ClubEnsayos.com - Ensayos de Calidad, Tareas y Monografias
Buscar

IMPORTACION


Enviado por   •  28 de Enero de 2014  •  9.412 Palabras (38 Páginas)  •  249 Visitas

Página 1 de 38

LICENCIADO EN ADMINISTRACION DE EMPRESAS

ALUMNA: PAMELA ZEPEDA NIETO

MATRICULA: 3000381

PROFRESOR: LIC. ANGELICA COLUMBA MARQUEZ MIRELES

ASIGNATURA: MERCADOTECNIA INTERNACIONAL

TITULO:

“MANUAL DE IMPORTACION”

SEMESTRE: 9° TURNO: ESPECIAL

FECHA: 20/01/14

“PROYECTO MANUAL DE IMPORTACION PASHMINAS”

INTRODUCCION

El trabajo presenta un proyecto de importación, analizando primero el mercado cambiante Taiwán. Costumbres, Economía, Política, Educación, entre muchos otros aspectos relevantes para la importación.

TAIWAN

Taiwán es un país de una gran infraestructura, su estructura sus edificios son maravillosos, El Taipéi 101, es un edificio que con su gran altura, lo convierte en el octavo rascacielos más alto en el mundo, la gente hermosa siempre sonriendo, su clima natural y templada durante todo el año, su arquitectura es perfecta y es lo que destaca a este país, y su gran importación a grandes países como Japón, Estados Unidos, México, Asia entre muchos otros.

Para conocer la verdad de este país no nos podemos limitar en admirar el rascacielos Taipéi 101 y su arquitectura, así como hacer una pausa y conocer cada uno de sus ciudades, pueblos, islas como lo son Ximending, Area Zhongxiao-Dunhua, la embarcación para muchos Taiwán todavía hace las funciones de vivienda y medio de transporte y recorrer los canales que se conservan.

País en el que se concentran buena parte de actividades ligadas a la industria, el comercio y sobre todo a lo textil y energético. En Taipéi de hecho es uno de los principales países de importación tiene un tráfico anual de 27 millones de toneladas de mercancía.

REPÚBLICA DE CHINA - TAIWAN

La República de China (chino tradicional: 中華民國, chino simplificado: 中华民国, pinyin: Zhōnghuá Mínguó, Wade-Giles: Chung-hua Min-kuo), ahora conocida comúnmente como Taiwán, es un estado independiente parcialmente reconocido situado en el Extremo Oriente de Asia.

中華民國

Zhōnguá Mínguó

Chung-hua Min-kuo

República de China

Soberanía discutida

Bandera

Emblema nacional

Lema: Libertad y Democracia

Himno: 中華民國國歌

Zhōnghuá Míngúo gúogē

(chino mandarín: 'Himno nacional de la República de China')

國旗歌

Gúoqí gē

(chino mandarín: 'Himno nacional de la bandera')

Utilizado en eventos deportivos internacionales

Capital

Taipéi1

25º2´ N 121º38´ E

Ciudad más poblada

Nuevo Taipéi

Idiomas oficiales

Chino mandarín

‎Gentilicio

taiwanés, -a1

Forma de gobierno

República semipresidencialista

Presidente

Vicepresidente

Premier

Ma Ying-jeou

Wu Den-yih

Jiang Yi-hua

Fundación

• Declarada

• Establecida

• Traslado a Taiwán Revolución de Xinhai

10 de octubre de 1911

1 de enero de 1912

7 de diciembre de 1949

Superficie

Puesto 137.º

• Total 36 2002 km²

• % agua 2,8%

Fronteras

0 km

Población total

Puesto 47.º

• Censo 22 814 636 hab.

• Densidad

640 hab./km²

PIB (PPA)

Puesto 16.º

• Total (2005) US$ 631 200 mill.

IDH (2004)

0,925 (24.º) – Muy alto

Moneda

Nuevo dólar taiwanés ($, TWD)

Huso horario

UTC + 8

• en verano

No varía

Código ISO

158 / TWN / TW

Dominio Internet

.tw

Prefijo telefónico

+886

Siglas país para automóviles

RC

Miembro de: APEC, UNPO

1. ↑ Bajo el Kuomintang, Nankín aparecía en publicaciones y mapas oficiales como la capital oficial, mientras que Taipéi era la capital provisional. Bajo la actual administración del Minjindang han caído en desuso dichas referencias

SOCIOECONOMICO

El país cuenta en julio de 2006 con una población estimada de 23.036.087 habitantes, que en su pequeño territorio dan una densidad demográfica de 640 personas por km². Cerca del 98% son chinos han y 2% aborígenes. Cerca de 2 millones de hombres son miembros de las fuerzas armadas ante la amenaza continental. Un 35,1% son budistas, un 33% taoistas, un 14% ateos, un 3,9% cristianos y un 3,5% pertenece a otras religiones o sectas.

Evolución de la población:

• 1748: 2.021.004.

• 1842: 3 millones.

• 1905: 3.040.000 ha(censo).

• 1915: 3.480.000 ha(censo).

• 1925: 3.994.900 ha(censo).

• 1930: 4.679.100 ha(censo).

• 1935: 5.212.400 ha(censo).

• 1940: 5.872.100 ha(censo).

• 1949: 7,7 millones.

• 1959: 10,2 mill.

• 1969: 14,1 mill.

• 1979: 17,5 mill.

• 1989: 20,2 mill.

• 1999: 22,1 mill.

• 2009: 22,8 mill.

Debido a su conservador manejo financiero y fuerza empresarial, la RDC sufrió poco comparado con sus vecinos durante la crisis asiática de 1997. A diferencia de sus vecinos, Corea del Sur y Japón, la economía taiwanesa está dominada por pequeñas y medianas empresas, más que por grandes grupos empresariales. La desaceleración económica mundial, combinado con una pobre coordinación política por la nueva administración y el incremento de malas deudas en el sistema bancario, llevaron a Taiwán a la recesión en 2001, el primer año de crecimiento negativo desde 1947. Debido a la relocalización de empresas de intensa mano de obra en China continental, el desempleo alcanzó límites no vistos desde la crisis del petróleo de los años 1970. Esto fue un tema

Importante en la elección presidencial de 2004. El crecimiento promedió más de 4% en el periodo 2002-2006 y la tasa de desempleo cayó bajo el 4%.

La RDC a veces se une a organizaciones internacionales bajo un nombre políticamente neutral. La RDC es miembro de organizaciones gubernamentales como la Organización Mundial de Comercio con el nombre de Territorio Aduanero Distinto de Taiwán, Penghu, Kinmen y Matsu (Taipei Chino) y la OMC)4 desde 2002.

