ClubEnsayos.com - Ensayos de Calidad, Tareas y Monografias
Buscar

La pobreza léxica


Enviado por   •  4 de Junio de 2019  •  Apuntes  •  6.752 Palabras (28 Páginas)  •  859 Visitas

Página 1 de 28

22/04/19

Lmartin12@us.es

Horario de tutorías:

  • Lunes de 11:30 a 14h.
  • Miércoles de 10:30 a 14h.

La lengua es un sistema en ebullición, en dinamismo, por lo que pueden cuajar algunas impropiedades léxicas, no solo en la lengua hablada en la calle, sino también, y, sobre todo, en los medios orales y escritos de comunicación.

Cuando se habla de impropiedades, se debe a que el significado que se le da en el uso no corresponde con el que recogen los diccionarios académicos. Otras impropiedades derivan de la ignorancia o pedantería.

La normalización es el paso previo para que la institución académica acepte y normativice una estructura.

  1. La pobreza léxica.

Uno de los defectos de estilo más frecuente es la repetición de palabras.

Existen verbos como haber, hacer, tener, ser, etc., o sustantivos como cosa, cuestión, etc., cuya repetición puede llegar a ser excesiva.

  • Hacer un poema – componer un poema.
  • Hacer una película – rodar una película.
  • Hacer amistades – granjearse amistades.
  • Tener un cargo – ocupar un cargo.
  • Tener una ideología – profesar una ideología.
  • Haber un cambio – experimentarse un cambio.
  • Haber peligro – acechar peligro.
  • Poner la firma – estampar la firma.
  • Poner una emisora – sintonizar una emisora.
  1. Parónimos.

Existen gran número de vocablos que pueden llevar a dudas por su significante parecido (parónimos).

¿Qué significan los siguientes pares de palabras?

  • Actitud y aptitud.
  • Accesible y asequible.
  • Acerbo y acervo.
  • Adaptar y adoptar.
  • Bianual y bienal.
  • Bimensual y bimestral.
  1. Términos con sentido difuso.

A otros vocablos se les ha modificado su significado sin que se los pueda relacionar con un parónimo. Corrige estos enunciados:

  • La buena salud acarrea felicidad*.
  • Voy a aclimatar mi despacho porque paso frío*.
  • La lluvia hará acto de presencia esta semana*.
  • Los enfrentamientos arrojan un muerto*.
  • El rector se consagró del éxito de la universidad*.
  • La pelea fue cruenta, pero no hubo heridos*.
  • Messi fue el culpable de la victoria del equipo*.
  • El Bayern y el Barça se enfrentaron ayer en un duelo fratricida*.

Práctica breve de clase.

¿Qué problema plantean estas oraciones? Corrígelas.

  • Mi padre es funcionario público.
  • Le he pedido a mi jefe que me adelante un anticipo.
  • ¡Niña, baja para abajo!
  • Nos encontramos en el acceso de entrada.
  1. Las redundancias.

Redundancias léxicas. Repetición o uso excesivo de una palabra o concepto:

  • Acceso de entrada.
  • Accidente fortuito.
  • Actualmente en vigor.
  • Adelantar un anticipo.
  • Beber líquido.
  • Bifurcarse en dos direcciones.
  • Conmutar en una carta por escrito.
  • Chico/a joven.
  • Entrar dentro.
  • Especial hincapié.
  • Funcionario público.
  • Genocidio colectivo.
  • Larga longevidad.
  • Lleno completo.
  • Arrecido de frío.
  • Asomarse al exterior.
  • Belleza estética.
  1. Los préstamos.

Los préstamos enriquecen la lengua que los incorpora y no hay por qué parapetarse contra ellos.

Como norma general, la forma se suele adaptar a las características fonológicas y morfológica. Los términos ya adaptados siguen las normas de la acentuación de la lengua española: chándal (chandall), béisbol (baseball), sándwich, póster, etc.

A veces varían en cuanto a su forma: beis/beige, nallon/nilón, biquini/bikini, travesti/travestí, etc. (indica que no están del todo aclimatados).

La consulta del diccionario es fundamental para evitar error:

  • Bulevar – boulevard (no en el DRAE).
  • Bumerán – boomerang (no en el DRAE).
  • Canelones – cannelloni (no en el DRAE).
  • Cóctel – coktail (no en el DRAE).
  • Cruasán – croissan (no en el DRAE).

El dominio del inglés como lengua internacional y como lengua de la ciencia, la tecnología y las comunicaciones causa inevitablemente la adquisición de muchos vocablos. No obstante, muchos son innecesarios.

25/04/19

Ficha

29/04/19

La lexicología es la disciplina encargada de elaborar y componer un diccionario. Es una disciplina que toma las herramientas de la lingüística aplicada. Es el saber técnico con el que se elabora el diccionario. Tiene que recurrir al significado de cada palabra. Forma parte de la lingüística aplicada.

Las dos disciplinas más teóricas: la lexicología y la semántica. La lexicología es la disciplina encargada de estudiar esas unidades que forman parte de la lengua y proponen clasificaciones y las relaciones entre cada uno de los elementos.

La semántica es una ciencia más general que la lexicología que no solo recurre al conocimiento lingüístico, sino que atiende a cuestiones de orden más filosóficas y cuestiones de orden comunicativo. No solo traza una descripción general de todos los significados. La semántica intenta dar respuesta a una pregunta filosófica.

¿Qué es el significado?

Tenemos que dividirla en 2 disciplinas:

  • Semántica léxica: analiza el significado de cada una de las voces de la lengua.
  • Semántica oracional (combinatoria o composicional): el significado de una oración completa. Como se combina los significados. Tiene una gran repercusión el análisis de la comunicación.

La semántica léxica: tiene la finalidad de describir el significado lingüístico de las palabras de una lengua. Una de las características básicas es que todos los elementos que lo integran mantienen relaciones entre sí.

La semántica oracional: recurre también a cuestiones de comunicación, a los elementos que cada uno de los hablantes tenemos. Se encarga más de la comunicación que de cada palabra o el conjunto de ella signifique.

  • Juan tiene 4 hijos: no sabemos el género de cada uno de ellos. No tiene más de 4 hijos.
  • La bandera de España es roja: parcialmente incorrecta, no es del todo correcta. También tiene color amarillo.
  • Quiero 2 cafés, uno de ellos sin azúcar: se asume que siempre lleva café. Cada café es para una persona distinta.
  • Algunos asistentes se fueron: hay más de un asistente. No se fueron todos.

Las deducciones no se hacen por el significado nada más sino también del conocimiento de cada uno. Tiene que ver con la observación y como miramos el mundo, también tiene que ver con lo cultural.

...

Descargar como (para miembros actualizados) txt (41 Kb) pdf (360 Kb) docx (332 Kb)
Leer 27 páginas más »
Disponible sólo en Clubensayos.com