COMO Tamil Linux
Dabel B. CruzApuntes22 de Marzo de 2017
11.753 Palabras (48 Páginas)344 Visitas
COMO Tamil Linux
V. Venkataramanan
D Sivaraj - la conversión inicial a partir de látex de Docbook XML
Copyright © 2002, 2003 V. Venkataramanan
jan de 2003
revisión histórica
Versión 1.0 2003-02-14 Revisado por: venkat
Versión inicial, revisado por PLD
Revisión 0.9 01/21/2003 Revisado por: venkat
Los cambios realizados para cumplir con las especificaciones TDLP.
Versión 0.8 2002-10-24 Revisado por: venkat
Primer borrador
Este documento le ayudará a configurar un entorno de Tamil Linux en funcionamiento. Esta
describe la configuración de las fuentes, los controladores de teclado, edición e impresión de Tamil /
documentos bilingües, y el trabajo con el sistema X Window. La información es
mantenerse lo más genérico posible. Cuando se refiere a una distribución específica (por ejemplo
RedHat o Debian), se hace constar expresamente.
-------------------------------------------------- ---------------------------
Tabla de contenido
1. Acerca de este COMO
1.1. Objetivo / Ámbito de este COMO
1.2. Realimentación
1.3. Copyright y licencia
1.4. Expresiones de gratitud
2. Introducción
3. Fuentes
3.1. TSCII
3.2. LENGÜETA
3.3. Varios tipos de letra y codificaciones
4. Consola Tamil
5. X Window
5.1. Instalación de fuentes
5.2. fuentes de mapas de bits
5.3. Las fuentes TrueType
5.4. Otros servidores de fuentes
6. controladores de teclado
6.1. tamil_kmap
6.2. tamilvp
7. KDE
7.1. Obtención de archivos de localización
7.2. La elección de un local Tamil
7.3. La elección de las fuentes de Tamil GUI
7.4. Varios KDE
8. GNOME
9. Impresión
9.1. LÁTEX
9.2. Posdata
9.3. PDF
10. Procesadores de palabra, paquetes de oficina
11. Visualización de páginas Web
12. Pango
13. Varios
Apéndice A. Fuentes de Tamil codificaciones
1. Acerca de este COMO
1.1. Objetivo / Ámbito de este COMO
Este documento le ayudará a configurar un entorno de Tamil Linux en funcionamiento.
Paso a paso las instrucciones se proporcionan para la creación de fuentes, editores, etc.
Este documento también describe las instrucciones esenciales necesitan utilizar Web
navegadores, editar documentos e imprimirlos.
La dirección URL base de este documento es: [http://www.tamillinux.org/doc/]
-------------------------------------------------- ---------------------------
1.2. Realimentación
Comentarios y sugerencias acerca de este documento pueden dirigirse al autor
(
-------------------------------------------------- ---------------------------
1.3. Copyright y licencia
© 2002, 2003 V.Venkataramanan.
Se concede permiso para copiar, distribuir y / o modificar este documento bajo
los términos de la licencia de documentación libre GNU, versión 1.2 o cualquier otra tarde
versión publicada por la Free Software Foundation; sin invariante
El texto delantero-cubierta, no hay texto Volver a tapar y no hay secciones invarient.
Una copia literal de la licencia se puede obtener a partir del Software Libre
Sitio web de la Fundación en [http://www.gnu.org/licenses/fdl.html] http: //
www.gnu.org/licenses/fdl.html
-------------------------------------------------- ---------------------------
1.4. Expresiones de gratitud
Varias publicaciones de las siguientes personas han sido útiles en la redacción de este
documento. Las siguientes personas están agradecidos por toda su ayuda:
Thuraiappah Vaseeharan, D. Sivaraj, Sivakumar Shanmugasundaram, Dinesh
Nadarajah, Anbumani Subramanian, Ganesan Rajagopal, MK Saravanan, ...
-------------------------------------------------- ---------------------------
2. Introducción
Tamil es un miembro de las lenguas drávidas. Su origen se encuentra en el sur de la India
y el idioma se escribe con alfabetos no latinos. Así que hay una necesidad de
fuentes especiales, codificación, distribución del teclado y controladores, además de la localización,
incluida la moneda, formato de fecha, etc. En este documento se dará una completa
visión general de la configuración y el trabajo en el entorno Linux Tamil. Existen
varias piezas de información y herramientas disponibles para Linux en Tamil; esta
How-To servirá como un meta-índice para todos los recursos dispersos.
Palabras antes de entrar - la mayoría de las fuentes, herramientas, RPM y documentos son
siendo reunidos bajo un mismo sitio. Así que trate de los recursos a [http: //
tamil.homelinux.org] http://tamil.homelinux.org antes de embarcarse en
caza del tesoro.
-------------------------------------------------- ---------------------------
3. Fuentes
Puede parecer que la anarquía. Hay un número desconocido de fuentes, cada una codificada
con sus propios cuadros, impulsado por las disposiciones de teclado arbitrarias y salidas. En
mi opinión, Tamil puede competir seriamente con cualquier otro idioma para el máximo
número de tablas de fuentes. Añadido a esta conmoción son las fuentes dinámicas para la
páginas web, que permiten a cualquier persona que se salgan con una fuente no estándar, siempre y cuando
sus páginas se pueden ver.
Agregando a todo esto es el código de funcionario indio Estándar de Información
Intercambio (ISCII), el Gobierno de la India patrocinó esquema de "unificación" de
traer todas las fuentes indias bajo el paraguas de Devanagari. Cualquiera que esté familiarizado con
la forma en que los personajes están escritos en tamil y en escritura devanagari se
comprender la falta de cualquier razón de ser en este enfoque.
Huelga decir que este está sirviendo para agregar sólo a la confusión. Un bien
El análisis de esta y el Unicode para Tamil se escribe una vez más por Sivaraj
y se puede encontrar en [http://www.tamil.net/people/sivaraj/tamil_unicode.html]
. Para aquellos que no están familiarizados con el guión Tamil, una buena introducción escrita
por Sivaraj está en [http://www.tamil.net/people/sivaraj/write-tamil.html].
Hagamos caso omiso de la anarquía por un momento y obtener una imagen de la frecuencia
codificaciones fuente utilizada. Hay dos principales contendientes y por suerte lo harán
converger pronto. La primera y más popular es el código estándar de Tamil
Intercambio de Información (TSCII), desarrollado por voluntarios de todo el
mundo, y el otro, Tamil monolingüe (TAM), y Tamil bilingüe (TAB)
codificaciones, fueron propuestos por el Gobierno de Tamil Nadu. Una vez más, TAM es de
uso limitado en un entorno de sistema operativo y podemos ignorar eso. Casi todos
los esfuerzos de Linux están en TSCII (consola, KDE, GNOME localizaciones).
-------------------------------------------------- ---------------------------
3.1. TSCII
TSCII es una codificación de 8 bits bilingüe basada en glifo. Se utiliza un conjunto único de
glifos; establecer el ASCII inferior habitual. letras romanas con puntuacion estándar
...