ClubEnsayos.com - Ensayos de Calidad, Tareas y Monografias
Buscar

El léxico castellano.


Enviado por   •  15 de Julio de 2015  •  Tesis  •  746 Palabras (3 Páginas)  •  215 Visitas

Página 1 de 3

I. El léxico castellano. Elementos constitutivos y procedimientos de formación de palabras.

El léxico de nuestra lengua tiene procedencia básicamente latina. Las palabras del latín, evolucionadas según las tendencias fonéticas de la formación del castellano, reciben el nombre de palabras patrimoniales. Se diferencian así de los cultismos, que, si bien son también de origen latino, no han sufrido apenas evolución por haber sido rescatados tardíamente, en épocas posteriores a las de los fenómenos concretos de evolución. Así, del latín oculum deriva la palabra patrimonial ojo, que ha sufrido las transformaciones propias que se van dando en nuestra lengua en un determinado momento. Por el contrario, elcastellano también tiene el término ocular, importado posteriormente de la palabra latina en un momento en que las evoluciones no tenían vigencia.

Más ejemplos de palabras patrimoniales frente a cultismos son hijo (<filium), oreja (<auricula); lluvia (<pluvia), etc. Pero también tenemos los cultismos filial, aurícula o pluvial. En muchos casos, una misma palabra latina da lugar a un doblete en nuestra lengua, es decir, a una evolución patrimonial y a

otra culta, de incorporación más tardía: delicatum> delicado, delgado; cathedra> catedra, cadera;

calice> cáliz y cauce; rapidum> rápido y raudo.

Pero el léxico de cualquier lengua no es un corpus fijo e inmutable de palabras. A lo largo de la historia de una lengua, por necesidades generalmente extralingüísticas, ésta incrementa su número de palabras o expresiones mediante distintos procedimientos.

Asimismo, las palabras sufren cambios semánticos o incorporan significados nuevos; y también

caen en desuso en la lengua habitual. En castellano, los recursos de creación de palabras son

variados: la lengua puede recurrir a su propio material para formar términos nuevos, o puede acudir a otras lenguas, importando préstamos. Describamos a continuación estos procedimientos:

1. La composición.

La composición consiste en la unión de al menos dos lexemas o morfemas que forman una palabra nueva a partir de otras existentes en la lengua: vanagloria, pelirrojo, porque, aunque, sacacorchos, aguardiente. Cabe hacer sobre esto algunas precisiones:

‐Por lo general, el significado de la palabra compuesta es la suma de los significados de los lexemas que se unen, pero hay casos que merecerían mayor análisis: bocacalle, tiovivo, correveidile.

‐En muchos casos, nuestra lengua recurre a raíces latinas y griegas para formar palabras compuestas:

antropología, filología, biosfera, teléfono, hidrofobia… Este procedimiento se da sobre todo en los

tecnicismos.

2. La derivación.

Palabras derivadas son aquéllas que incorporan morfemas derivativos (prefijos y sufijos) a un lexema

...

Descargar como (para miembros actualizados)  txt (5 Kb)  
Leer 2 páginas más »
Disponible sólo en Clubensayos.com