Historia Y Evolución Del Español
crispraderag4 de Septiembre de 2013
11.979 Palabras (48 Páginas)339 Visitas
HISTORIA Y EVOLUCIÓN DEL ESPAÑOL
UNIVERSIDAD DE LA TERCERA EDAD (UTE)
DECANATO DE EDUCACIÓN
CARRERA : LICENCIATURA EN EDUCACIÓN BÁSICA
ASIGNATURA : ESPAÑOL I Y SU METODOLOGÍA
TEMA : HISTORIA Y EVOLUCIÓN DEL ESPAÑOL
FACILITADOR :
GRUPO No. : UNO (1)
PARTICIPANTES :
FECHA : 13 DE JULIO DEL 2013
SANTO DOMINGO, D.N.
INDICE
Introducción 1
Objetivos General y Específicos y Justificación 2
Marco Teórico 3
1.- Origen y evolución del español Peninsular 4
2.- Etapas de la evolución del castellano 6
2.1.- Invasión romana 6
2.2.- Invasión visigótica 6
2.3.- Invasión árabe 6
2.4.- Los tartesios 7
2.5.- Predominio de Castilla 7
2.6.-Llegada del español en América 7
3.- El español en América 8
3.1.- Introducción 8
3.2.- Orígenes del español en América 11
3.3.- Formación del español en América 12
3.4.- Dialectos del español en América 19
4.- El español dominicano 20
4.1.- Historia 21
4.2.- Fonética 21
4.3.- Sociolectos 22
4.4.- Ultracorrecciones 23
4.5.- Influencias africanas 23
4.6.- Morfología dominicana 23
4.7.- Semántica dominicana 24
4.8.- Sintaxis dominicana 25
4.9.- El idioma y sus áreas 25
Conclusiones 26
Recomendaciones 27
Bibliografía 28
Anexos 29
INTRODUCCION:
La lengua española proviene del latín, por lo que se dice que es un latín evolucionado. El latín vulgar fue la lengua que los invasores romanos (soldados, colonos, etc.), llevaron a la Península Ibérica en el siglo III a.C., la cual prevaleció sobre las lenguas prerromanas, de las que conservamos: Iberia (iberos), pizarra, izquierda, guijarro, gorra (vascos), Segovia, cabaña, legua (celtas), Barcelona, Velasco, (ligures), Cádiz, Cartagena, Hispania, (fenicios). En el siglo V d.C. ocurre la invasión bárbara (germanos, alanos, suevos, vándalos, visigodos), la cual precipita el desmembramiento del Imperio Romano, de cuyas consecuencias resulta la formación de las lenguas romances (castellano, portugués, francés, italiano, rumano, sardo).
Por evolución, cada uno de esos dialectos hispano-americanos fue reafirmando sus características. Castilla, donde nace el Castellano, estaba en la región norcentral de la Península (Guerra, yelmo, dardo, brigada….palabras del germano en el español.)
En el siglo VIII d.C. ocurre la invasión árabe a la península ibérica. Los reinos se embarcaban en la lucha de reconquistar, con Castilla como centro de dirección por su posición central. En la lengua castellana se difunden en forma oral los versos que hablan de los hechos. Uno de esos versos, El Poema del Mío Cid aparece publicado en el siglo XII en la lengua castellana, marcando con ello la independencia de dicha lengua del latín. El 70% de las palabras del español proceden del latín y además incluye términos procedentes del griego llegados a través del latín.
Las lenguas romances siguen evolucionando. La lucha contra los árabes sigue.
Llega al siglo XV. Por el matrimonio de los representantes de las únicas dos casas reales que quedan Castilla y Aragón, el castellano pasa a ser la lengua oficial de la España no ocupada por árabes. El Catellano es Español. Cae Granada en 1492; con ello termina la ocupación árabe y el español es ahora la lengua oficial de la Península, excepto los territorios de Portugal.
Un 25% de nuestros vocablos fue heredado del árabe: cero, acequia, cifra noria, azahar, tarifa aduana.
