ClubEnsayos.com - Ensayos de Calidad, Tareas y Monografias
Buscar

Aproximaciones A La Socio Linguistica


Enviado por   •  28 de Septiembre de 2014  •  1.247 Palabras (5 Páginas)  •  621 Visitas

Página 1 de 5

APROXIMACIONES A LA SOCIOLINGÜÍSTICA

Responder a la pregunta ¿qué es la sociolingüística?, semejante definición requiere de, al menos, dos afirmaciones previas. La primera, es que al hablar de sociolingüística, no estamos hablando de una disciplina, ni de una corriente, sino más bien de una posición frente al estudio del lenguaje que tiene como mayor preocupación integrar este objeto de estudio a otros aspectos de la vida social.

La segunda afirmación necesaria es que para definir a la sociolingüística deberemos empezar por enumerar todo aquello que los sociolingüistas no hacen, para poder comprender el valor de lo que sí optan por hacer.

Suele decirse que el padre de la lingüística moderna fue Ferdinand de Saussure, quien en la primera mitad del siglo XX estableció las premisas para repensar el estudio de la lengua. Sin embargo, y sin que esto suene a un intento por menoscabar el mérito del aporte, determinó que lo que los estudiosos del lenguaje podían hacer era sólo una cosa: estudiar la lengua, entendida como un sistema de opciones disponibles al que los hablantes echan mano de manera más o menos inconsciente. en definitiva: dejó de lado a los hablantes y a sus interacciones reales.

Todo aquello que había sido dejado fuera del campo del estudio del lenguaje, lo que la sociolingüística vendrá a recoger y se esforzará (con éxito) en demostrar que no sólo puede el “caos” ser estudiado, sino que su explicación puede también ser sometida a reglas y su análisis puede ser sistemático y metódico como el de cualquier otra disciplina científica.

La sociolingüística se propone mirar y analizar una parte (olvidada) de una práctica social particular: el uso del lenguaje.

Estudiar el lenguaje desde esta perspectiva implica, como dijimos, pensar en los hablantes concretos y en sus situaciones particulares. Llamamos genéricamente a esto contexto.

EL VARIACIONISMO

William Labov es un lingüista norteamericano, Director del Laboratorio de Lingüística de la Universidad de Pensilvania. Es considerado el fundador del paradigma cuantitativo en los estudios sociolingüísticos y ha realizado importantes aportes en el terreno de los estudios dialectológicos.

Postula que la variación lingüística (los diferentes modos en los que el lenguaje varía y se modifica regionalmente, en el tiempo, entre las generación o grupos sociales, etc.) no conlleva una desprolijidad del hablante o un mal uso de la lengua, sino que se trata de una característica, o mejor dicho, de una propiedad universal del lenguaje.

Beatriz Lavandera, sociolingüista argentina y discípula de Labov las diferencias de significado pueden explicarse por medio de lo que ella llama el ‘principio de reinterpretación’, que, en términos generales, postula que

“Para dos o más formas alternantes que tienen el mismo sentido pero que difieren en cuanto al significado estilístico, éste último puede reinterpretarse como una señal de significación social y situacional”

El primer gran aporte de la teoría de Labov, e implica que el lingüista deberá estar observando no sólo lo dicho, sino al hablante con sus características sociales e históricas y al contexto de emisión. Labov hablará entonces de diferentes variantes posibles, y al hacerlo suprime la nociva concepción de que una de las variantes es correcta y la otra desviada o deformada. A esta explicación de las variaciones lingüísticas por medio de la vinculación con variables extralingüísticas es a lo que llamamos la variable sociolingüística.

Lo interesante es que esta característica (la variación) será entendida por el autor como una característica universal del lenguaje, por lo que propone incorporar a la gramática lo que llama la regla variable, que no es más que aceptar que la variación es parte inherente y constitutiva del uso del lenguaje, y esto implica legitimar el estatus del uso como objeto de estudio de las ciencias del lenguaje.

Cambio lingüístico, esta noción parte de la idea de que el lenguaje está en permanente cambio, ya que se trata de una actividad social.

Así, al extenderse socialmente el uso de una variante sobre otras, ésta podría volverse norma de prestigio que los hablantes tenderían a incorporar

...

Descargar como (para miembros actualizados)  txt (8.3 Kb)  
Leer 4 páginas más »
Disponible sólo en Clubensayos.com