento
  • Uso  de guantes anticorte
  • Retirar  partes del cuerpo de la línea de proyección de la energía en el uso de  herramientas y equipo
  • Usar guantes combinados  anticorte y de nitrilo.
  • Uso de traje  para evitar el contacto  de aceite con la piel.
  • Contar con MSDS.
  • Contar con lavaojos.
  • Usar carpeta anti derrames.
  • Usar bandejas para contener el fluido hidráulico
  • Mantener el cuerpo y la cara alejados de las conexiones abiertas o sueltas, que puede salir lanzada por presión del tanque.
  • Uso de lentes con protección para sol y/o polvo.
  • Uso de bloqueador solar.
  • Uso de respirador de medio rostro en condiciones de polución.
  • Uso de luminarias, de linterna portátil o de casco  en condiciones de baja iluminación
  • Uso de mascarilla KN95.
  • Distanciamiento social.
  • Desinfección  de manos

Bitácora y autoevaluación

4.8.7

El Técnico de Zamine:

Limpiar el alojamiento del o-ring de las mangueras de entrega y en el área de contacto de la bomba.

Instalar el O-ring en el  alojamiento correspondiente de la brida de la manguera.

Instalar los pernos de sujeción con las brida  en un lado

 Instalar la manguera de entrega con la segunda brida y los pernos

Ajustar con una llave de 19mm a los pernos.

Asegurar la posición  e integridad del O-ring.

  • Riesgos disergonomicos.
  • Contacto de manos con herramientas, materiales y equipos.
  • Exposición a  energía cinética en el uso de palancas o combas.
  • Exposición  a productos químicos.
  • Exposición a radiación solar y factores ambientales.
  • Exposición a ambientes con baja visibilidad.
  • Exposición a contagio de SARS-CoV-2/COVID 19.

  • Posturas adecuadas y cargar las herramientas equipos o accesorios.
  • No colocar las manos en puntos de atrapamiento, corte, atrición, punzonamiento o aplastamiento
  • Uso  de guantes anticorte
  • Retirar  partes del cuerpo de la línea de proyección de la energía en el uso de  herramientas y equipo
  • Usar guantes combinados  anticorte y de nitrilo.
  • Uso de traje  para evitar el contacto  de aceite con la piel.
  • Contar con MSDS.
  • Contar con lavaojos.
  • Usar carpeta anti derrames.
  • Usar bandejas para contener el fluido hidráulico
  • Mantener el cuerpo y la cara alejados de las conexiones abiertas o sueltas, que puede salir lanzada por presión del tanque.
  • Uso de lentes con protección para sol y/o polvo.
  • Uso de bloqueador solar.
  • Uso de respirador de medio rostro en condiciones de polución.
  • Uso de luminarias, de linterna portátil o de casco  en condiciones de baja iluminación
  • Uso de mascarilla KN95.
  • Distanciamiento social.
  • Desinfección  de manos

Bitácora y autoevaluación

4.8.8

El Técnico de Zamine 

Instala los bloques de pilotaje, u con una llave de 17mm y un dado de 17mm x ½”.

Con un picasellos reemplazar los sellos de los conectores  de los reguladores.

Con una llave 19mm ajustar y posicional los conectores de los reguladores

Con una llave mixta de  17mm y 19 mm debe instalar las mangueras piloto en los conectores de los reguladores de la bomba.

  • Riesgos disergonomicos.
  • Contacto de manos con herramientas, materiales y equipos.
  • Exposición a  energía cinética en el uso de palancas o combas.
  • Exposición  a productos químicos.
  • Exposición a radiación solar y factores ambientales.
  • Exposición a ambientes con baja visibilidad.
  • Exposición a contagio de SARS-CoV-2/COVID 19.