En 1492 América es descubierta por los españoles, y comienza la influencia de las lenguas americanas al español: Chocolate, tomate, cacao (del nahuatl-mexico), choclo, vicura, mate (del quechua-peru) bagual, ñandú, tapioca (del guarani- Paraguay), canoa, maíz, cacique, (del taino de las Antillas), etc.
En ese final del siglo XV se inventa la imprenta, y aparece La gramática Castellana de Antonio de Nebrija, hechos que anteceden a los siglos de oro españoles (S. XVI y XVII); época en la cual la lengua alcanza su mayor esplendor.
En 1713 se funda la Real Academia de la lengua que trata de velar por la limpieza y corrección del lenguaje: “fija, limpia y da esplendor.”
OBJETIVOS:
General:
El propósito de este trabajo y de la defensa que lo acompaña consiste en investigar la historia y la evolución del idioma español.
Específicos:
• Conocer la historia del español y los cambios que se han producido.
• Estudiar la evolución del español a lo largo del tiempo atendiendo a las costumbres y a la sociedad de cada época.
• Definir los diferentes cambios con respecto a aspectos gramaticales, léxicos, de vocabulario, etc.
Justificación:
La justificación de este trabajo la encontramos en la necesidad de conocer la historia y evolución de nuestro idioma, el español, para hablar correctamente y asimilar los cambios y nuevas reglas de nuestros días.
MARCO TEORICO:
El español o castellano es una lengua romance, derivada del latín, que pertenece a la subfamilia itálica dentro del conjunto indoeuropeo. Es la lengua oficial de España y la nacional de México, de las naciones de Sudamérica y Centroamérica —excepto Brasil, las Guayanas y Belice—, de las naciones caribeñas de Cuba, Puerto Rico y la República Dominicana, de la nación africana de Guinea Ecuatorial y goza de protección constitucional en el estado estadounidense de Nuevo México.
Además, es oficial de varias organizaciones y tratados internacionales como la ONU, la Unión Europea, el TLCAN, la Unión Latina y la OEA; cuenta con unos cuatrocientos cincuenta millones de hablantes, entre los que se incluyen los hispanos que viven en Estados Unidos de América y algunos cientos de miles de filipinos, así como los grupos nacionales saharauis y los habitantes de Belice, donde el idioma oficial es el inglés.
Esta lengua también es llamada castellano, por ser el nombre de la comunidad lingüística que habló esta modalidad románica en tiempos medievales: Castilla.
La Historia del idioma español usualmente se remonta al período prerromano, ya que se considera que las lenguas prerromanas de la península ejercieron influencia en el latín hispánico que conferiría a las lenguas romances peninsulares varias de sus características.
En 1492, cuando Cristóbal Colón llegó a América, el castellano se encontraba consolidado en la península, pero durante los siglos XV y XVI se produjo una verdadera revolución consonántica que afectó especialmente a las sílabas, las cuales se redujeron, y ésa fue la variedad que llegó al Nuevo Mundo, generalmente conocida como español de América. En este continente se enriqueció con el aporte de las lenguas aborígenes de Hispanoamérica.
El español dominicano es la variedad del idioma castellano hablado en la República Dominicana siendo dentro de sí una variedad del español caribeño. El español de la República Dominicana es un dialecto que se divide dentro del mismo en otros sub-dialectos dependiendo de la región y la clase social. Al ser una lengua rica en influencias extranjeras el español de la República Dominicana tiene influencias de varias culturas y países. De la misma manera éste puede sonar muy similar al español de Puerto Rico (español puertorriqueño) y de Cuba (español cubano), por la gran cercanía a estas islas.
En el español dominicano podemos observar el uso de arcaísmos, los cuales a pesar de no ser utilizados con frecuencia son todavía conocidos por la gran mayoría del pueblo y su uso no es extraño (ejemplos de los mismos son las palabras anafe, bregar, carátula, malmara, etc.). De la misma manera el dialecto dominicano usa varios términos denominados indigenismos de gran popularidad en la riqueza del idioma. A pesar de tener una populación indígena completamente extinta, estos términos quedaron marcados. Muchos dicen que los indigenismos dominicanos provienen del único taíno restante en la isla de la Española,
...