Como la capital de Taiwán, Taipéi ha sido el centro de un rápido desarrollo económico en el país y ahora se ha convertido en una de las ciudades globales en la producción de alta tecnología y sus componentes.13 Esto es parte del llamado milagro taiwanés, que ha registrado un crecimiento espectacular en la ciudad tras la inversión extranjera directa en la década de 1960. Taiwán es actualmente una economía acreedora, sostiene una de las mayores reservas de divisas del mundo, con más de 403 mil millones de dólares a diciembre de 2012.14

A pesar de la crisis financiera asiática, la economía sigue creciendo a un 5% anual, con prácticamente un empleo pleno y una baja inflación. A partir de 2007, el PIB nominal del núcleo urbano de Taipéi ha devengado un monto de cerca de 160 millones de dólares, mientras que la región metropolitana de Taipéi presenta un PIB (nominal) de alrededor de 260 mil millones de dólares, un récord que le situaría número 13 entre las ciudades del mundo por PIB. El PIB per cápita de Taipéi es de 48 400 dólares, el segundo más alto de Asia después de Tokio, que tiene un PIB per cápita de 65 453 dólares estadounidenses.15

Taipéi y sus alrededores han sido durante mucho tiempo la zona industrial más importante de Taiwán, consistente en industrias de los sectores secundario y terciario.10 La mayoría de las fábricas importantes del país que producen textiles y prendas de vestir se encuentran en la ciudad; otras industrias incluyen la fabricación de productos y componentes electrónicos, maquinaria y equipos eléctricos, materiales impresos, equipos de precisión, y alimentos y bebidas. Estas empresas incluyen Shihlin Electric, CipherLab y Insyde Software. La construcción naval, incluyendo yates y otras embarcaciones de recreo, se realiza en el puerto de Keelung al noreste de la ciudad.

Los servicios, incluidos los relacionados con el comercio, el transporte y banca se han vuelto cada vez más importantes. El turismo es un pequeño pero significativo componente de la economía local16 17 totalizando casi 3 millones de visitantes internacionales en 2008.18 Taipéi tiene muchas atracciones turísticas y aporta una cantidad importante a la industria de 6.8 mil millones de dólares del turismo en Taiwán.19 Las marcas nacionales, tales como ASUS,20 Chunghwa Telecom,21 Mandarín Airlines,22 Tatung,23 Uni Air24 25 y D-Link26 tienen su sede en la ciudad.

CULTURA

CLIMA

En general, todo el año hay temperaturas templadas y los cambios en invierno y primavera son mayores que en verano y otoño. Es un clima apto para viajar, con una temperatura media anual de 22 grados, y una mínima media anual entre los 12 y 17 grados. En invierno no nieva excepto en algunas altas montañas. En la primavera, entre abril y mayo, por influencia de los monzones hay lluvias frecuentes, y en esta época hay que llevar siempre paraguas. En el verano de Taiwán, entre junio y agosto, suele haber tifones, por lo que hay que estar atentos a los partes meteorológicos, porque en la costa puede haber olas enormes que no aconsejan la estancia en las playas ni la contemplación del mar. En el otoño, entre septiembre y noviembre, se puede gozar de cielos limpios y tiempo muy agradable. Y el corto invierno de la isla, entre diciembre y febrero, es bastante agradable excepto cuando llegan frentes fríos continentales.

EDUCACION

La República de China tiene 22 años de amplio sistema educativo influenciado por el sistema educativo japonés. El sistema ha tenido éxito en que los alumnos de la República de China cuentan con algunas de las más altas calificaciones de pruebas en el mundo, especialmente en matemáticas y ciencias; sin embargo, también ha sido criticado por colocar excesiva presión sobre los estudiantes evitando la creatividad en favor de la memorización. [cita requerida]

La tasa de alfabetización es del 98,6%.

DEPORTES

• China Taipéi

• China Taipéi en los Juegos Olímpicos

• Selección de béisbol de China Taipéi

• Selección de fútbol de China Taipéi

• Enterprise Football League

IDIOMAS

La lengua oficial es el chino mandarín, sin embargo la mayoría de los taiwaneses también hablan taiwanés (variante del min han hablado en la provincia de Fujian, que a su vez es una de las variantes meridionales del idioma min) y muchos también hablan chino hakka.3 Las lenguas aborígenes se han ido extinguiendo a causa de la indización y el gobierno taiwanés no ha preservado las lenguas formo sanas. Al igual que Hong Kong y Macao, Taiwán usa el sistema de escritura tradicional de la lengua china. Sin embargo, algunos términos no son iguales que en Hong Kong y Macao.

GOBIERNO Y POLÍTICA

El edificio presidencial en Taipéi, la capital.

La constitución de la República de China entró en vigor el 25 de diciembre de 1947, antes de la caída del régimen del Kuomintang en el área continental de China. La constitución establecía un sistema republicano con la capital en la ciudad de Nankín, así como una Asamblea Nacional.

Las instituciones de la República de China, incluida la Asamblea Nacional, fueron reconstituidas en Taiwán tras la derrota del Kuomintang en la Guerra Civil de 1949. Debido a la ley marcial impuesta en toda la isla entre 1948 y 1987, gran parte de la constitución no se aplicó durante este periodo. Tras el fin de la ley marcial, la República de China ha asistido a un rápido proceso de reformas y democratización, eliminando muchos elementos legislativos que habían sido ideados para el gobierno de toda China. Sin embargo, las profundas divisiones políticas en Taiwán y las repetidas amenazas del uso de la fuerza por parte de la República Popular, han hecho imposible una reforma completa de la constitución.

El presidente actual de la República de China, Ma Ying-jeou.

Precisamente la cuestión de cuál debe ser el estatus definitivo de Taiwán es el problema principal que ha dominado la agitada vida política taiwanesa desde la democratización de la isla.

En la actualidad, el jefe de estado de la República de China es el presidente, elegido por sufragio universal cada cuatro años junto al vicepresidente. Una particularidad del sistema político de la República de China es la división en cinco poderes: el Yuan Ejecutivo, el Yuan Legislativo, el Yuan de Control, el Yuan Judicial, y el Yuan de Exámenes. El presidente se encarga de nombrar a los ministros de su gabinete, que forman el Yuan Ejecutivo, encabezado por el primer ministro, cuyo título oficial es el de Presidente del Yuan Ejecutivo.

El poder legislativo es ejercido por el parlamento unicameral del Yuan Legislativo. La antigua Asamblea Nacional fue abolida en el año 2005. Está compuesto por 113 legisladores .El nuevo sistema electoral incluye 73 escaños plurinominales (una por cada distrito electoral), 6 escaños para los aborígenes (3 para los aborígenes de las tierras altas y 3 para los aborígenes de las tierras bajas), con los restantes 34 escaños serán para las listas de partidos. Cada condado tiene un mínimo de un distrito electoral, lo que garantiza al menos un escaño en la legislatura, mientras que las listas del partido para los puestos que proporcionalmente estén representados deben ser al menos un hombre y una mujer. Los miembros de estas 34 listas partidarias los escaños serán elegidos de las listas de los partidos políticos en proporción al número de votos obtenidos por cada partido que obtenga al menos el 5 por ciento del voto total en la zona libre de la República de China

ESTATUS POLÍTICO

Artículo principal: Estatus político de la República de China

Hasta 1949 la República de China fue el régimen que gobernaba la mayor parte de China. Ese año, el final de la guerra civil que enfrentó a la República con el Partido Comunista de China, llevó al gobierno del partido nacionalista chino Kuomintang a huir a la isla de Taiwán, donde se ha mantenido el antiguo régimen.

