ClubEnsayos.com - Ensayos de Calidad, Tareas y Monografias
Buscar

Romeo Y Julieta


Enviado por   •  12 de Julio de 2015  •  3.828 Palabras (16 Páginas)  •  247 Visitas

Página 1 de 16

1. ROMEO Y JULIETA de William Shakespeare (versión a cargo de 6to grado 2013 Amapola) CORO: En la bella Verona, donde sucede nuestra escena, dos familias en nobleza iguales, de antiguos rencores forjan odios nuevos, tiñendo de sangre las manos ciudadanas.De la oscura entraña de estos dos enemigos, en mala estrella, nacieron los amantes desdichados cuya desgracia convirtió en piedad la furia de sus padres.La triste visión de su fatal amor puso fin a una cólera ancestral.Solamente la muerte de los hijos pudo traer a sus padres la paz. Escena 1 [Verona, una plaza pública. Entran Sansón y Gregorio, armados con espadas y escudos] Sansón.-Hazme caso, Gregorio, no tenemos que bajar la cabeza.Cualquier perro de la casa de los Montesco me encoleriza. Gregorio-.Cuando uno es enoja es débil; el valiente es paciente y firme. (Entran Abraham y Baltazar. Sansón se muerde el pulgar) Abraham-. ¿Usted se muerde el pulgar por nosotros,señor? Sansón-. Efectivamente, me muerdo el pulgar. Gregorio-. ¿Quiere pelea, señor? Abraham-. ¿Pelea señor? No, señor. Sansón-. Pero si lo desea señor, estoy con usted. Sirvo a un amo tan bueno como el suyo. Abraham-. Pero no mejor. (Entra Benvolio) Gregorio-. Di “mejor”. Aquí viene un pariente del amo. Sansón-. Sí, mejor, señor. Abraham-.Mientes. Sansón-. Saca tu espada si eres hombre. Gregorio, acuérdate de tu golpe maestro. (Pelean) Benvolio-. ¡Apártense, idiotas! Bajen las espadas; no saben lo que hacen. (Baja las espadas con la suya y entra Teobaldo) Teobaldo-. ¿Qué haces con la espada en alto entre estos viles siervos? Date vuelta, Benvolio, enfréntate a tu muerte. Benvolio-. Yo solo quiero paz. Baja tu espada o úsala para ayudarme para separar a estos hombres.

2. Teobaldo- Yo odio la palabra paz como al infierno, a los Montesco y a ti. ¡En guardia cobarde! (Se pelean. Entran varias personas de ambos bandos que se unen a la pelea; después entran ciudadanos armados con garrotes.) Ciudadano-. ¡Ciudadanos! ¡Con garrotes y picas! ¡Mueran los Capuleto! ¡Mueran los Montesco! (Entran Capuleto, en bata, y la señora Capuleto.) Capuleto-. ¿Qué ruido es este? ¡Denme mi espada grande! Señora Capuleto-. ¿Por qué pides tú espada? ¡Lo que necesitas es una muleta! Capuleto-. ¡Mi espada he dicho! ¡Allí viene el viejo Montesco y saca su arma para provocarme! (Entran Montesco y la señora Montesco.) Montesco-. ¡Infame Capuleto! ¡Apártate, déjame pasar! Señora Montesco-. ¡No te dejaré mover un pie hacia el enemigo! (Entra el Príncipe con su séquito) Príncipe-. ¡Ustedes profanan el vecindario con sus espadas sangrientas! Ustedes no son hombres sino bestias. Bajo pena de tortura, arrojen esas armas destempladas y escuchen la sentencia de su indignado Príncipe. Tú Capuleto y tú Montesco, han turbado tres veces la quietud de nuestras calles con peleas nacidas de palabras vanas y hasta han incitado a los viejos vecinos de Verona. Si vuelven a perturbar nuestras calles pagarán con sus vidas esa afrenta a la paz. Por esta vez retírense. (Salen todos, menos Montesco, su mujer y Benvolio.) Montesco-. ¿Quién volvió a despertar esta antigua discordia? Habla, sobrino, ¿Estabas presente cuando empezó? Benvolio-. Los sirvientes de nuestro adversario ya peleaban con los nuestros cuando llegué. Señora Montesco- ¿Y dónde está Romeo? Benvolio-. Solo faltaba una hora para que el sol amaneciese, salí a pasear por el bosque de sicomoros y vi a tu hijo allí, apenas lo vi me dirigí hacia a él, pero se internó en lo más profundo del bosque. Señora Montesco-. Dicen que va allí con frecuencia. Una pena enorme y sombría lo aqueja y seguirá creciendo si un buen consejo no lo llega a confortar. Benvolio-. ¡Aquí está! Aléjense por favor. Pronto sabré la causa de su mal.(Se van los padres de Romeo) (A Romeo)¿Qué dolores prolongan las horas de Romeo? Romeo: El carecer de lo que las haría breves Benvolio: ¿Enamorado? Romeo: Sin amor… sin que me corresponda la que amo. ¿Qué es el amor? Es sabia locura, hiel que envenena y dulzura que consuela… Adiós, primo (se va) Benvolio: ¡Despacio! Me ofendes si me dejas así. Hazme caso, deja de pensar en ella. Libera tus ojos. Contempla otras bellezas. Romeo: Así brillaría mucho más su hermosura. ¡Adiós! No sabes enseñarme a olvidar…

