Chilam Balam
Sergio PonceApuntes9 de Marzo de 2020
553 Palabras (3 Páginas)263 Visitas
- ¿Cuál es el término ambiguo refiere fundamentalmente a un área cultural dentro de la cual existen más de una veintena de lenguas emparentadas entre sí?
Mayas
- ¿Qué significa Suyuá?
El término proviene de Suyuá, sitio mítico asociado con la creación del cosmos y la fuente de la autoridad.
- ¿Explique que es el balché y en qué momento se utiliza?
El balché consiste en una bebida embriagante y ritual que se obtiene de la corteza del Lonchocarpeus violaceus (plantas arbóreas, arbustos, trepadoras, de raíces venenosas, perteneciente a la familia Fabaceae. La especie yucateca que sirve para su fabricación es la Longistylus Pittier), miel silvestre o melipona y agua «virgen» (recolectada de los cenotes secretos), que se fermentaba en un contenedor de madera en forma de canoa. Esta bebida era utilizada para provocar la embriaguez ritual (sacrificios y areitos), esencial para la comunicación con lo sagrado, tanto en ceremonias privadas como públicas.
- ¿Qué contenido tiene el Chilam Balam de Chumayel y como se diferencia el contenido del Chilam Balam de Tizim?
El Chilam Balam de Chumayel es un texto que procede del poblado que tiene el mismo nombre en Yucatán, México; constituido por una compilación de documentos, elaborados entre finales del siglo XVI y comienzos del siglo XVII. Los textos que lo integran incluyen pasajes históricos, míticos, rituales y proféticos, así como cronológicos y astronómicos. Por su parte, el Chilam Balam de Tizimín procede de la villa que tiene el mismo nombre en Yucatán, México. Correlaciona el calendario de 260 días (Tzolkín) con el gregoriano, incluyendo el nombre de los meses del año de 365 días (haab’) y el de los días de la semana. Menciona una serie de profecías y augurios para todo el año, así como sucesos acaecidos en el siglos XVI. Ambos textos recopilan la narración de Don Antonio Martínez.
El Chilam Balam de Tizimín no muestra ninguna influencia del idioma castellano y contiene una serie de textos proféticos, mientras el de Chumayel sí muestra influencia del castellano y enfatiza en las descripciones históricas tanto del período precolonial como del colonial.
El Chilam Balam de Chumayel se habla de u kahlay y tzolan u miatzil (informe del sabio) y en el Chilam Balam de Tizimín se llama anahteil (libro) y uuc dzacab (libro de los siete linajes).
Las crónicas del Chilam Balam se dividen en dos partes. La primera contiene una serie de acontecimientos hasta la muerte del obispo Diego de Landa (Chumayel y Tizimín). La segunda parte no aparece en el texto de Chumayel, no formando parte del arquetipo (Tizimín sí).
En cuanto a la narración de Don Antonio Martínez, existe una enorme diferencia temporal. En el texto de Tizimín son aproximadamente 280 años (lahun can p’el k’atun= 14*7200 días), mientras la versión de Chumayel menciona 14 años (=lahun can pél haab). En el texto de Chumayel, la versión de esta narración posee un diálogo más elaborado y completo, atribuyendo su autoría a Don Antonio Martínez. La narración de este personaje se estima escrita entre 1824 y 1837 en el texto de Tizimín, mientras el texto de Chumayel existe evidencia muy clara de su creación entre 1761 y 1781.
Dibuje a Balché e indique su significado
[pic 1]
- Imágenes mestizas. Cristianismo y pensamiento indígena en el Chilam Balam de Chumayel.
[pic 2]
[pic 3][pic 4]
...