ClubEnsayos.com - Ensayos de Calidad, Tareas y Monografias
Buscar

Esayo Completo


Enviado por   •  12 de Marzo de 2014  •  862 Palabras (4 Páginas)  •  239 Visitas

Página 1 de 4

Ensayos completos

Karen Blixen

Traducción de Jesús Pardo. Losada. Oviedo, 2003. 432 páginas, 24’96 euros

DARÍO VILLANUEVA | 18/09/2003 | Edición impresa

Karen Blixen, por Grau Santos

Mucho antes de publicar su famoso libro, Karen Dinesen había contado las historias que componen Out of Africa a su amigo Denys Finch-Hutton al calor de la chimenea en la granja keniata de Ngong, y ese origen puramente oral constituye una de las grandes virtualidades estéticas de una obra que ha suscitado admiración general.

Pero a poco macluhiano que se sea, se concordará con que en nuestra sociedad posmoderna y digital, con el triunfo de lo que el semiólogo canadiense denominaba medios “eléctricos” de comunicación, la oralidad ha recuperado amplios espacios frente a la escritura predominante en la Galaxia Gutenberg, y ello constituye otro motivo más para considerar como un joya este volumen de ensayos, que tienen por lo demás desde su lengua danesa original un traductor de lujo: Jesús Pardo.

Y digo esto porque, amén de los logros de Karen Blixen como genuina narradora oral, cumple apreciar las mismas virtudes de labilidad, soltura expresiva, capacidad de convicción e inmediatez en los once textos ensayísticos aquí reunidos, de los cuales dos son conferencias, uno fue leído en la BBC y cuatro en la radio danesa. El duodécimo que cierra el tomo ostenta una condición semejante, pues se trata de una comedia de marionetas, La venganza de la verdad, reelaborada por la escritora de entre las funciones que representaba con sus hermanas y amigos durante su infancia en la finca de Rungstedlund. Los editores han decidido incluirla aquí porque su tema, “la verdad en el arte y la manipulación de los seres humanos mediante las palabras”, les parece próximo al espíritu de los demás escritos. La pieza había sido publicada en español en 1926 en El Observador bajo la firma de Karen Blixen-Finecke y tiene para nosotros doble interés por su proximidad con el teatro de Lorca, no sólo el de guiñol sino también el más simbolista y de ruptura, conocido póstumamente.

Aquella vertiente macluhiana de Karen Blixen no significa otra cosa que un motivo más de su vigencia y de su profunda identificación con el espíritu de modernidad que el siglo XX consagró como su gran aporte. La autora, nacida en el seno de una familia aristocrática de un pequeño país, rehén de una sociedad agobiante por sus convencionalismos, alcanzó finalmente una condición privilegiada que brilla en este libro y creo que garantiza su interés también para el siglo XXI. Karen Blixen, que incluso utiliza la radio para lanzar una campaña de apoyo a su fundación de Rungstedlund como casa de escritora y

...

Descargar como (para miembros actualizados)  txt (5.3 Kb)  
Leer 3 páginas más »
Disponible sólo en Clubensayos.com