La República de China dejó de ser miembro de las Naciones Unidas en 1971, cuando los países miembros votaron a favor de que la República Popular ocupara el asiento correspondiente a China en la organización. A partir de los años 1980 se abandonó paulatinamente la idea de que el régimen de la República de China debía mantener su aspiración de retomar el control sobre toda China, y creció el grado de identificación entre el régimen político y su nueva realidad territorial. Esto ha motivado, en las últimas tres décadas, un proceso de taiwanización creciente de las instituciones de la isla, en las que el uso del nombre "Taiwán" se ha hecho mucho más frecuente. Durante la época de gobierno de Lee Teng-hui se favoreció de manera oficial el nombre República de China en Taiwán, mientras que desde que asumió la presidencia Chen Shui-bian se ha dado más difusión al nombre República de China (Taiwán). Estos nombres se han utilizado también en las solicitudes de readmisión del régimen taiwanés en las Naciones Unidas, que vienen siendo presentadas año tras año por los países que aún reconocen a la República de China. Estas solicitudes anuales son políticamente inviables, dada la oposición frontal de la República Popular China a cualquier reconocimiento como país independiente de lo que consideran una parte de su territorio.

En la actualidad, Taiwán es reconocido como la República de China por estos 23 países:

• Belice,

• Burkina Faso,

• El Salvador,

• Guatemala,

• Haití,

• Honduras,

• Kiribati,

• Nauru,

• Nicaragua,

• Palaos,

• Panamá,

• Paraguay,

• San Cristóbal y Nieves,

• Santa Lucía,

• San Vicente y las Granadinas,

• Santo Tomé y Príncipe,

• Suazilandia,

• República Dominicana,

• Gambia,

• Islas Marshall,

• Islas Salomón,

• Vaticano,

• Tuvalu.

Estas naciones corresponden a aquellos gobiernos que reciben ayuda al desarrollo procedente de Taiwán. Esta lista, no obstante, se va reduciendo año tras año. El ingreso del territorio en la Organización Mundial del Comercio, apoyado por las autoridades del continente, al igual que el de Hong Kong, tuvo que realizarse bajo el nombre de "Chinese Taipei" (Taipéi china).

El último país en romper relaciones diplomáticas con Taiwán fue Malaui, en enero de 2008. El país anterior a este fue Costa Rica; en junio de 2007 la nación centroamericana reanudó relaciones con China después de seis décadas de alejamiento.

ORGANIZACIÓN TERRITORIAL

Artículo principal: Organización político-administrativa de la República de China

Divisiones administrativas desde 2010

Taipéi

Nuevo Taipéi

Keelung

Taoyuan

Condado de Hsinchu

Hsinchu

Miaoli

Taichung

Changhua

Penghu

Nantou

Yunlin

Condado de Chiayi

Chiayi

Tainan

Kaohsiung

Pingtung

Yilan

Hualien

Taitung

Provincia de Taiwán

Kinmen

Condado de Lienchiang

(Matsu)

Provincia de Fujian

El hecho de que la constitución taiwanesa incluya a la China continental como parte del territorio nacional provoca la paradoja de que la mayor parte del territorio real pertenece a una única provincia, la provincia de Taiwán, que comprende las cinco ciudades bajo administración provincial directa y los 15 distritos de la isla de Taiwán, así como el distrito de las Islas Pescadores o Penghu, que forman también parte de la provincia de Taiwán. Además, las dos ciudades principales de la isla, Taipéi y Kaohsiung, son ciudades bajo administración directa del gobierno central, rango similar al provincial. La única parte del territorio controlado por la República de China que no pertenece a la provincia de Taiwán consiste en los pequeños archipiélagos de Quemoy, o Kinmen, y Matsu. Estas islas pequeñas están a escasos kilómetros de la costa de la China continental y oficialmente pertenecen a la provincia de Fuchien o Fukien, equivalente a la provincia de Fujian (en la romanización oficial Hanyu Pinyin) de la República Popular China.

La práctica coincidencia en la extensión territorial de las administraciones nacional y provincial desde 1949 llevó a una situación de administración duplicada. En los años 1990, con la renuncia formal de la República de China a recuperar el control de la China continental, se han ido eliminando las instituciones de la provincia de Taiwán, y desde 1998, la burocracia provincial ha sido prácticamente abolida, dejando a los distritos y a las municipalidades como subdivisiones territoriales principales.

Nivel Tipo de división Total

1º Municipio especial

(直轄市 zhíxiáshì) (5) Provincia (省 shěng) (2) 22

2º Ciudad provincial

(市 shì) (3) Condado (縣 xiàn) (14)

3º Distrito (區 qū) (157) Ciudad de condado

(縣轄市 xiànxiáshì) (17) Municipio urbano

(鎮 zhèn) (41) Municipio rural

(鄉 xiāng) (153) 368

4º Villa (里 lǐ) Villa (村 cūn) 7835

5º Barrio (鄰 lín) 147.877

Además de los territorios mencionados, la República de China reivindica también la soberanía sobre varias islas en el Mar de la China Meridional, como las islas Spratly (Nansha), también reivindicadas por la República Popular China y por varios países del sudeste asiático, así como el archipiélago de las Diaoyutai, en su nombre chino, o Senkaku, en su nombre japonés, ocupadas por Japón, y cuya soberanía reclama también la República Popular China.

Historia

El régimen de la República de China sucedió a la última dinastía imperial, la Qing, como sistema político en China en el año 1912. Tras el final de la Guerra Civil China en 1949, el bando vencedor (el partido comunista de Mao Zedong) proclamó la República Popular China en Pekín, y el derrotado régimen de la República de China, dominado por el Partido Nacionalista Chino o Kuomintang de Chang Kai Chek encontró refugio en la isla de Taiwán, única parte del territorio chino que no llegaría a caer bajo el control del nuevo régimen chino, y donde se ha mantenido la República de China hasta la actualidad.

Desde 1949, la República de China solamente administra diversas islas, principalmente la isla de Taiwán, junto a varios archipiélagos pequeños como las islas Pescadores, Kinmen (o Quemoy), Matsu, Pratas y Taiping.

Después de 1949, el régimen de la República de China continuó reclamando su condición de Gobierno legítimo de toda China, conservando el reconocimiento diplomático como tal de un gran número de países hasta los años 1970, cuando la mayor parte del mundo, incluidas las Naciones Unidas y los Estados Unidos, pasaron a reconocer a la República Popular. Debido a este enfrentamiento ideológico entre los dos regímenes chinos, durante la época de la Guerra Fría se utilizaban con frecuencia las denominaciones China Nacionalista y China Popular para la República de China y la República Popular China, respectivamente. La realidad territorial actual ha hecho que en las últimas décadas estos nombres hayan caído en desuso, y por lo tanto la República de China es denominada habitualmente Taiwán, mientras que el nombre "China" se aplica por lo general a la República Popular China.

