ClubEnsayos.com - Ensayos de Calidad, Tareas y Monografias
Buscar

La Vuelta Al Mundo En 80 Dias

andrea22089630 de Marzo de 2015

6.330 Palabras (26 Páginas)718 Visitas

Página 1 de 26

“Año de la Integración Nacional y el Reconocimiento de Nuestra Diversidad”

I.E. FAP RENÉ GARCÍA CASTELLANO

Tema: Trabajo de Investigación de la obra: “La vuelta al mundo en 80 días”

Área: Comunicación Integral

Alumna: Andrea Mayo Uriol

Grado-Sección: 5to “B” de Sec.

Profesor: Fernando Cómina Zevallos

Pisco-Perú

2012 

DEDICATORIA:

El presente trabajo se lo dedico en primer lugar a Dios, que durante todo este tiempo me estuvo acompañando, iluminando y guiando para llegar a mi meta.

A mis padres que me apoyaron siempre, en mis momentos de fortaleza y debilidad, siempre estuvieron allí presentes para incentivarme a seguir adelante.

A mi profesor que con su dedicación y profesionalismo me dirigió y supo darme las pautas necesarias para culminar este trabajo.

INTRODUCCIÓN:

Esta obra narra las aventuras de Phileas Fogg y su sirviente Passepartout cuando ambos se embarcan a cumplir una apuesta de que era posible dar la vuelta al mundo en 80 días.

En su apasionante carrera contra el tiempo, ellos tienen la oportunidad de conocer nuevos países y nuevas culturas. Pero también se les presentaran obstáculos, ya que en Londres a Phileas Fogg se le acusa de un robo al Banco de Inglaterra y un detective lo persigue convencido que fue el autor del delito.

CUERPO:

Título: La vuelta al mundo en 80 días

Género literario:

• Género Narrativo: “Así pues, Passepartout decidió esperar una horas, pero, mientras caminaba pensó que iba demasiado bien vestido para ser un artista ambulante….” (Cap. XXIII, pág. 191)

Especie Literaria: Novela fantástica o de aventuras.

Autor: Julio Verne

Editorial: Vicens Vives

Título Original: Le Tour du Monde en quatre-vingt jours, París, 1872

Número de páginas: 384

Narrador: En tercera persona

Técnica Narrativa:

• Narración Pura: “El paquebote estaba allí, humeando, dispuesto para zarpar. Passepartout solo tenía que dar unos pasos.” (Cap. XXII, pág. 181)

• Descripción: “Tenía los ojos azules, la tez encendida, la cara demasiado rellena para que él mismo pudiera verse los pómulos de las mejillas, el pecho ancho…” (Cap. II, pág. 13)

• Monólogo:

“-¡Esto es lo mío! ¡Es exactamente lo que quería! El señor Fogg y yo vamos a entendernos perfectamente. Un hombre hogareño y metódico…” (Cap. II, pág. 16)

• Diálogos:

“-¿Dónde estamos?- preguntó Sir Francis Cromarty.

-En la aldea de Kholby- respondió el maquinista.

-¿Nos detenemos aquí?

-Qué remedio. El ferrocarril no está terminado…” (Cap. XI, pág. 81)

Uso del Tiempo:

• Cronológico: “Al amanecer del día siguiente, 8 de noviembre, la goleta había recorrido más de cien millas…” (Cap. XXI, pág. 171)

• Salto Atrás: “El pasajero era Passepartout en persona y esto era lo que le había ocurrido: Unos instantes después de que Fix abandonara el fumadero de opio, dos camareros habían cogido a Passepartout, profundamente dormido, y le habían acostado en la cama reservada a los fumadores” (Cap. XXII, pág. 180)

Vocabulario:

• Dique: Recinto cerrado en la orilla de una dársena en donde se limpian y reparan los barcos cuando baja la marea.

• Suntuoso: Lujoso, magnífico, grandioso.

• Flemático: Que actúa con calma y lentitud.

• Superfluo: Innecesario, sobrante.

• Puritano: Persona que sigue las normas morales con una gran rigurosidad, particularmente cuando es exagerada o se hace como ostentación.

• Disipado: Entregado a las diversiones, libertino, con gran relajamiento moral.

• Impertérrito: Que no se asusta ni se altera por nada.

• Alminar: En una mezquita, torre elevada, estrecha y coronada por una galería, desde la que el almuédano convoca a los mahometanos a la oración.

• Rada: Bahía, ensenada.

• Gálibo: Arco de hierro con la altura de túneles y puentes para comprobar si los vehículos pueden pasar por ellos.

• Escrutar: Indagar, escudriñar, examinar detalladamente.

• Chelín: Unidad monetaria de varios países africanos.

• Pagoda: Templo, propio del budismo, de varios pisos superpuestos que construyen algunos pueblos orientales en honor de sus divinidades.

• Ataviar: Adornar, arreglar, componer.

• Ensenada: Parte de mar que entra en la tierra.

• Insurrección: Sublevación, rebelión.

