ClubEnsayos.com - Ensayos de Calidad, Tareas y Monografias
Buscar

Vicios Del Lenguaje


Enviado por   •  30 de Octubre de 2013  •  9.207 Palabras (37 Páginas)  •  1.032 Visitas

Página 1 de 37

Vicios del lenguaje.

1.1 Origen de los vicios del lenguaje

Jerga es el nombre que recibe una variedad del habla diferenciada de la lengua estándar, usada con frecuencia por distintos grupos sociales con intenciones de ocultar el verdadero significado de sus palabras

Caló: Es un conjunto de términos de origen impreciso y de significado dudoso.

Hablar caló es ‘mascar caliche’, ejemplo del calo de Tin Tan: Me borran cuatro tacuches del buen roperazo; Traducción: me robaron cuatro trajes del ropero.

Modismo: son términos peculiares que se usan en determinadas regiones

Los vicios del lenguaje son formas de construcción o empleo de vocabulario inadecuados, que pueden dificultar la interpretación correcta de un escrito. Los mexicanos sabemos mucho de esto, porque comparándonos con otros países americanos, tenemos pésima dicción y un débil vocabulario.

Tenemos puntos deficientes en la pronunciación, además de una notoria falta de lectura, los errores o vicios que tenemos son muchos. Pésima dicción y un débil vocabulario.

Tenemos vicios idiomáticos, así mejoraremos nuestra accidentada dicción y a corto plazo lograremos una adecuada expresión oral.

1.2 Antecedentes históricos de los vicios del lenguaje:

Norma Lingüística

Si difícil es que nos pongamos de acuerdo en cualquier opinión, criterio o pareceres, mucho más lo es, lógicamente, lograrlo en conceptos abstractos que mediatizan y condicionan cuestiones de tal envergadura como la lengua en que nos comunicamos y vivimos. Una de esas cuestiones vidriosas y sumamente delicadas es la de la norma, que es una abstracción conformada a partir de un amplio conjunto de variedades lingüísticas, diatópicas, diastáticas y difásicas.

Para unos la norma lingüística coincide tratan de imponerla a toda la comunidad lingüística, rechazando y aun despreciando las otras variedades. Con frecuencia la norma impuesta coincide con un «dialecto literario», denominador común de una supuesta lengua culta, que trata de imponerse como único uso correcto a partir de unos preceptos, reforzados por una valoración del tipo correcto / incorrecto, bueno / malo. Estas normas se manifiestan en distintos niveles: así hay normas orto épicas o de pronunciación, ortográficas, gramaticales, léxicas, pragmáticas, retóricas y estilísticas. Y no se puede negar cierta utilidad de algunas de ellas en la enseñanza de la lengua, al menos en unos niveles iníciales de conocimientos; pero estas normas deben adaptarse y reformularse debidamente pues el uso de unas u otras responde no sólo a factores esencialmente lingüísticos, sino también a otros situacionales, circunstanciales, de ámbito en que se utilizan y aun de las diferentes funciones socio comunicativas que desempeñan. Por toda esa variedad de criterios, opiniones y condicionamientos diversos, es preferible hablar de normas lingüísticas, en plural, mejor que de una sola norma. Las normas lingüísticas se consideran como conjuntos de realizaciones regulares de la lengua, que no pueden ser incorrectas si son generales, si no rompen el sistema ni se desvían fundamentalmente de él. Y precisamente, la pluralidad de normas diatópicas y diastáticas en una lengua es muestra de su gran vitalidad.

Vicios del lenguaje en nuestro país . La forma de pronunciar las cosas, la jerga que se ocupa, la rapidez a la hora de hablar y, como si esto fuera poco, la falta de identidad y cultura por la nación, crean innegablemente vicios en el lenguaje.

Para el licenciado en letras y pedagogía en La Universidad Católica de Chile, Ricardo de Lucia, los mexicanos hablan mal.

"Se cortan las palabras, en vez de decir tienes, estas dices; tení; estay; entre otros ejemplos. Otro de los grandes problemas es quizás la falta de identidad con la nación, lo que produce, por ejemplo, que en vez de decir; mira que linda la niña; hay gente que dice; echa la lukeada; o en vez de decir; ¿vamos a tomarnos algo?; te expresan lo mismo en inglés; ¿Qué tal si vamos a un happy hours?".

Para Enrique Ramírez Capello, quien fuera presidente del Colegio de Periodistas de Chile el año 2000 y que además tuviera una trayectoria de 33 años en el diario Las Ultimas Noticias, en una exclusiva al Mercurio de Calama, argumentó, que "uno no puede señalar que todos los anglicismos son malos. La tecnología viene de estos países. En este sentido hay palabras que aunque uno busque en nuestro diccionario, jamás van a poder expresar el mismo significado de esa palabra en inglés. Data show no es lo mismo que proyector, decir lápiz grabador no es lo mismo que decir pendrive".

Cabe mencionar que existen cerca de 400 millones de latino-parlantes en el mundo, lo que obviamente genera jergas, estilos y entonaciones opuestas.

Según la región

La globalización ya es parte de las sociedades. El mundo transita en una aldea global, en donde las noticias y en sí todas las culturas son cada vez más fáciles de conocer. Debido a esto para Ricardo De Lucía, se hace imprescindible tener un mayor arraigo de las costumbres del país en que se vive.

"Cuando ves que te invaden con distintas formas de ver el mundo, de hablar, de expresarse, si no tienes claro cuáles son tus verdaderos rasgos vas a perder tus costumbres frente a otras culturas que tienen un poder de difusión mayor al de una nación subdesarrollada. En México sucede eso más que en otros países. Un Peruano, boliviano, argentino o colombiano, al mantener sus raíces tan claras se protege de su cultura y la respeta. En México sucede lo contrario, mientras más agringado sea uno, más estatus te da".

Televisión y prensa

Para el profesor Jaime Campusano, que ha estudiado e investigado los puntos deficientes de la forma de hablar y escribir de los chilenos, existe una similitud con lo que plantea Ramírez Capello, en el sentido de que quizás los grandes responsables de que en Chile se hable mal son los periodistas y principalmente los programas de televisión.

Visión similar es la que posee el afamado escritor chilote Renato Cárdenas, a su juicio los mayores responsables de que en Chile se hable mal son los periodistas.

"Mira los grandes vicios del lenguaje lo establecen los periodistas, porque al generar errores lo establecen como norma,

...

Descargar como (para miembros actualizados)  txt (61 Kb)  
Leer 36 páginas más »
Disponible sólo en Clubensayos.com