Artículos principales: República de China (1912-1949) e Historia de la República de China en Taiwán.

Chiang Kai-shek, líder del Kuomintang desde 1925 hasta su muerte en 1975.

La República de China fue creada en la China continental tras la caída de la última dinastía imperial, la dinastía Qing. Los símbolos del estado actual proceden del partido nacionalista chino Kuomintang, fundado por Sun Yat-sen, y que consiguió establecer una república unificada en 1927 bajo el mando de Chiang Kai-shek, con capital en Nanking.

En 1937 estalla la segunda guerra sino-japonesa, que desangró el país causando millones de víctimas civiles (cerca de 300.000 en la masacre de Nanking). Paralelamente, en el seno del Kuomintang se acentuaban las divisiones, mientras los comunistas iban ganando adeptos.

Tras el fin de la segunda guerra mundial en 1945 con la derrota de Japón, la isla de Taiwán retorna a China después de 50 años de ocupación japonesa. El nuevo gobierno de la República China en la isla causó una bancarrota y la protesta de los taiwaneses, que terminó con la masacre de unos 30.000 nativos en 1947.

En 1949 termina la guerra civil china con el triunfo de los comunistas de Mao Zedong sobre el gobierno de los nacionalistas del Kuomintang, que se retiran a la isla de Taiwán arrastrando con ellos a unos dos millones de refugiados. Comienza entonces la división del país en dos estados que aún hoy pugnan por ser "la verdadera China": por un lado la nueva República Popular China, proclamada en el continente por el Partido Comunista de China liderado por Mao Zedong, y por otro la (ya existente) República de China de los nacionalistas del Kuomintang, refugiados en Taiwán con la esperanza de reconquistar algún día el continente.

En el tratado de paz de San Francisco que entró en vigor el 28 de abril de 1952, Japón renunció formalmente a la soberanía sobre Taiwán y las Islas Pescadores. El tratado no hacía referencia a quién debería ejercer la soberanía en la isla, lo cual ha servido como justificación a los partidarios de su independencia.

En la década de 1970 Estados Unidos, Naciones Unidas, y la gran mayoría de los estados desarrollados retiran el reconocimiento oficial a la República China y pasan a establecer relaciones con la República Popular China de Mao.

El Kuomintang mantuvo el estado de guerra hasta 1971 y la dictadura hasta 1991, primero dirigida por Chiang Kai-shek, sucedido a su muerte en 1973 por su hijo Chiang Ching-kuo, que introdujo reformas aperturistas, y después por Lee Teng-hui, quien terminó la transición a una democracia plena que culminó con las elecciones del año 2000. En ellas el KMT (Kuomintang) es derrotado, accediendo a la presidencia Chen Shui-bian, reelegido en las elecciones de 2004. Con las elecciones legislativas del 11 de diciembre del 2004 en Taiwán la coalición pan-azul (favorable a una eventual reunificación con China) liderada por el Kuomintang ganó 114 escaños en el Yuan legislativo frente a los 101 de la coalición pan-verde (favorable a la independencia de Taiwán) liderada por el Partido Democrático Progresista.

En 2005 China promulga una "ley anti-secesión" que amenaza con intervenir militarmente si Taiwán declara su independencia, lo que desde entonces ha condicionado la política en la isla. Entre el 26 de abril y el 5 de mayo de 2005 el Kuomintang realizó un viaje histórico a la República Popular China llamado también "visita de paz a China" y sus militantes se encontraron con el Presidente de China Hu Jintao y con varios miembros del Partido Comunista de China y ambos se comprometieron a trabajar juntos por la reunificación pacífica de China y Taiwán.

En las elecciones presidenciales de 2008, los votantes eligieron presidente a Ma Ying-jeou, el candidato perteneciente al Kuomintang. Se cree que esto muestra el deseo de los taiwaneses de unas relaciones menos tensas con China, y también quizá la decepción tras el gobierno de Chen Shui-bian (que actualmente cumple condena de 20 años por malversación de fondos) y del Partido Democrático Progresista (o PDP). En 2012, la victoria del partido unionista (el Kuomintang) del presidente Ma parece haber relanzado un proceso de diálogo que podría terminar con las continuas tensiones entre los dos países.

INFRAESTRUCTURA

El Taipéi 101, símbolo del éxito económico de Taiwán, fue el edificio más alto del mundo desde 2004 a 2010.

El rápido crecimiento e industrialización taiwanés durante la última parte de la mitad del siglo veinte ha sido llamado "El Milagro Taiwanés". Taiwán es uno de los cuatro tigres asiáticos, junto con Hong Kong, Corea del Sur y Singapur.

En 1945, la hiperinflación progresaba en China continental y Taiwán, por causa de la guerra con Japón. Para aislar a Taiwán de ella, el gobierno nacionalista creó una nueva moneda para la isla, y comenzó un programa de estabilización de precios. Estos esfuerzos ayudaron a ralentizar la inflación de manera importante. En 1950, con el estallido de la guerra coreana, los EE.UU. comenzaron un programa de ayuda que resultó en la completa estabilización de precios en 1952. El gobierno del KMT instituyó muchas leyes y reformas territoriales que nunca fueron efectivas en China continental; implementó una política de sustitución de importaciones, y consiguió producir esos bienes importados localmente. Mucho de esto fue posible gracias a ayudas económicas de EE.UU., que subsidiaba los altos costes de la producción local.

Hoy la República de China es una economía capitalista dinámica, dedicada a la exportación con una gradual baja participación estatal en inversión y comercio exterior. Para mantener esta tendencia, algunos grandes bancos y firmas industriales de propiedad estatal han sido privatizados. El crecimiento real del PIB ha promediado el 8% en las últimas tres décadas. Las exportaciones son la razón principal de la industrialización. El superávit comercial es sustancial, y las reservas en el extranjero son las quintas más grandes del mundo. La República de China (RDC) tiene su propia moneda, el Nuevo Dólar Taiwanés.

Los trenes de alta velocidad de Taiwán circulan a una media de 300 km/h.

Desde el comienzo de los años noventa, los lazos económicos entre la República Popular China (RPC) y la RDC han sido muy prolíficos. En 2008 más de 150 mil millones de dólares estadounidenses fueron invertidos en la RPC por empresas taiwanesas y cerca del 10% de la fuerza laboral de Taiwán trabaja en la RPC, a veces para manejar negocios propios. A pesar de que la economía taiwanesa se beneficia de esta situación, algunos han expresado inquietudes de que la isla se está volviendo cada vez más dependiente de la economía de China continental. En 2008 un libro blanco del Departamento de Tecnología Industrial declara: "Taiwán debería buscar mantener una relación estable con China mientras continúa defendiendo su seguridad nacional, y evitando una excesiva 'indización' de la economía taiwanesa". Otros argumentan que los estrechos lazos comerciales entre China y Taiwán harían cualquier intervención militar china en Taiwán muy costosa y, por lo mismo, menos probable.

