Técnicas de interpretación del inglés al español
CjavysanchezgApuntes21 de Enero de 2018
15.027 Palabras (61 Páginas)216 Visitas
Liceo Cristiano Reverendo Juan Bueno
Santa Lucía
[pic 1]
Tema:
Técnicas de interpretación del inglés al español
Presentado por:
- Bryan Alexander Alvarado Almendarez
- Carlos Ernesto Mónico Montalvo
- Carlos Javier Sánchez Gutiérrez
- Estefany Yamileth Guidos Mejía
- Huver Anthony Galeano Mejía
- Samuel Alejandro Hernández Fuentes
Para obtener el título de:
Bachillerato General Diplomado en Ingles.
AGRADECIMIENTO
Damos gracias a nuestro Padre celestial por habernos permitido realizar nuestro trabajo de graduación. Así mismo a:
- Nuestra asesora: Wendy Xiomara García por su valiosa orientación y vocación para con nosotros.
- Nuestras familias por su apoyo incondicional y comprensión durante la investigación de nuestro proyecto.
- Todas las personas que colaboraron en nuestro trabajo de graduación
- La institución por permitirnos realizar esta investigación
- Nuestros maestros, por su ardo labor de orientarnos y transmitirnos sus conocimientos.
Atentamente:
- Bryan Alexander Alvarado Almendarez
- Carlos Ernesto Mónico Montalvo
- Carlos Javier Sánchez Gutiérrez
- Estefany Yamileth Guidos Mejía
- Huver Anthony Galeano Mejía
- Samuel Alejandro Hernández Fuentes
MIEMBROS DEL JURADO CALIFICADOR
Lic/da. _________________________________________
Director
Lic/da. _________________________________________
Jurado 1
Lic/da. _________________________________________
Jurado 2
Lic/da. ________________________________________
Jurado 3
Lic/da. ________________________________________
Jurado 4
Introducción
En el presente proyecto da a conocer el tema “Técnicas de interpretación del inglés al español” tiene el propósito de proponer instrumentos que sirvan para aprender a interpretar otro idioma.
Los contenidos del documento, se presentan en una breve descripción de cada uno de los siguientes capítulos:
El primer capítulo presenta el objeto de estudio que contiene: el planteamiento del problema, en el cual describe la situación problemática del estudio, plantea el enunciado del problema en forma de pregunta principal, da a conocer los elementos más importantes que justifican las investigaciones de este tema. Para realizar el estudio se delimito en el aspecto social, espacial y temporal, y presenta sus alcances y los objetivos utilizados en la investigación.
En el segundo capítulo hace referencia al marco teórico y conceptual y contiene la reseña histórica, sus conceptos y también dispone de un marco legal en donde contienen las diversas leyes que giran alrededor de nuestro tema de investigación.
En el tercer capítulo colocaremos nuestras hipótesis y variables que se encontraran en el matriz de congruencia junto a sus objetivos e indicadores.
En el cuarto capítulo colocaremos la metodología de nuestra investigación y el tipo de investigación, también colocaremos nuestro universo y muestra como el método y la técnica que utilizamos, y se encontrara el instrumento en este caso la encuesta.
En el quinto capítulo graficaremos los resultados de nuestro instrumento junto con su tabulación y el análisis de dicha grafica.
En el sexto capítulo para finalizar pondremos nuestra propuesta y recomendaciones y las conclusiones de nuestro capitulo, los anexos y la bibliografía.
Índice
1.1 Tema especifico 4
1.2 Planteamiento del problema: 4
1.3 Enunciado del problema 4
1.4 Justificación 5
1.5 Delimitaciones 6
1.5.1 Social: 6
1.5.2 Temporal: 6
1.5.3 Espacial: 6
1.6 Alcances y limitaciones 6
1.6.1 Alcances: 6
1.6.2 Limitaciones: 6
1.7 Objetivos 7
1.7.1 General 7
1.7.2 Especifico 7
2.1 Marco histórico 9
2.2 Evolución y desarrollo de la interpretación 9
2.3 Historia de la Interpretación 10
2.4 Cual es la importancia de la Interpretación en la comunicación? 10
2.5 ¿En que nos puede ayudar el interpretar correctamente? 12
2.6 El proceso a la hora de interpretar 12
2.7 Complejidad del proceso a la hora de interpretar 12
2.8 Tips para traducir e interpretar un texto 13
2.9 ¿Cómo practicar la interpretación simultánea? 13
2.10 Técnicas de interpretación que podrían usarse en los centros educativos: 14
2.11 La interpretación y como se ha ido añadiendo a la actualidad en la socieda 15
2.12 Recomendaciones a la hora de interpretar 16
2.13 El idioma inglés: 17
2.13.1 El Inglés en nuestros días 17
2.13.2 El inglés en los estudios: Universitarios y escolares. 18
2.13.3 Origen e historia del idioma inglés 18
2.13.4 Etapas del inglés 20
2.13.5 Coexistencia de las diferentes lenguas 21
2.13.6 Cambios lingüísticos 21
2.13.7 Conclusión 22
2.13.8 ¿Por qué es importante aprender inglés? 22
2.14 El idioma español: 23
2.14.1 Origen e historia del idioma Español 24
2.14.2 Aportes prerromanos 24
2.14.3 Diferenciación del romance castellano 24
2.15 Marco conceptual 25
2.16 Marco legal 31
3.1 Hipótesis 33
3.2 Variables 33
4.1 Tipo de Investigación.- 37
4.2 Universo o población.- 37
4.3 Muestra.- 37
4.4 Método.- 38
4.5 Técnica.- 38
4.6 Instrumento.- 39
5.1 Análisis de datos 42
6.1 Conclusiones: 53
6.2 Recomendaciones: 54
6.4 Bibliografía 58
6.5 Anexos 60
CAPITULO I
OBJETO DE ESTUDIO
1.1 Tema especifico
Las diversas técnicas de interpretación del inglés al español que se pueden realizar en el Liceo Cristiano Reverendo Juan Bueno de la colonia Santa Lucia municipio de Ilopango.
1.2 Planteamiento del problema:
En el mundo hay muchos idiomas, Todos son importantes para que nosotros podamos comunicarnos entre nosotros, pero actualmente se están usando dos idiomas muy conocidos puesto que es un poco más fácil gracias a ello, los cuales son: El Inglés y El Español.
El principal problema no es el hecho de él encontrar o no trabajos al aprender estos problemas, si no que, a casi el 75% de la población les cuesta aprender el inglés, ya que este comprende aun mucha más gramática que el español.
Los principales afectados en esto son los salvadoreños, ya que ellos son los que mas difícil encuentran hablar inglés, puesto que los otros países ya están familiarizados con el mismo.
...