ClubEnsayos.com - Ensayos de Calidad, Tareas y Monografias
Buscar

Proyecto # 5 . Variantes léxicas y culturales de los puesblos hispanohablantes

Eduardo ChavezInforme14 de Abril de 2019

2.238 Palabras (9 Páginas)509 Visitas

Página 1 de 9

Proyecto # 5 . Variantes léxicas y culturales de los puesblos hispanohablantes

2 Sec Pueblos hispanohablantes: Variantes léxicas, culturales.                            Apunte # 37  

Nombre: ____________________________                                                                Fecha: _________

El español es la segunda lengua más hablada en el mundo (después del chino) y es la lengua materna de aproximadamente 500 millones de personas en hispanoamérica. Como es de esperarse, cada país ha enriquecido al español con variantes regionales, producto de su relación con otras lenguas y con los diferentes contextos en que vivimos quienes lo hablamos.

Es una característica universal que los hablantes de un mismo idioma no usen exactamente las mismas palabras para comunicarse. En el idioma español existen variantes sociales determinadas por la edad, el sexo, la ocupación, los estudios, los ambientes en que vivimos, el nivel socioeconómico, etc. También hay variantes dialectales que se deben a factores históricos, geográficos y culturales, que se refieren tanto a las diferencias en la pronunciación de las palabras como al uso y significado que se da a los vocablos en diferentes regiones y contextos.

2 Sec Tablas comparativas: características y función.                                            Apunte # 38  

Nombre: ____________________________                                                                Fecha: _________

Tabla comparativa o cuadro comparativo: Es un organizador  de información, que permite identificar las semejanzas y diferencias de dos o más  objetos o eventos.
Características

  • Lo forman un número  determinado  de columnas en las que se lee la información en forma vertical.
  • Tiene también un número de filas igual a las características (semejanzas o diferencias) comparadas.
  • Permite  identificar  los elementos que se desea comparar. Por ejemplo semejanzas y diferencias de algo.
  • Permite escribir las características de cada objeto o evento.

Cómo elaborar un cuadro comparativo

  • Identificar los elementos (sujetos, objetos, eventos) que se desea comparar.
  • Señalar los parámetros (características) a comparar.
  • Identificar las características de cada objeto o evento.
  • Construir afirmaciones donde se mencionen las afirmaciones más relevantes  de los elementos comparados.

2 Sec Variante léxica: Concepto, identificar en función del contexto social y geográfico. Apunte # 39  

Nombre: ____________________________                                                                     Fecha: _________

2 Sec Respeto a la diversidad lingüística.                                                             Apunte # 40  

Nombre: ____________________________                                                           Fecha: _________

Diversidad lingüística: Medida de la cantidad de lenguas existentes en un país o área geográfica.

Actualmente existe una gran variabilidad de la diversidad lingüística según las regiones geográficas. En general las áreas que se han unificado políticamente o donde han existido migraciones, comercio y/o influencias culturales son menos diversas lingüísticamente.

Algunas de las zonas con mayor diversidad lingüística son las regiones más aisladas del planeta y que fueron pobladas por grupos humanos de pequeño tamaño que no se imponían unos sobre otros.

La región más diversa del mundo actualmente es Nueva Guinea y la menos diversa es Europa.

En América la extinción de lenguas indígenas ha disminuido la diversidad; las áreas más diversas son el sureste de México y Guatemala, la Amazonia y las áreas circundantes.

En el continente americano todavía se hablan unas 900 lenguas indígenas, aunque la mayoría están amenazadas y posiblemente desaparecerán en unas generaciones más. Brasil es el país de América del Sur donde más lenguas hay, seguido por  BoliviaPerú y Colombia

Estados Unidos es el país de Norteamérica que más lenguas ha perdido, debido al genocidio de los pueblos indios y la imposición del inglés a los nativos americanos, ya que en los países colonizados se corre peligro de perder el idioma autóctono.

La mayor parte de los idiomas del mundo no son lenguas con una tradición escrita, por lo que su uso es local y restringido a pequeñas regiones. Además, muchas poblaciones indígenas han sufrido un proceso de sustitución lingüística:  Es decir, que debido al desprestigio o estigma, los adultos bilingües no transmiten su lengua materna a los jóvenes. Actualmente, cada dos semanas se pierde una lengua minoritaria, por lo que se prevé que a finales del siglo XXI habrán desaparecido cerca de la mitad de los idiomas.

2 Sec Riqueza lingüística y cultural del español.                                         Apunte # 41  

Nombre: ____________________________                                                   Fecha: _________

Importancia de la conservación de la diversidad lingüística

De la misma manera que se intenta preservar la diversidad biológica, la diversidad lingüística merece ser respetada y defendida junto a los derechos humanos. Las lenguas no son solo herramientas de comunicación, también pueden ser un conjunto de conocimientos transmitidos durante muchos años. Las distintas formas de comunicarse permiten distintas formas de entender la realidad.

Medida de la diversidad: Una medida de la diversidad es un índice numérico correlacionado con la diversidad lingüística de un país o región. Existen diversas medidas posibles del índice:

  • Índice de diversidad de Greenberg es igual a la probabilidad de que dos personas de una región tengan diferentes lenguas maternas. Su valor mínimo teórico es 0 cuando toda la población de un país tiene la misma lengua materna, y el valor máximo posible es 1; e indica que es muy improbable que dos personas al azar compartan la misma lengua materna.

Índice de Greenberg para algunos países latinoamericanos

País

# lenguas
autóctonas

# lenguas
alóctonas

Índice de
Greenberg

México

~250

6

0,137

Brasil

~180

12

0,103

Colombia

~80

3

0,034

Perú

~80

1

0,388

Bolivia

~35

4

0,681

España

~10

7

0,509

EE UU

~175

188

0,319

Extensión del dominio lingüístico: Otra medida de la diversidad lingüística es la extensión media del dominio lingüístico o área que ocupa cada una de las lenguas habladas en esa región.

Para América se tienen las siguientes cifras:

Lenguas indígenas de América

País

Número
de lenguas

Extensión
(km
2)

Domino medio
(km
2/lengua)

Diversidad
(leng/km
2·104)

Canadá

62

10008000

161419

0,062

Estados Unidos

235

9635700

41003

0,244

México

108

2100650

19450

0,514

Guatemala

62

100800

161419

2,388

Colombia

83

1141748

13756

0,727

Venezuela

42

916445

21820

0,458

Perú

85

1285220

15120

0,661

Ecuador

23

283560

12329

0,811

Bolivia

47

1098581

23374

0,428

Chile

10

756102

75610

0,132

Argentina

31

2791446

90047

0,111

Brasil

186

8514977

45779

0,218

2 Sec Variantes léxicas en los pueblos hispanohablantes.                         Apunte # 42  

...

Descargar como (para miembros actualizados) txt (13 Kb) pdf (229 Kb) docx (19 Kb)
Leer 8 páginas más »
Disponible sólo en Clubensayos.com