ClubEnsayos.com - Ensayos de Calidad, Tareas y Monografias
Buscar

El español americano


Enviado por   •  7 de Noviembre de 2020  •  Ensayos  •  515 Palabras (3 Páginas)  •  158 Visitas

Página 1 de 3

El español americano El español americano todavía no es muy conocido desde el punto de vista dialectal, en parte porque se está configurando. Afortunadamente, el trabajo de los españoles en el sur de Estados Unidos pone fin a muchas ignorancias. Henríquez Ureña incluyó al español de estos países americanos, específicamente de Nuevo México, en la ZONA I de su división dialéctica, que también incluye a España de México y Centroamérica.

Cárdenas encuentra una frecuencia significativa de arcaísmos en el español de Nuevo México debido a su aislamiento. Frente a este arcaísmo y este aislamiento, ha sido notable la enorme afluencia de inglés experimentado por los californianos, especialmente en el léxico y la sintaxis, y la coincidencia del español de Texas con el mexicano debido a la gran inmigración de mexicanos. El español tradicional en Nuevo México, Arizona, Texas y el sur de Colorado es una variedad que, incluso en el proceso de asimilación por corrientes hispanas demográficamente más fuertes, refleja una fonética con algunos rasgos anticuados, como la apariencia de un paragogo.

En el campo léxico, la presencia de dialectalismos, vocalizaciones tradicionales con México, incluye enfermedades indígenas. No consideramos las recomendaciones de contacto hispano-español en las nuevas generaciones de hispanos. Fuera del Mar del Norte de América del Norte, el español habla de una naturaleza diferente. Canfield dijo que el idioma español de Miami y su "Saugüeresa" eran esencialmente los mismos que los de Cuba en 1960, todos de La Habana.

Latino y español

El 5 de mayo de 1862, el trópico mexicano del general Zaragoza se atrevió a las autoridades francesas, enviado a México por el emperador Napoleón III. Todos pueden tener éxito cuando se trata del mismo idioma, cultura, política e ideología. Es un Estado Miembro que se construye sobre la base de una historia común, una cultura común o un idioma común, incluida la inclusión de un imperialista de sus más diversas culturas y áreas en una región multilingüe que incluye mayas, ciudades, África y Europa. En este país hay aproximadamente 250.000 habitantes, siendo los grupos étnicos predominantes los criollos, los descendientes de los africanos elegidos y los colonos británicos, y las ciudades, los descendientes de los estadounidenses y las columnas españolas.

Estos grupos conforman aproximadamente el 75% de la población, lo que significa que el 10,6% y el 6,1% de los grupos, respectivamente, de esclavos africanos que descienden con el Caribe y las costumbres de los países belgas en el siglo 19. En la crisis de culturas y lenguas, el criollo es el idioma de comunicación utilizado por el alcalde de la población, sea cual sea su origen, pero el inglés es el idioma oficial y el español se ha compartido con el inglés. También se hablan el maya quekchí, el maya mopán, el maya yucateco y el garífuna, lo that convierte a Belice en un lugar de enorme riqueza linguística, todavía uexplorada. Sin embargo, en particular la situación del español, que es el tema de esta información, decidiremos que el procesamiento de datos y las estadísticas de violación deben ser diferentes,

...

Descargar como (para miembros actualizados)  txt (3.3 Kb)   pdf (25.7 Kb)   docx (7.7 Kb)  
Leer 2 páginas más »
Disponible sólo en Clubensayos.com