  • Posturas adecuadas y cargar las herramientas equipos o accesorios.
  • No colocar las manos en puntos de atrapamiento, corte, atrición, punzonamiento o aplastamiento
  • Uso  de guantes anticorte
  • Retirar  partes del cuerpo de la línea de proyección de la energía en el uso de  herramientas y equipo
  • Usar guantes combinados  anticorte y de nitrilo.
  • Uso de traje  para evitar el contacto  de aceite con la piel.
  • Contar con MSDS.
  • Contar con lavaojos.
  • Usar carpeta anti derrames.
  • Usar bandejas para contener el fluido hidráulico
  • Mantener el cuerpo y la cara alejados de las conexiones abiertas o sueltas, que puede salir lanzada por presión del tanque.
  • Uso de lentes con protección para sol y/o polvo.
  • Uso de bloqueador solar.
  • Uso de respirador de medio rostro en condiciones de polución.
  • Uso de luminarias, de linterna portátil o de casco  en condiciones de baja iluminación
  • Uso de mascarilla KN95.
  • Distanciamiento social.
  • Desinfección  de manos

Bitácora y autoevaluación

4.8.9

El Técnico de Zamine 

Con un picasellos reemplazar los sellos de los conectores  de en “T” y de los sensores de presión de carcasa y de contaminación

Con una llave 36mm ajustar y posiciona los conectores “T”  de los sensores en el cuerpo de la bomba

Con una llave mixta de 36mm instalara los dos sensores de contaminación de las bombas principales.

Con una llave 19mm y 22mm instalar las mangueras de venteo de la bombas.

  • Riesgos disergonomicos.
  • Contacto de manos con herramientas, materiales y equipos.
  • Exposición a  energía cinética en el uso de palancas o combas.
  • Exposición  a productos químicos.
  • Exposición a radiación solar y factores ambientales.
  • Exposición a ambientes con baja visibilidad.
  • Exposición a contagio de SARS-CoV-2/COVID 19.

  • Posturas adecuadas y cargar las herramientas equipos o accesorios.
  • No colocar las manos en puntos de atrapamiento, corte, atrición, punzonamiento o aplastamiento
  • Uso  de guantes anticorte
  • Retirar  partes del cuerpo de la línea de proyección de la energía en el uso de  herramientas y equipo
  • Usar guantes combinados  anticorte y de nitrilo.
  • Uso de traje  para evitar el contacto  de aceite con la piel.
  • Contar con MSDS.
  • Contar con lavaojos.
  • Usar carpeta anti derrames.
  • Usar bandejas para contener el fluido hidráulico
  • Mantener el cuerpo y la cara alejados de las conexiones abiertas o sueltas, que puede salir lanzada por presión del tanque.
  • Uso de lentes con protección para sol y/o polvo.
  • Uso de bloqueador solar.
  • Uso de respirador de medio rostro en condiciones de polución.
  • Uso de luminarias, de linterna portátil o de casco  en condiciones de baja iluminación
  • Uso de mascarilla KN95.
  • Distanciamiento social.
  • Desinfección  de manos

Bitácora y autoevaluación

4.8.10

El Técnico de Zamine :

Con un picasellos reemplazar los sellos de los conectores  de drenaje de carcasa.

Con una llave mixta de 36mm debe instalar los conectores  de drenaje de carcaza de la bomba.

Con una llave mixta de 32mm debe instalar las mangueras de drenaje de todas las bombas.

  • Riesgos disergonomicos.
  • Contacto de manos con herramientas, materiales y equipos.
  • Exposición a  energía cinética en el uso de palancas o combas.
  • Exposición  a productos químicos.
  • Exposición a radiación solar y factores ambientales.
  • Exposición a ambientes con baja visibilidad.
  • Exposición a contagio de SARS-CoV-2/COVID 19.

