ClubEnsayos.com - Ensayos de Calidad, Tareas y Monografias
Buscar

Trabajo: Informe de Rabinal Achí


Enviado por   •  14 de Febrero de 2019  •  Informes  •  3.268 Palabras (14 Páginas)  •  223 Visitas

Página 1 de 14

Universidad de San Carlos de Guatemala

Curso: L51Literatura Precolombina

Licenciada: Clara Luz Anleu

Nombre: Esmeralda Rios.

Carné: 201516627

Trabajo: Informe de Rabinal Achí.

Objetivos:

El objetivo de esta lectura ha sido conocer el arte literario precolombino, en el género dramático.

Así mismo apreciar una obra que según lo descrito por El profesor Georges Raynaud, no contiene ideas de origen europeo.

Comprender el grado de conocimiento histórico, adquirido por nuestros antepasados precolombinos. Así como su cosmovisión.

Valorar su aporte a la literatura Universal.

Justificación:

El presente informe expone lo comprendido respecto a la lectura del Rabinal Achí. Permite en parte conocer cómo vivían y pensaban nuestros antepasados. También permite entender como a pesar del choque cultural y la imposición de una cultura sobre otra ellos lograron preservar su memoria histórica haciendo suyo el conocimiento de la escritura en idioma castellano.

El Rabinal Achí es una obra dramática del pueblo Quiché. Fue transmitida de manera oral. Según la lectura los sacerdotes y los señores principales eran los depositarios de los conocimientos culturales. Y ellos lo transmitían al resto de la población menos culta. Para ello utilizaron el recurso de la representación. Lo que en la cultura occidental se conocía como arte dramático. Pero a la llegada de los conquistadores los pueblos originarios sufrieron una represión atroz. Y les fue impuesta otra cultura y les fue obligado a renunciar a la suya sopena de muerte si no la aceptaban. Pues los conquistadores consideraban las creencias de los indígenas como idolatría y les obligaron a renunciar a sus creencias. Esto llevo a los indígenas a buscar la manera de preservar sus creencias de manera clandestina y a veces a disfrazarlas para poder conservarlas. Aprenden a escribir el castellano y es así como Bartolo Zis último depositario de esta tradición oral el día 28 de octubre de 1850 transcribe el original del baile del Tun propiedad de la Ciudad de San Pablo de Rabinal. Con el objeto de dejar un recuerdo a los descendientes para que perdure siempre en ellos. Luego el Abate Carlos Esteban Brasseur de Bourboug tradujo y dio a conocer el Rabinal Achí en 1862.

Después el profesor Geoges Raynaud (él fue director de estudios sobre las religiones en la Sorbona).Realizo otra versión del Rabinal Achí. Según él esta obra no contiene palabras e ideas de origen europeo. El profesor Raynaud no está muy conforme con la versión del abate Brasseu, difiere en algunos puntos.

Este drama cuenta lo que le sucede al guerrero Queche al caer en manos del Varón de Rabinal, tras haber cometido actos reprobables contra la gente de Rabinal especialmente al secuestrar al jefe de Rabinal cuando este se dirigía a bañarse. Pero el Varón de Rabinal lo rescata y captura al Varón de los Queches quien es interrogado y condenado a muerte.

Inicia cada parlamento con un saludo y lo cierra una frase de despedida.

Hay siempre una formula Cortez, aun para los enemigos, a quienes se injuria sin dejar de reconocerles méritos indiscutibles.

Personajes:

Jefe Cinco Lluvia.

El Varón de Rabinal.

El Varón de los Queche.

Gobernados de los Yaquis, de Cunen y de Chahul.

La señora esposa del jefe Cinco Lluvia.

Ixcoc Mun (sirviente).

Doce aguilas amarillas. (Varones Guerreros de Rabinal).

Doce jaguares amarillos.

Abundantes guerreros, abundantes servidores.

Danzantes.

La Acción se desarrolla en CAKIUG ZILIC CAKOCAONIC TEPECANIC.

En los cuadros uno y tres del primer acto las acciones suceden frente a la fortaleza.

En el cuadro dos del segundo acto, las acciones suceden en el interior de la fortaleza.

La religión no desempeña ningún papel en el Rabinal Achí. Es un drama ante todo histórico.

En el drama se relata la captura del varón de los Queches y su condena a muerte. Y los honores que se le rinden ante su trágico final. Se le permite hablar con el jefe Cinco Lluvia y se le ofrece alimento el cual el desdeña. También se le permite contar sus hazañas. Todo esto representado a través de una danza. El varón de los Queches expresa que son más felices las ardillas que tienen el privilegio de morir en su tierra y no él que ya no podrá ver más sus valles. Le es permitido compartir con los guerreros de Rabinal y danzar con la princesa de Rabinal para finalmente ser sacrificado. En el relato se omite decir si al sacrificarlo le es extraído el corazón. Pues según estudios esto era lo que acontecía al realizar un sacrificio. El relato es un poco tedioso de leer pues contiene paralelismos. Pero se entiende que como está escrito para ser representado es esta la manera en la que ellos daban más realce a la representación. Me hubiese gustado poder ver la representación para comprender el verdadero sentido del drama. Según la lectura nuestros antepasados encontraban una manera de recreación y una manera de preservar su identidad. Se entiende que los españoles les permitían estas representaciones siempre y cuando no consideraran que eran contrarias a su fe.

Es admirable el trato que los guerreros de Rabinal dan al Varón de los Queches

Si bien es inminente el sacrificio le es reconocido su honor como guerrero. Y no es humillado. También es admirable la valentía del varón de los Queches ante su final pues en ningún momento se muestra cobarde más bien se muestra conforme.

Conclusión:

El relato habla de la cultura Quiche y no tiene nada que envidiarle a la literatura clásica es un relato honesto y original. Que habla de la grandeza de una cultura.

Y también cuenta un poco la vida de la gente de Rabinal. Y lo honorable que era para ellos ser guerrero. Y poder

...

Descargar como (para miembros actualizados)  txt (19.2 Kb)   pdf (62 Kb)   docx (17.9 Kb)  
Leer 13 páginas más »
Disponible sólo en Clubensayos.com