En 2001, la agricultura constituía solo el 2% del PIB, al contrario de 1952, cuando era el 35%. Las industrias tradicionales de intensa mano de obra han sido trasladadas al extranjero, siendo reemplazadas por industrias de más capital y tecnología intensiva. La RDC se ha transformado en un gran inversor extranjero en China, Tailandia, Indonesia, Filipinas, Malasia y Vietnam. Se estima que 50.000 negocios taiwaneses y 1.000.000 de gente de negocios y sus dependencias están establecidos en China continental.

NIVEL MUNDIAL

Taiwán ocupa actualmente el décimo cuarto y décimo quinto lugar en el mundo, como exportador e importador respectivamente, solo un lugar antes que México.

IMPORTACION

El procedimiento para importar es sencillo y a grandes rasgos se resume en lo siguiente:

• Estar inscrito en el Registro Federal de Contribuyentes

• Encontrarse al corriente de su situación fiscal

• Contar con Firma Electrónica Avanzada. Para mayor información se le sugiere ingresar a la página de Internet www.sat.gob.mx.

• Contratar los servicios de un agente o apoderado aduanal.

• Inscribirse en el padrón de importadores (Reglas 1.3.2., 1.3.1. y 1.3.6. de Carácter General en Materia de Comercio Exterior para 2013).

• Inscribirse en el padrón de sectores específicos, si la mercancía se encuentra en el Anexo 10 de las Reglas de Carácter General en Materia de Comercio Exterior para 2012, de acuerdo a su clasificación arancelaria. (Regla 1.3.2. de Carácter General en Materia de Comercio Exterior para 2012).

• Realizar el encargo conferido al agente aduanal. (Regla 1.2.5. de Carácter General en Materia de Comercio Exterior para 2013).

• Cumplir con el pago de las contribuciones y aprovechamientos aplicables, así como los gastos de almacenaje, carga, descarga, transportación de la mercancía.

• Cumplir con las regulaciones y restricciones no arancelarias que en su caso esté sujeta la mercancía (avisos, normas oficiales mexicanas, permisos, etc.).

PADRÓN DE IMPORTADORES.

Una de las obligaciones a cargo de aquellas personas que deseen introducir mercancías al país, es la inscripción en el padrón de importadores; para ello, es necesario estar al corriente en sus obligaciones fiscales; acreditar ante la autoridad aduanera que se está inscrito en el Registro Federal de Contribuyentes, entre otras que dicte la autoridad mediante reglas.

Pueden inscribirse al padrón de importadores aquellos contribuyentes que:

• Tributen bajo el régimen general de la Ley del Impuesto Sobre la Renta.

• Efectúen importaciones al amparo de los decretos que dicte el Ejecutivo Federal, por los que se establece el esquema arancelario de transición al régimen comercial general del país, de región o franja fronteriza.

• Los dedicados exclusivamente a actividades agrícolas, ganaderas, pesqueras, silvícolas y de autotransporte terrestre de carga o pasajeros que, por disposición de la Ley del ISR, estén obligados a tributar conforme al régimen simplificado y sus ingresos en el ejercicio inmediato anterior hubieran excedido de $1,384,400.00. La cantidad se actualiza de conformidad con el artículo 17-B del Código Fiscal de la Federación.

• Sean personas morales no contribuyentes. ROPA (10)

XV. Las destinadas al régimen de depósito fiscal en almacenes generales de depósito.

XVI. Las importadas por el Ejército, la Fuerza Aérea, la Armada de México, cuerpos o asociaciones de bomberos, la SSP y de los Estados, autoridades federales, estatales o municipales y sus órganos desconcentrados, PGR, Procuraduría General de Justicia de los Estados, SAT o AGA, para su uso exclusivo en el ejercicio de sus funciones, con el objeto de destinarlas a finalidades de seguridad y defensa nacional, así como seguridad pública, según corresponda.

XVII. Las realizadas por empresas de mensajería y paquetería, cuyo valor no exceda de una cantidad equivalente en moneda nacional o extranjera a 1,000 dólares y las realizadas por personas físicas mediante pedimento, cuyo valor no exceda de una cantidad equivalente en moneda nacional o extranjera a 5,000 dólares, siempre que en este último caso no se efectúe más de una operación en cada mes de calendario. Lo dispuesto en esta fracción procederá siempre que no se trate de mercancías a que se refiera otra fracción de las listadas en este apartado.

XVIII. Los libros, esculturas, pinturas, serigrafías, grabados y en general, obras de arte.

XIX. Los menajes de casa, en los términos de la Ley Aduanera.

XX. Los materiales que importen las empresas extranjeras de la industria cinematográfica que se vayan a consumir o destruir durante la filmación, siempre que se trate de materiales para las cámaras de videograbación o los aparatos para el grabado y reproducción de sonido, material de tramoya, efectos especiales, decoración, construcción, edición y de oficina, maquillaje, vestuario, alimentación fílmica y utilería.

XXI. Medicamentos con receta médica, en las cantidades señaladas en la misma.

XXII. Las adquiridas por remates realizados por almacenes generales de depósito en términos del artículo 22 de la Ley General de Organizaciones y Actividades Auxiliares del Crédito.

Lo dispuesto anteriormente no será aplicable, tratándose de las fracciones arancelarias listadas en el apartado A del Anexo 10 de las Reglas de Carácter General en Materia de Comercio Exterior para 2013, excepto tratándose de las mercancías señaladas en las fracciones I, VIII y XVI mencionadas.

Fundamento legal: Artículo 59 de la Ley Aduanera y 71 a 73 y 76 de su Reglamento, reglas 1.2.5., 1.3.1. a 1.3.6 de las Reglas de Carácter General en Materia de Comercio Exterior para 2013 y artículo 10 del Código Fiscal Federal.

Formatos de importación

Son varios los formatos de archivo permitidos:

Formato GIFT: Este formato es el estándar más utilizado y más completo disponible en la plataforma. Se diseñó para que fuera muy fácil para el profesor escribir preguntas en un fichero de texto. Con él es posible especificar los detalles de casi todos los tipos de preguntas estándar usados: opción múltiple, verdadero/falso, respuesta corta, emparejamiento, numérico y de rellenar huecos. No permite usar preguntas Cloze, pero éstas tienen su propia especificación de texto. Se pueden mezclar varios tipos de preguntas en el mismo fichero junto con comentarios, nombres identificativos de preguntas, textos de refuerzo y calificaciones en porcentajes. El nombre fue concebido como un acrónimo de "General Import Format Technology" ("Tecnología de Formato General de Importación") pero era demasiado largo para un simple filtro como éste; por eso quedó simplemente en: GIFT (regalo).

Formato Blackboard: Este filtro puede importar preguntas guardadas con la característica de exportar preguntas del programa Blackboard. Es un formato basado en XML.

