COMUNICACION ORAL Y ESCRITA
jaimehernandez27 de Octubre de 2012
14.571 Palabras (59 Páginas)985 Visitas
UNIVERSIDAD VALLE DEL GRIJALVA CAMPUS PICHUCALCO
Antología Presentada Para El Curso de La Materia De
Comunicación Oral Y Escrita
Alumno: Jaime Hernández Javier
Profesor: Lic. Santos Álvarez Martínez
Licenciatura en C.e. con terminal psicología educativa
5to semestre grupo d
Pichucalco, Chiapas, 28 de octubre del 2012
INDICE
Introducción-----------------------------------------------------------------------------------5
Unidad 1 Léxico y Semántica - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6
1.1 Sinónimo
1.2 Antónimos (incluye subtemas)
1.2.1 Homófonas
1.2.2 Paráfrasis
1.2.3 Polisemias
1.3 Escollos gramaticales (incluye subtemas)
Unidad 2 Lenguaje, Lengua y Habla.- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -14
2.1 Lenguaje, Lengua y Habla.
2.2 Intención y Funciones del Lenguaje (incluye subtemas)
2.3 Lenguaje Oral y Escrito
2.4 Niveles y Registros de la Lengua
Unidad 3 Lenguaje Escrito- - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - -- - - -33
3.1 Lectura y Escritura
3.2 Importancia de la Escritura
3.3 Estrategias de Lectura
3.4 Análisis y Síntesis de Lectura
3.5 Técnicas de Análisis de Texto
3.6 Técnicas y Síntesis de Texto
Unidad 4 La Redacción- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -48
4.1 Proceso Estructural Interno
4.2 Proceso Estructural externo
4.3 Elección y desarrollo de las Ideas
4.4 Fondo, Forma y Estructura de Texto
4.5 Requisito de la Redacción
4.6 Claridad
4.7 Precisión
4.8 Sencillez y Naturalidad
4.9 Concisión
4.10 Originalidad
Conclusión--------------------------------------------------------------------------62
Bibliografía--------------------------------------------------------------------------63
INTRODUCCION
La comunicación, es el proceso mediante el cual se transmite información de una entidad a otra. Todos los seres vivos tenemos la necesidad de comunicarnos, y todos nos comunicamos de una u otra manera, pero solamente el ser humano pudo desarrollar la comunicación a través del habla y la escritura. Este proceso ha costado miles de años en perfeccionarse y todavía no podemos asegurar que haya terminado de evolucionar.
La comunicación no se limitaba a la simple transmisión de mensajes, sino que la concibieron como un proceso simbólico mediante el cual una cultura se erige y se mantiene. Cada cultura ha desarrollado no sólo un lenguaje oral y escrito determinado, sino variantes dentro del mismo dependiendo de la región en la que se desarrolle reglas gramaticales, de entonación y fluidez. La globalización ha afectado incluso a este sector de la cultura, adoptando cada día más anglicismos y expresiones que no corresponden a nuestro país. La juventud ha optado por reducir las letras a lo máximo posible para poder expresarse, e incluso la sustitución de letras por caracteres. Esta situación llega al punto alarmante donde los jóvenes incluso en documentos oficiales o importantes exámenes escolares suelen escribir de esta forma, sin importarles el dejar en claro su mensaje.
UNIDAD 1
LEXICO Y SEMANTICA
UNIDAD 1 LEXICO Y SEMANTICA
1.1 SINONIMOS
Los sinónimos son palabras que se utilizan para expresar una misma o muy parecida significación que otra.
Ejemplo: Afín, semejante, igual
CELULARES ECOLOGICOS
En un intento más por detener (parar, interrumpir) el calentamiento global, las compañías celulares han empezado a desarrollar (progresar, revolucionar, prosperar) celulares biodegradables y reutilizables que estarán hechos de materiales novedosos (originales, nuevos, recientes), como el bioplástico, creado a partir de algunos tipos de plantas, como el maíz; además de eliminar (excluir, suprimir, quitar) el uso de metales pesados, fuertes, como plomo o mercurio; para otros casos, las cubiertas exteriores estarán hechas de aluminio, botellas reciclables, llantas usadas, etcétera; otros, trabajarán (practicarán, laborarán, obrarán) con paneles solares que conviertan (transformen, cambien, muden) la energía en electricidad.
“Celulares ecológicos”, tomado de Skyview, núm. 110, mayo de 2009, p. 4.
