Español Que Hablamos En Panama
j50017 de Abril de 2013
382 Palabras (2 Páginas)483 Visitas
El español Panameño es la modalidad del idioma español hablada en Panamá. Corresponde a una variante local del español caribeño.
No todos los panameños adoptan el mismo vocabulario. Dentro de la ciudad de Panamá, el vocabulario varía dependiendo de la condición social, económica y cultural de cada persona; es decir, un panameño instruido de clase media o alta posee su clase propia de panameñismos. Las clases bajas poseen sus propios modismos. Incluso el acento entre personas de diferentes niveles culturales varía radicalmente. Por lo general los medios de comunicación, dependiendo del tipo de programa, adoptan una variante panameña culta o un español estándar.
El español panameño varía en la ciudad de Panamá, con respecto a las regiones del interior del país. En las provincias de Colón, Panamá y Bocas del Toro tiene más influencia caribeña y en la provincia de Darién, es notable la influencia colombiana.
FRASES PANAMEÑAS
• chuzo!
(Demuestra asombro)
• Pilla
(ten, toma algo)
• ¡Ayala vida!
(Demuestra asombro por algo)
• La botaste
(Hacer algo que llame la atención o sea gracioso o algo grande
• Que xopá loco?
Xopá es pasó al revés.
• Agüebao
(Ahuevado, estar cómo el huevo)
• No'ombe que va!
(no, nunca)
• Palos
(dólares) ejemplo: eso cuesta 10 palos (dólares)
• Cójelo suave
(Cálmate)
• Pinta o fría
(cerveza)
• chifear
(Ignorar; dar la espalda; olvidar)
• transar
( es tranzar o robar)
• birrear o birriar
(jugar)
• embolillarse
(Pelear; agarrarse a golpes con otro)
• güaro
(licor)
• chantin
(Casa)
• muliar
(caminar)
• vaina
(Cosa, objeto)
• chotear
(saludar a alguien)
INDICE
Español que hablamos en Panama……………………………. 1Pag
Frases panameñas……………………………………..........2,3y4Pag
Conclusión
Llagamos al final del trabajo con la seguridad de haber puesto nuestro empeño en el mismo y en la satisfacción de haber aprendido más sobre el español que se habla en panamá. Y el lector comparte esta opinión del trabajo ha sido doblemente satisfactoria.
Y a modo de conducción recordamos que el lenguaje panameño esta enriquecido de muchos lenguas extranjeras que el panameño los transforma a una forma de lengua bulgar
Itroduccion
Arte dé nuestro léxico es tal vez mayor qué la que pueda enconarse en cualquier otro país del Continente Americano. Esto sé
Debe a qué Panamá por su posición entre las dos Américas, y por la
Apertura del Canal, es él paso obligado y necesario dé todos los individuos qué van y vienen desde los cuatro puntos cardinales, y
Cuyo vocabulario, como es natural, no deja dé influir en él nuestro, enriqueciéndolo con la introducción de nuevas voces, qué siguen por lo general en su formación, las reglas dé la Gramática Castellana, aun cuando su raíz se originé en un vocablo extranjero.
...