ClubEnsayos.com - Ensayos de Calidad, Tareas y Monografias
Buscar

Diferencias Del Latín Culto Y VULGAR


Enviado por   •  27 de Octubre de 2014  •  697 Palabras (3 Páginas)  •  461 Visitas

Página 1 de 3

El idioma español o castellano es una lengua romance del grupo ibérico. Es uno de los seis idiomas oficiales de la ONU.

El español es la lengua más hablada del mundo tras el chino mandarín, por el número de hablantes que la tienen como lengua materna. Lo hablan como primera y segunda lengua entre 450y 500 millones de personas. Por otro lado, el español es el segundo idioma más estudiado en el mundo, tras el inglés, con al menos 14 millones de estudiantes, si bien otras fuentes indican que se superan los 46 millones de estudiantes distribuidos en 90 países.

El castellano se originó como un dialecto del latín en las zonas límites entre Cantabria, Burgos, Álava y La Rioja, provincias del actual norte de España, convirtiéndose en el principal idioma popular del Reino de Castilla (el idioma oficial era el latín). De allí su nombre original de "idioma castellano", en referencia a la zona geográfica donde se originó. La otra denominación del idioma, "español", procede del latín medieval Hispanillos o más bien de su forma ultracorrecta Spaniolus (literalmente: "hispanito", "españolito"),  otra explicación etimológica: el clásico híspanos o hispánicas tomó en latín vulgar el sufijo -one  y de *hispanófono se pasó en castellano antiguo a español,

Las diferencias se pueden clasificar en:

1._Diferencias de uso.                                           

2._Diferencias de vocabulario o  Lexicológicas. Morfológicas y sintáctico.

3._Diferencias fonéticas.                                                       

4._Diferencias de construcción gramatical.                    

5._Diferencias bibliográficas.

1._Diferencias  de uso.

Latín culto: 

Se utilizaba principalmente para escribir. De hecho, es la lengua con la que se hicieron aquellos textos que hoy en día conocemos como “clásicos”. Además, era hablado sólo por los miembros de los estratos sociales más altos; en cuanto a su forma y estructura, era rígida y cerrada al cambio.

 Latín vulgar

O “discurso plebeyo” por decirlo de algún modo, un proceso de desarrollo más libre. Era la lengua del pueblo, de los comerciantes y de los soldados era fundamentalmente el mismo lenguaje pero hablado y casi no se escribía.

Pero el latín vulgar fue el más popular.

Dentro de esto también encontramos las lenguas romances que son el resultado de la mezcla de el latín vulgar con las lenguas nativas.

2._Diferencias de vocabulario o  Lexicológicas. Morfológicas y sintáctico

• El latín vulgar tenía un vocabulario muy Reducido,  tomó palabras ordinarias del Latín culto, y se dieron los siguientes fenómenos.

•  Reducción de significados.

•   laborare – trabajar – labrar

Comparare

...

Descargar como (para miembros actualizados)  txt (5.4 Kb)  
Leer 2 páginas más »
Disponible sólo en Clubensayos.com