ClubEnsayos.com - Ensayos de Calidad, Tareas y Monografias
Buscar

Fusión De Horizontes


Enviado por   •  5 de Septiembre de 2013  •  350 Palabras (2 Páginas)  •  468 Visitas

Página 1 de 2

De acuerdo con lo expuesto, Gadamer rescata el concepto de aplicación y es precisamente a través de la

aplicación de la hermenéutica que puede facilitar la comprensión, para lo cual propone la fusión de horizontes

que permita salvar la distancia entre los dos polos de comprensión: el horizonte del pasado y del presente,

intérprete e interpretado, investigador y texto.

La teoría de la transposición en el otro, elaborada por la hermenéutica metódica, es para él una abstracción,

puesto que no tiene en cuenta la propia situación hermenéutica, la condicionalidad histórica del intérprete.

Opina que no existen horizontes cerrados, sino más bien abiertos y en continuo movimiento. La relación entre

horizontes es similar a la relación dentro de un diálogo auténtico, donde los participantes son guiados ellos

mismos por el logos de la cosa. Sin embargo, para hablar de comprensión, esa relación entre horizontes

implica, al mismo tiempo, la necesidad de que uno y otro horizonte se “mezclen” o “fundan”. Esto no significa

identidad sino dialéctica, es decir, entre los transmitido por la tradición y la situación hermenéutica hay una

tensión inherente.

El traslado del intérprete a otra situación, consiste en ponerse a sí mismo en la situación del otro. No obstante,

Gadamer habla de fusión de horizontes, porque, aunque el horizonte sea único, existe una alteridad entre

interpretante e interpretado. Esta alteridad evita, por un lado, que la comprensión sea una identificación

ingenua, y por otro, que consista en una mera explicitación de prejuicios.

El saber dialéctico encarna en un diálogo entre intérprete y texto, a través de preguntas y respuestas. De

acuerdo con López Ramos: Acercarse a un texto es reconstruir la pregunta que lo originó, más allá de las

intenciones conscientes del autor. Esta reconstrucción de la pregunta originaria, implica preguntar sobre el

texto. En síntesis, la relación entre intérprete y texto tiene tres fases:

 La pregunta que el texto nos hace; el intérprete, es que pregunta, es interrogado por la tradición. Aquí

reside la conciencia de la determinación histórica.

...

Descargar como (para miembros actualizados)  txt (2.4 Kb)  
Leer 1 página más »
Disponible sólo en Clubensayos.com