3. Escena 2 [Una calle de Verona. Entran Capuleto, el conde Paris y un sirviente] PARIS: Señor, ¿qué responde usted a mi pedido? CAPULETO: Ya he respondido. Mi hija aún no ha cumplido catorce años y no estará madura para el matrimonio hasta que pasen por lo menos dos veranos. PARIS: Hay otras más jóvenes que ya son madres. CAPULETO: Ella es mi única esperanza en esta tierra. Pero conquista su corazón. Cuando ella lo decida, con su dulce voz, te daré también mi consentimiento. Esta noche, recibo en casa a mis amigos y tú serás uno de ellos. Tú (a su criado) ve a recorrer las calles de la bella Verona. A todos aquellos cuyos veas escritos en este papel, invítalos a venir esta noche a mi casa (se van Capuleto y Paris.)(Aparecen Benvolio y Romeo) ROMEO: (al sirviente) Buenos días, muchacho. CRIADO: Buenos días. Por favor, señor, ¿sabe leer? ROMEO: Si conozco el idioma y la letra es buena, claro que sí. Aquí dice: “el señor Martino, su mujer e hijas, su primo Teobaldo, sus sobrina Rosalina, Lucía y la hermosa Elena…” ¿Y dónde es la fiesta? CRIADO: En la casa de mi amo. Se llama Capuleto. Y si usted no es un Montesco, venga, a tomar una copa de vino con nosotros. (Se va) BENVOLIO: La bella Rosalina, a quien adoras, asistirá con todas las bellezas de Verona. Allí podrás verlas y compararla con otras. ROMEO. Iré, pero no a ver esas bellezas, sino a contemplar el esplendor de mi amada. Escena 3 [La señora Capuleto y la Nodriza] SEÑORA CAPULETO: Nodriza, ¿Dónde está mi hija? NODRIZA: Ya la llamé. ¡Cordero!... ¡mariposa! Por dios, ¿Dónde estará esta niña? Julieta… JULIETA: Señora, aquí estoy. Dime que sucede. SEÑORA CAPULETO: Sucede que…¿te sientes preparada para casarte? JULIETA: Aun no he pensado en ese honor. SEÑORA: Ya puedes pensar en casarte. Hay en Verona madres de familias menores que tú y yo misma lo era cuando apenas tenía tu edad. En dos palabras, el noble Paris aspira tu mano. Quiero saber si podrás amarlo. Esta noche vendrá a la fiesta. Verás escrito en su rostro todo el amor que te profesa. Dime si podrás amar a Paris. JULIETA: Lo pensaré. Pero las flechas de mis ojos no irán más lejos de lo que tú predispones.(Entra un criado) CRIADO: Ya llegaron los invitados. La cena esta lista. Todos la reclaman. En la cocina están diciendo mil pestes de la Nodriza. Y todo esta revuelto. Les suplico que vengan en seguida.

4. SEÑORA CAPULETO: Vámonos, Julieta. El conde nos espera. Escena 4 [Una calle de Verona. De noche. Romeo, Mercucio, Benvolio y máscaras] Romeo: Yo no quiero bailar. Mercucio: Nada de eso Romeo, tienes que bailar. Romeo:

...

Descargar como (para miembros actualizados)  txt (22.7 Kb)  
Leer 15 páginas más »
Disponible sólo en Clubensayos.com