1.2. ANTONIMOS
Son palabras que tienen un significado opuesto o contrario.
La vida es una mezcla,
de día noche
risa llanto
trabajo descanso
bienestar tormento.
El arte es una mezcla,
de blanco negro
alegre triste
abstracto real
El amor es una mezcla
de ternura odio
libertad esclavitud
diálogo incomunicación
verdugo víctima
entrega infidelidad
placer dolor
aseveración contradicción.
“El amor es una mezcla”, en Historia de Gloria,7ª ed. Madrid: Cátedra, 1997, pp. 195-196. (Letras hispánicas)
1.2.1. HOMOFONAS
La homonimia es una relación léxica que se establece entre dos palabras. El término viene del griego homo- (igual) y -onoma (palabra), es decir, son palabras que presentan identidad formal (fónica o gráfica) pero diferencia en el significado. Es la cualidad que se da en una lengua o idioma cuando existen palabras que tienen un significado diferente, aunque se escriben o pronuncian igual. Estas palabras se denominan homónimas. Pueden ser homógrafas (de escritura igual) u homófonas (de pronunciación igual).
Son palabras homógrafas las que tienen igual escritura, pero su significado es distinto; por ejemplo, en las siguientes oraciones, la palabra haz tiene significado diferente: a) Haz tu trabajo b) Corta un haz de flores. En la primero se refiere a la inflexión del verbo hacer, y, en la segunda, a un manojo de flores.
1.2.1. PARAFRASIS
La paráfrasis es: Usar nuestras propias palabras para redactar nuevamente un texto, sin alterar la idea original del autor.
EJEMPLO:
“Cuando el tren mixto descendente, núm. 65 (no es preciso nombrar la línea), se detuvo en la pequeña estación situada entre los kilómetros 171 y 172, casi todos los viajeros de segunda y tercera clase se quedaron durmiendo o bostezando dentro de los coches, porque el frío penetrante de la madrugada no convidaba a pasear por el desamparado andén. El único viajero de primera que en el tren venía bajó apresuradamente, y dirigiéndose a los empleados, preguntóles si aquél era el apeadero de Villahorrenda.”
Texto original (Benito Pérez Galdós. “Doña Perfecta”):
Paráfrasis:
En la estación ferroviaria que se encuentra entre los kilómetros 171 y 172, se detuvo el tren mixto número 65. Era tanto el frío en esa madrugada, que ninguno de los pasajeros de los vagones de segunda y tercera clase quiso bajar, prefirieron dormir dentro del vagón antes que caminar por el solitario y frío andén. En el vagón de primera clase había un solo pasajero, que bajó apresuradamente, preguntando a los empleados y ahí era la estación de Villahorrenda.
1.2.3. POLISMEMIA
Una palabra es polisémica cuando podemos expresar con ella varios significados. 0 dicho de otra forma: un significante puede tener varios significados. La polisemia se distingue de la homonimia en que se trata de una relación entre los dos planos del signo lingüístico: los diferentes significados de una palabra tienen, o han tenido, un origen común.
Ejemplos
Línea de un escrito; línea de fuego
Puente sobre un rio; puente entre festivos; puente en la dentadura
Árbol, vegetal; árbol genealógico
Araña, animal; araña, lámpara.
Estrella, cuerpo celeste; estrella de cine
Mozo, joven; mozo, camarero
Nudo, lazo, nudo de los arboles, nudo de carreteras; nudo, unidad de navegación
Vía, camino; vía, procedimiento para hacer algo.
1.2.4 ESCOLLOS GRAMATICALES
1.3 DEBER Y DEBER DE
Deber es cuando se usa para referirse a una obligación
Deber de es cuando es una probabilidad o sugerencia.
1.4 PORQUE, PORQUÉ, POR QUE Y POR QUÉ
Por qué: Interrogativo o exclamativo: ¿Por qué te vas?
Porque: Conjunción causal. Introduce subordinadas causales: Por causa de: Porque es una buena idea.
Porqué: Cuando es sustantivo, responde al motivo o la causa. Va precedido de un artículo o determinante: No sabemos el porqué de algunas cosas.
Por que: Relativo. Puede sustituirse por el pronombre relativo, el cual.
1.5 SINO Y SI NO
Sino: Conjunción coordinada adversativa. Necesita una negación en la proposición a la que no pertenece
...