• Bobalicón: Bobo, inocentón.

• Ornamentación: Colocación de adornos para embellecer algo.

• Añil: De color azul oscuro con tonalidades violetas.

• Acantonar: Alojar las tropas militares en diversos lugares.

• Languidecer: Perder algo o alguien la fuerza, la intensidad o el vigor.

• Bungaló: Casa de campo o playa, con una sola planta y portal o galería en la parte frontal.

• Gualdrapa: Cobertura larga que cubre y adorna las ancas de las cabalgaduras.

• Grupa: Anca, parte trasera y elevada de las caballerías.

• Inextricable: Muy intrincado y confuso.

• Címbalo: Instrumento de percusión parecido a los platillos, especialmente el usado por los antiguos griegos y romanos en sus ceremonias religiosas.

• Salmodia: Música con que se acompañan los salmos.

• Cebú: Mamífero artiodáctilo de aproximadamente 1, 50 m de altura, semejante al buey, pero con una o dos jorobas, que se emplea como animal de carga.

• Lozanía: Robustez o frescura en personas y animales.

• Ébano: Árbol ebenáceo de 10 a 12 m de altura, de hojas alternas y lanceoladas, flores verdosas y bayas redondas, de madera pesada y maciza, muy negra por el centro y blanquecina hacia la corteza.

• Apear: Descender o bajar de una caballería o de un medio de transporte.

• Porra: Instrumento semejante a la cachiporra usado por los miembros de algunos cuerpos de seguridad.

• Clavero: Árbol perenne tropical mirtáceo con copa piramidal, hojas opuestas, ovales y flores con cáliz rojo oscuro.

• Aparejo: Preparación, disposición para alguna cosa.

• Funesto: Que produce tristeza o desgracia, o que va acompañado de ellas.

• Encerrona: Situación preparada de antemano en que se coloca a una persona para obligarla a que haga algo en contra de su voluntad.

• Bocanada: Cantidad de cualquier fluido que se toma o se arroja por la boca de una vez.

• Palanquín: Cada uno de los cabos que sirven para cargar los puños de las velas mayores, llevándolos a la cruz de sus respectivas vergas.

• Hechura: Confección de una prenda de vestir.

• Calado: Muy mojado, empapado.

• Bandazo: Cambio inesperado de ideas, opiniones, etc.

• Estay: Cabo que sujeta la cabeza de un mástil al pie del más inmediato, para impedir que caiga hacia la popa.

• Pértiga: Vara larga fuerte y flexible que utiliza el deportista para apoyarse en la práctica de una modalidad atlética.

• Cabriola: Voltereta o salto en el aire.

• Goleta: Embarcación fina, de bordas poco elevadas, con dos o tres palos.

• Oporto: Vino tinto de sabor ligeramente dulce, fabricado principalmente en Oporto, ciudad de Portugal.

• Fogonero: Persona que cuida del fogón en las calderas de las máquinas de vapor.

• Aminorar: Disminuir o reducir el tamaño, cantidad o intensidad de algo.

• Driza: Cuerda o cabo para izar o arriar las velas o banderas.

• Palada: Porción que la pala puede coger de una vez.

• Lastre: Peso que se pone en el fondo de la embarcación, a fin de que esta entre en el agua hasta donde convenga.

• Paroxismo: Exaltación extrema de los sentimientos y pasiones.

• Plausible: Digno o merecedor de aplauso.

• Arreciar: Irse haciendo cada vez más recia, fuerte o violenta alguna cosa.

• Arboladura: Conjunto de palos y vergas de un buque.

• Peristilo: Lugar o sitio rodeado de columnas por la parte interior, como los atrios.

• Cenit: Punto del firmamento que corresponde verticalmente al lugar de la Tierra donde está situado el observador.

Biografía del autor:

• Biografía de Julio Verne:

Nació 8 de febrero de 1828 en Nantes (Francia). Fue un joven rebelde y propenso a la aventura. Desde muy pronto siente inclinación por los viajes. Intenta fugarse en un navío hacia la India cuando cuenta once años su padre consigue detenerle en el mismo barco y le aplica un severo castigo: azotado con un látigo y encerrado a pan y agua. Pero lo que más le duele es la promesa que se le obliga a pronunciar: nunca pretender viajar más que con la imaginación. Curso estudios de leyes en Paris.

En 1856 conoce a Honorine de Vyane, con la que contrajo matrimonio en 1857 tras establecerse en Paris como agente de bolsa. Entre 1848 y 1863 se dedicó a escribir libretos y obras de teatro. Su primer éxito le llegó cuando publicó cinco semanas en globo (1863), un éxito fulminante gracias al cual firmó un espléndido contrato con el editor P. J. Hetzel, que le garantizaba la cantidad anual de 20.000 francos durante los siguientes veinte años a cambio de lo cual, se obligaba a escribir dos novelas

...

Descargar como (para miembros actualizados) txt (40 Kb)
Leer 25 páginas más »
Disponible sólo en Clubensayos.com