Formato Aiken: El formato "Aiken" es una manera muy simple de crear preguntas con respuesta de opciones múltiples, usando un formato sencillo, claro y muy legible. No sirve para otros tipos de preguntas.

Formato AON: Se trata del mismo formato que rellenar huecos. Sin embargo, el filtro que las importa tiene un comportamiento especial. Se le llama así en honor a una empresa que impulsó el desarrollo de muchas características para los cuestionarios. Después de ser importadas, todas las preguntas se convierten en grupos de cuatro preguntas para seleccionar la correcta. Además las respuestas de opción múltiple son mezcladas aleatoriamente al ser importadas.

Formato de Administración de Test de Curso: Este formato proviene de las siglas CTM (Course Test Manager) que es un paquete de software bastante usado hace tiempo para crear cuestionarios en Web. Para importar preguntas de CTM deberá tenerlo previamente instalado en un PC con Windows y tener acceso a los archivos de datos del MS Access en ese PC.

Formato Moodle-XML: Es el futuro formato estándar de Moodle. Todavía está en desarrollo. No se recomienda usarlo.

Formato WebCT: Moodle puede entender algunos de los tipos de preguntas exportados por la plataforma WebCT. Actualmente, sólo Opción Múltiple y Preguntas de Respuesta Corta están soportadas. El filtro para importar WebCT está en desarrollo y más adelante puede que cubra otros tipos de preguntas.

Formato HotPotatoes: Este formato sólo soporta preguntas de opción múltiple, pero presentadas como un hueco en una frase que hay que rellenar con una de las opciones dadas.

Formato Respuestas incrustadas (Cloze): El formato Cloze se describió en detalle al explicar las preguntas tipo Cloze. Permite diversos tipos de preguntas con respuestas incrustadas, de tipo rellenar huecos.

Es importante insistir en que los archivos que pueden ser objeto de importación son en todos los casos archivos de texto. Si compones estos archivos con su procesador de textos habitual, recuerda que debes "Guardar como..." archivos de texto, no documentos normales.

ADUANA

REGÍMENES ADUANEROS

Todas las mercancías que ingresen o que salen de México deben destinarse a un régimen aduanero, establecido por el contribuyente, de acuerdo con la función que se le va a dar en territorio nacional o en el extranjero.

Cuando una mercancía es presentada en la aduana para su ingreso o salida del país, se debe informar en un documento oficial (pedimento) el destino que se pretende dar a dicha mercancía.

Nuestra legislación contempla seis regímenes con sus respectivas variantes:

1. Definitivos

• De importación

2. Temporales

• De importación

a) Para retornar al extranjero en el mismo estado

b) Para elaboración, transformación o reparación

3. Depósito Fiscal

4. Tránsito de mercancías

• Interno

• Internacional

5. Elaboración, transformación o reparación en recinto fiscalizado

6. Recinto fiscalizado estratégico

Fundamento Legal: Artículo 90 de la Ley Aduanera.

IMPORTACIONES LIBRES DEL PAGO DE IMPUESTOS.

Se encuentran exentas de acuerdo con la Ley de los Impuestos Generales de Importación y de Exportación, Tratados Internacionales y Ley Aduanera las siguientes mercancías:

• Equipajes de pasajeros en viajes internacionales.

• Equipaje de los residentes en la franja o región fronterizas que se interne al resto del territorio nacional, así como las que importen para su consumo, siempre que sean de la clase, valor y cantidad que establezca la Secretaría de Hacienda y Crédito Público mediante reglas.

• Menajes de casa de inmigrantes o repatriados o deportados.

• Donaciones.

• Material didáctico recibido por estudiantes inscritos en planteles del extranjero.

• Piezas postales consideradas por los convenios internacionales como correspondencia.

• Los efectos importados por vía postal, cuyo valor en aduana por destinatario o consignatario, sea igual o menor al equivalente en moneda nacional o extranjera a 300 dólares y se trate de mercancías que no estén sujetas a regulaciones y restricciones no arancelarias o de bienes de consumo personal usados o nuevos, que de acuerdo a su naturaleza y cantidad no puedan ser objeto de comercialización.

• Ataúdes y urnas que contengan cadáveres o sus restos.

• Las exentas conforme a las leyes de los impuestos generales de importación y de exportación y a los tratados internacionales, así como las mercancías que se importen con objeto de destinarlas a finalidades de defensa nacional o seguridad pública.

• Los metales, aleaciones, monedas y las demás materias primas que se requieran para el ejercicio por las autoridades competentes, de las facultades constitucionales de emisión de monedas y billetes.

• Los vehículos destinados a servicios internacionales para el transporte de carga o de personas, así como sus equipos propios e indispensables, con excepción de los vehículos que en el propio territorio nacional sean objeto de explotación comercial, los que se adquieran para usarse o consumirse en el país, ni los que se destinen a consumo o uso en el extranjero. Existen requisitos que deberán cumplirse, así como el periodo y la distancia máxima en que podrán internarse dentro de la franja o región fronteriza, los vehículos a que se refiere este rubro.

• Las nacionales que sean indispensables, a juicio de las autoridades aduaneras, para el abastecimiento de los medios de transporte que efectúen servicios internacionales, así como las de rancho para tripulantes y pasajeros, excepto los combustibles que tomen las embarcaciones de matrícula extranjera.

• Las destinadas al mantenimiento de las aeronaves de las empresas nacionales de aviación que presten servicios internacionales y estén constituidas conforme a las leyes respectivas.

• Las remitidas por Jefes de Estado o gobiernos extranjeros a la Federación, estados y municipios, así como a establecimientos de beneficencia o de educación.

• Las obras de arte destinadas a formar parte de las colecciones permanentes de los museos abiertos al público, siempre que obtengan autorización de la Secretaría de Hacienda y Crédito Público.

• Los vehículos especiales o adaptados y las demás mercancías que importen las personas con discapacidad que sean para su uso personal, así como aquellas que importen las personas morales no contribuyentes autorizadas para recibir donativos deducibles en el impuesto sobre la renta que tengan como actividad la atención de dichas personas, siempre que se trate de mercancías que por sus características suplan o disminuyan su discapacidad; permitan a dichas personas su desarrollo físico, educativo, profesional o social; se utilicen exclusiva y permanentemente por las mismas para esos fines, y cuenten con la autorización de la Secretaría de Hacienda y Crédito Público.

• La maquinaria y equipo obsoleto que tenga una antigüedad mínima de tres años contados a partir de la fecha en que se realizó la importación temporal, así como los desperdicios, siempre que sean donados por las empresas con programas IMMEX a organismos públicos o a personas morales no contribuyentes autorizadas para recibir donativos deducibles para efectos del impuesto sobre la renta. Además, las donatarias deberán contar con autorización de la Secretaría de Hacienda y Crédito Público y, en su caso, cumplir con las regulaciones y restricciones no arancelarias.

