ClubEnsayos.com - Ensayos de Calidad, Tareas y Monografias
Buscar

Bienvenidos Al Norte Picardo


Enviado por   •  26 de Agosto de 2014  •  585 Palabras (3 Páginas)  •  145 Visitas

Página 1 de 3

El picardo es una de las lenguas romances más próximas al francés y como ésta, es una de las lenguas de oïl, hasta el punto de que hay una gran polémica sobre si es una lengua independiente o un dialecto.

Índice

[ocultar]

1 Aspectos históricos, sociales y culturales

1.1 Otras denominaciones

1.2 Distribución

1.3 Hablantes

1.4 Normativización

1.5 Estatus legal

1.6 Educación

2 Descripción lingüística

2.1 Fonología

3 Vocabulario

3.1 Números

3.2 Expresiones

4 Referencias

4.1 Bibilografía

4.2 Enlaces externos

4.3 Audio

Aspectos históricos, sociales y culturales[editar • editar fuente]

Otras denominaciones[editar • editar fuente]

El picardo (picard) tiene otras denominaciones (dialectos) como chti (o chtimi), patois du nord (patués del norte) o rouchi, este último es un dialecto del picardo, considerado a menudo como una "habla de oïl" diferente, que es hablada en el Hainut Occidental, entre Mons y la líneaTorunai-Soignes-Ath-Mouscron.

Distribución[editar • editar fuente]

Se habla en las regiones francesas de la Picardía (desde el sur del Oise, del Somme y del Aisne) y Nord-Pas de Calais (hasta la zona deDunkerque, de habla neerlandesa flamenca y Bélgica en la mayor parte de la provincia de Hainaut, hasta La Louvière al este (entre Mons yCharleroi).

Hablantes[editar • editar fuente]

Sin estadísticas globales ni fiables. Tan sólo una encuesta hecha en Amiens (1980-1981), mostraba que el 46% de los hombres y el 29% de las mujeres nacidas en 1942 declaraban hablar picardo.

Normativización[editar • editar fuente]

Sin ninguna normativa aceptada. Aun así, desde un punto de vista ortográfico, una parte importante de los autores están de acuerdo en una serie de principios que pueden tender a una cierta normativización:

Reanudación del código ortográfico francés, todo teniendo en cuenta las particularidades fonéticas del picardo.

Utilización razonada de las letras mudas o variantes gráficas para permitir una correcta identificación de las palabras. Este uso puede tener un máximo entre los escritores tradicionales, más próximos a la ortografía francesa, y prácticamente desaparece entre los partidarios de métodos fonistas. En una situación intermedia se encontraría

...

Descargar como (para miembros actualizados)  txt (4.4 Kb)  
Leer 2 páginas más »
Disponible sólo en Clubensayos.com