  • Posturas adecuadas y cargar las herramientas equipos o accesorios.
  • No colocar las manos en puntos de atrapamiento, corte, atrición, punzonamiento o aplastamiento
  • Uso  de guantes anticorte
  • Retirar  partes del cuerpo de la línea de proyección de la energía en el uso de  herramientas y equipo
  • Usar guantes combinados  anticorte y de nitrilo.
  • Uso de traje  para evitar el contacto  de aceite con la piel.
  • Contar con MSDS.
  • Contar con lavaojos.
  • Usar carpeta anti derrames.
  • Usar bandejas para contener el fluido hidráulico
  • Mantener el cuerpo y la cara alejados de las conexiones abiertas o sueltas, que puede salir lanzada por presión del tanque.
  • Uso de lentes con protección para sol y/o polvo.
  • Uso de bloqueador solar.
  • Uso de respirador de medio rostro en condiciones de polución.
  • Uso de luminarias, de linterna portátil o de casco  en condiciones de baja iluminación
  • Uso de mascarilla KN95.
  • Distanciamiento social.
  • Desinfección  de manos

Bitácora y autoevaluación

4.8.11

El Técnico de Zamine :

Instalará las tapas del techo del habitáculo del cuarto de bombas y con una llave de 19mm instalara los pernos de las tapas del techo

  • Posible daño por interacción hombre-máquina por mala comunicación
  • Contacto de manos con herramientas, materiales y equipos.
  • Exposición a caídas al mismos nivel.
  • Exposición a caídas de  distinto nivel.
  • Exposición a caída de objetos de distinto nivel.
  • Exposición a  energía cinética en el uso de palancas o combas.
  • Exposición  pérdida de control de maniobras de izaje.
  • Exposición a radiación solar y/o factores ambientales.
  • Exposición a ambientes con baja visibilidad
  • Exposición a contagio de SARS-CoV-2/COVID 19

Exposición a riesgos de trabajo en caliente

  • El Z1 o líder e involucrados  de la tarea coordinan la secuencia de trabajos.
  • Se registra  y firma el entendimiento de los riesgos  inherentes que indica el Z1 o líder de trabajo.
  • Solo personal involucrado en la tarea.
  • Uso de guantes anticorte.
  • No colocar las manos en puntos de atrapamiento, corte, atrición, punzonamiento o aplastamiento.
  • Usar los tres puntos de apoyo para subir las escaleras.
  • Delimitar  zonas de transito adecuadas  ara personal dentro del área.
  • Delimitar y señalizar el área de trabajo en altura.
  • Retirar  partes del cuerpo de la línea de proyección de la energía en el uso de  herramientas y equipo.
  • Delimitar el posicionamiento de los equipos con conos  barras y señalética.
  • Realizar y portar le check list de los elementos de izaje
  • Solo personal autorizado y acreditado operara y hará funciones de rigger.
  • Equipos de apoyo con mantenimiento y check list al día.
  • Las comunicación a los operadores de las grúas se hará solamente  mediante  el rigger.
  • Confirmación del mensaje por parte del operador para ser efectiva la indicación en del Z1 , del  líder de tarea o rigger
  • Uso de protección solar.
  • Uso de respirador de medio rostro en condiciones de polución.
  • Uso de luminarias, de linterna portátil o de casco  en condiciones de baja iluminación.
  • Uso de mascarilla KN95
  •  Distanciamiento social  de más de 1m.
  •  Desinfección de manos con alcohol.

4.8.12

El  supervisor Z1 o líder de la tarea  indicara

Retirar el equipo de apoyo del radio de giro de la pala.

Colisión entre equipos.

Posible daño por interacción hombre-máquina.

Daño de línea de alimentación eléctrica de media tensión.

Enfermedades a la piel.

Enfermedades respiratorias

Respetar la velocidad de 15 km/h dentro del área de influencia de la pala.

Uso de un vigía para retirar el equipo de apoyo.

Constante supervisión de estacionamiento final de los equipos por el técnico Responsable de Zamine.

Los equipos de apoyo no podrán moverse si no existiera supervisión de técnico responsable de Zamine.

Uso de bloqueador solar

Uso de respirador.

...

Descargar como (para miembros actualizados) txt (83 Kb) pdf (1 Mb) docx (1 Mb)
Leer 50 páginas más »
Disponible sólo en Clubensayos.com