Fundamento legal: Artículo 61 de la Ley Aduanera y regla complementaria 9ª de la Ley de los Impuestos Generales de Importación y de Exportación.

DOCUMENTOS QUE SE DEBEN ANEXAR AL PEDIMENTO DE IMPORTACIÓN

• La factura comercial que reúna los requisitos y datos que mediante reglas establezca la Secretaría de Hacienda y Crédito Público, cuando las mercancías tengan un valor comercial en moneda nacional o extranjera superior a 300 dólares de los Estados Unidos de América. Las facturas podrán ser expedidas por proveedores nacionales o extranjeros y presentarse en original o copia.

• Dicha factura deberá contener los siguientes datos:

1. Lugar y fecha de expedición.

2. Nombre y domicilio del destinatario de la mercancía. En los casos de cambio de destinatario, la persona que asuma este carácter anotará dicha circunstancia bajo protesta de decir verdad en todos los tantos de la factura.

3. La descripción comercial detallada de las mercancías y la especificación de ellas en cuanto a clase, cantidad de unidades, números de identificación, cuando éstos existan, así como los valores unitario y total de la factura que ampare las mercancías contenidas en la misma. No se considerará descripción comercial detallada si la misma viene en clave.

4. Nombre y domicilio del vendedor.

5. Número de factura o de identificación del documento que exprese el valor comercial de las mercancías.

La falta de alguno de los datos o requisitos enunciados con anterioridad, así como las enmendaduras o anotaciones que alteren los datos originales, deberá ser suplida por declaración bajo protesta de decir verdad del importador, agente o apoderado aduanal, en la propia factura cuando exista espacio para ello o mediante escrito libre y presentarse en cualquier momento ante la autoridad aduanera, siempre que se efectúe el pago de la multa establecida en el artículo 185, fracción I de la Ley Aduanera, salvo que se trate de cumplimiento espontáneo.

Lo dispuesto en el párrafo anterior, no será aplicable cuando la autoridad haya iniciado alguna de las facultades de comprobación contenidas en el artículo 42 del Código Fiscal de la Federación.

En el caso de retornos de mercancías importadas temporalmente para elaboración, transformación o reparación, en términos de los artículos 108, 111 y 112 de la Ley Aduanera, se podrá presentar la factura o cualquier documento que exprese el valor comercial de las mercancías.

Cuando los datos a que se refiere el rubro 3) anterior se encuentren en idiomas distintos del español, inglés o francés, deben traducirse al español en la misma factura o en un documento anexo.

Lo dispuesto en el párrafo anterior, también será aplicable para el manifiesto de carga a que se refiere el artículo 20, fracción IV de la Ley Aduanera y a los documentos señalados en el artículo 36, fracción I, inciso b) del mismo ordenamiento legal.

La obligación de presentar la factura o de cualquier documento que exprese el valor comercial de las mercancías, deberá cumplirse mediante la transmisión señalada en la regla 1.9.15. de las Reglas de Carácter General en Materia de Comercio Exterior para 2012, sin que sea necesario acompañar al pedimento el comprobante que exprese el valor de las mercancías.

• El conocimiento de embarque en tráfico marítimo o guía en tráfico aéreo.

• Los documentos que comprueben el cumplimiento de las regulaciones y restricciones no arancelarias a la importación, que se hubieran expedido de acuerdo con la Ley de Comercio Exterior, siempre que las mismas se publiquen en el Diario Oficial de la Federación y se identifiquen en términos de la fracción arancelaria y de la nomenclatura que les corresponda conforme a la tarifa de la Ley de los Impuestos Generales de Importación y Exportación.

• El documento con base en el cual se determine la procedencia y el origen de las mercancías para efectos de la aplicación de preferencias arancelarias, cuotas compensatorias, cupos, marcado de país de origen y otras medidas que al efecto se establezcan, de conformidad con las disposiciones aplicables.

• El certificado de peso o volumen expedido por la empresa certificadora autorizada por la Secretaría de Hacienda y Crédito Público mediante reglas, tratándose del despacho de mercancías a granel en aduanas de tráfico marítimo, en los casos que establezca el Reglamento de la Ley Aduanera.

Es importante indicar que para los efectos de los artículos 1o., 35, 36, penúltimo párrafo, 37, 38 y 90 de la Ley Aduanera, y 58 y 121 de su Reglamento, los documentos que deban presentarse junto con las mercancías para su despacho, para acreditar el cumplimiento de regulaciones y restricciones no arancelarias, NOM’s y de las demás obligaciones establecidas en la Ley Aduanera para cada régimen aduanero y por los demás ordenamientos que regulan la entrada y salida de mercancías del territorio nacional, se deberán cumplir de conformidad con las normas jurídicas emitidas al efecto por las autoridades competentes, en forma electrónica o mediante su envío en forma digital al sistema electrónico aduanero a través de la Ventanilla Digital, salvo el documento que exprese el valor de las mercancías conforme a la regla 3.1.5. de las Reglas de Carácter General en Materia de Comercio Exterior para 2012.

Una vez transmitido el documento, se recibirá un acuse de referencia emitido por la Ventanilla Digital denominado e-document, el cual el agente o apoderado aduanal deberá declarar en el pedimento respectivo, en el bloque de identificadores con la clave que corresponda conforme al Apéndice 8 del Anexo 22, de las Reglas de Carácter General en Materia de Comercio Exterior para 2012, sin anexar al pedimento el documento de que se trate, salvo disposición en contrario.

A fin de activar el mecanismo de selección automatizado de conformidad con el artículo 43 primer párrafo de la Ley Aduanera, la documentación se entenderá como anexa al pedimento, y presentada ante la autoridad aduanera, cuando en el mismo se encuentren declarados y transmitidos los e-documents generados en términos de lo antes mencionado. La autoridad aduanera en cualquier momento podrá requerir al contribuyente, a los responsables solidarios y terceros con ellos relacionados para que exhiban para su cotejo, los originales de la documentación a que hacen referencia las disposiciones jurídicas aplicables.

Aquellos documentos que contengan una manifestación o declaración bajo protesta de decir verdad, deberán ser transmitidos por la persona responsable de dicha manifestación o por el agente o apoderado aduanal que realizará el despacho de las mercancías con su FIEL, siempre que el documento digitalizado contenga la firma autógrafa del responsable de dicha manifestación.

Tratándose de los documentos que de acuerdo a las disposiciones jurídicas aplicables se deban anexar en original, se transmitirán conforme el primer párrafo de la regla 3.1.30. de las Reglas de Carácter General en Materia de Comercio Exterior para 2012, en el caso de reconocimiento aduanero o el ejercicio de facultades de comprobación, deberán presentar el original ante la autoridad aduanera para su guarda o bien para su cotejo.

Cuando las disposiciones jurídicas aplicables establezcan la obligación de anexar algún pedimento, no será necesario anexarlo, siempre que se señale el número del pedimento, en el campo correspondiente.

