ClubEnsayos.com - Ensayos de Calidad, Tareas y Monografias
Buscar

EL LATIN Y SU INFLUENCIA EN EL HABLA COLOMBIANA


Enviado por   •  18 de Mayo de 2020  •  Ensayos  •  478 Palabras (2 Páginas)  •  169 Visitas

Página 1 de 2

[pic 1]

EL LATIN Y SU INFLUENCIA EN EL HABLA COLOMBIANA

Punto numero 6 taller

Valentina Álvarez Gonima

6 y 7 castellano


En el presente documento se plantea y se hablará sobre la influencia de latín en la lengua colombiana; para iniciar aclaramos que en Colombia las lenguas originarias fueron indígenas y no hubo ninguna presencia del latín en ellas, por ello se hace la siguiente conexión:

  • EN COLOMBIA LA ÚNICA PRESENCIA DEL LATÍN ES  TRAIDA A TRAVEZ DE UNA SUB LENGUA CONOCIDA COMO ESPAÑOL O CASTELLANO; TRAIDA DURANTE EL DESCUBRIMIENTO DEL CONTINENTE AMERICANO.

El español procede del latín vulgar, el dialecto vernáculo del latín clásico. Este dialecto era, dicho de otro modo, el que se hablaba en la calle, el que manejaba el pueblo, la gran mayoría de los habitantes del imperio romano, que no tenían por qué saber escribir. A medida que el latín clásico iba refinándose como lengua literaria hasta un uso exclusivo como herramienta de escritura, el latín vulgar evolucionaba a través del uso hablado.

Algunas de las diferencias más significativas entre el latín y el español se deben a cambios muy tempranos que se produjeron ya en el latín vulgar. Un ejemplo es la relajación en la pronunciación de los finales de palabra, donde en latín se ubicaba la información gramatical (los casos). Esta, junto a otros factores como la menor libertad en el orden de palabras en la oración, hizo que poco a poco se debilitara y, al final, desapareciera el sistema de casos. Del latín vulgar proceden las lenguas romances (las más conocidas son el portugués, el español, el francés, el italiano y el rumano). El latín vulgar que se hablaba concretamente en Hispania se conoce como latín hispánico, que daría lugar a distintos dialectos peninsulares y estos evolucionaron en las lenguas que conviven actualmente en España: el castellano, el gallego, el asturleonés y el catalán.

Se calcula que más del 56 % de las palabras en español procede del latín. Mucha gente piensa que esta cifra es del 80 %, pero se trata de una confusión. El latín es el origen de más del 80 % de los préstamos que ha tomado el español, pero los préstamos solamente representan un 41 % del vocabulario total. Sin embargo, esto no quita importancia a la influencia del latín en el español, pues las palabras heredadas del latín aportan el 23 % del vocabulario español y, atendiendo al uso, estos dos grupos (palabras prestadas y heredadas) comprenden el 91 % de las palabras más frecuentes del español.

Se aclara que actualmente en el lenguaje colombiano se generaron modismos característicos y regionales donde las culturas  tienen características climáticas, geográficas, sociológicas e ingresos, por ejemplo:  

  • Las costas caribeñas
  • El centro del país
  • Las fronteras

Donde lo más notable son los acentos y modismos propios personales y generacionales.

Realizado por: Valentina Álvarez Gonima

Fuentes: https://es.wikipedia.org/wiki/Influencia_del_latín_en_el_español

...

Descargar como (para miembros actualizados)  txt (3 Kb)   pdf (312 Kb)   docx (360 Kb)  
Leer 1 página más »
Disponible sólo en Clubensayos.com