Lo anterior también será aplicable en el caso de las operaciones que se tramiten mediante pedimentos de rectificación y complementarios, conforme a las disposiciones jurídicas aplicables.

Fundamento Legal: Artículo 36 de la Ley Aduanera y reglas 3.1.5., 3.1.30. de las Reglas de Carácter General en Materia de Comercio Exterior para 2012.

TRATADO DE LIBRE COMERCIO

Para los efectos del artículo 36, fracción I, inciso a) de la Ley Aduanera, para la importación bajo trato arancelario preferencial de mercancías originarias de conformidad con los tratados de libre comercio suscritos por México, la factura que se anexe al pedimento de importación deberá cumplir con lo siguiente:

1. En el caso del TLCAN, el Tratado de Libre Comercio entre los Estados Unidos Mexicanos y la República de Costa Rica (TLCCR), el Tratado de Libre Comercio entre la República de Chile y los Estados Unidos Mexicanos (TLCCH), el Tratado de Libre Comercio entre los Estados Unidos Mexicanos y el Estado de Israel (TLCI), la Decisión, el Tratado de Libre Comercio celebrado entre los Estados Unidos Mexicanos y las Repúblicas de El Salvador, Guatemala y Honduras (TLCTN), el TLCAELC, el Tratado de Libre Comercio entre los Estados Unidos Mexicanos y la República Oriental del Uruguay (TLCU), el Acuerdo para el Fortalecimiento de la Asociación Económica entre los Estados Unidos Mexicanos y el Japón (AAEJ), el Tratado de Libre Comercio entre el Gobierno de los Estados Unidos Mexicanos y el Gobierno de la República de Nicaragua (TLCN), Acuerdo de Integración Comercial entre los Estados Unidos Mexicanos y la República del Perú (AICP) y el Tratado de Libre Comercio entre los Estados Unidos Mexicanos y las Repúblicas de Costa Rica, El Salvador, Guatemala, Honduras y Nicaragua (TLCCA), la factura que se anexe al pedimento de importación podrá ser expedida por una persona ubicada en lugar distinto al territorio de la Parte exportadora.

2. No obstante, en el caso de una declaración en factura conforme a la Decisión, dicha declaración no podrá ser presentada en la factura expedida por una persona distinta al exportador ubicado en la Comunidad, pero se podrá expedir en la orden de entrega (orden o guía de embarque) o en cualquier otro documento comercial emitido por el exportador ubicado en la Comunidad.

3. Asimismo, en el caso de una declaración en factura conforme al TLCAELC, dicha declaración no podrá ser presentada en la factura expedida por una persona distinta al exportador ubicado en un Estado de la AELC, pero se podrá expedir en la orden de entrega (orden o guía de embarque) o en cualquier otro documento comercial emitido por el exportador ubicado en un Estado de la AELC.

4. De igual forma, en el caso de una declaración de origen conforme al Acuerdo para el Fortalecimiento de la Asociación Económica entre los Estados Unidos Mexicanos y el Japón (AAEJ), dicha declaración no podrá ser presentada en la factura expedida por una persona distinta al exportador ubicado en Japón, pero se podrá expedir en la orden de entrega (orden o guía de embarque) o en cualquier otro documento comercial emitido por el exportador ubicado en Japón.

5. Tratándose de la importación de mercancías bajo trato arancelario preferencial de conformidad con el Tratado de Libre Comercio celebrado entre los Estados Unidos Mexicanos y la República de Colombia (TLCC), cuando la factura que se anexe al pedimento de importación sea expedida por una persona distinta al exportador que haya llenado y firmado el certificado de origen, éste se considerará válido para amparar dichas mercancías, siempre que contenga:

6. a) En el campo 4 (número y fecha de factura(s)), el número y fecha de las facturas expedidas por el exportador ubicado en Colombia que llenó y firmó el certificado de origen, que ampare los bienes descritos en el campo 6 (descripción del (los) bien(es)).

b) En el campo 11 (observaciones), la indicación de que los bienes serán facturados en un tercer país, el nombre, denominación o razón social y domicilio de la persona que expide las facturas que amparan la importación a territorio nacional, así como el número y fecha de las mismas.

7. Tratándose de la importación bajo trato arancelario preferencial de mercancías originarias de conformidad con el ACE No. 66, la factura que se anexe al pedimento de importación deberá ser expedida por el exportador que se encuentre ubicado en territorio de la Parte exportadora, según corresponda, debiendo coincidir dicho exportador con el que se señale en el certificado de origen correspondiente, en el campo relativo al exportador.

8. Cuando se importen bajo trato arancelario preferencial mercancías amparadas con certificados de origen emitidos de conformidad con los Acuerdos Comerciales suscritos por México en el marco de la ALADI, se estará a lo siguiente:

9. a) Cuando la factura comercial que se anexe al pedimento de importación sea expedida por una persona distinta del exportador o productor que haya emitido el certificado, que se encuentre ubicada en un país que no sea Parte del Acuerdo correspondiente, el certificado se considerará válido para amparar dichas mercancías, siempre que se cumpla con lo siguiente:

10. 1. Que se indique en el campo de factura comercial del certificado de origen, el número de la factura comercial que ampare la importación de las mercancías a territorio nacional.

2. Que se indique en el campo de observaciones del certificado de origen, que las mercancías serán facturadas en un tercer país, identificando el nombre, denominación o razón social y domicilio de la persona que expida la factura comercial que ampara la importación de las mercancías a territorio nacional.

11. b) Cuando la importación de mercancías amparadas por un mismo certificado de origen se divida en dos o más pedimentos, se deberá anexar el original del certificado de origen al primer pedimento y a los pedimentos subsecuentes, anexar una copia simple de dicho certificado, siempre que se haga referencia en el campo de observaciones del pedimento, el número de pedimento al cual se anexó el original del certificado de origen

Lo dispuesto en los numerales 1 y 2, no exime al exportador que emite los certificados de origen o los documentos que certifiquen el origen, de la obligación de conservar en su territorio copia de todos los registros relativos a cualquier enajenación del bien amparado con el certificado de origen o documento que certifique el origen, realizada a través de un país no parte del tratado, incluyendo las enajenaciones subsecuentes hasta su importación a territorio nacional y los registros relacionados con la facturación, transportación y pago o cobro de los bienes exportados.

Lo dispuesto en esta apartado se aplicará sin perjuicio de lo establecido en los tratados de libre comercio respectivos, en relación con las demás obligaciones en materia de reglas de origen, certificación, transbordo y expedición directa.

Excepcionalmente y en caso de que el exportador o productor, al momento de expedir el certificado de origen, no conozca el número de la factura comercial que vaya a amparar la importación de las mercancías a territorio nacional, el campo correspondiente no deberá ser llenado y el importador deberá anexar al pedimento una manifestación bajo protesta de decir verdad, que las mercancías que ampara el certificado de origen corresponden a las contenidas en la factura comercial que ampara la importación e indique el número y fecha de la factura comercial que le expida la persona ubicada en un país que no sea Parte del Acuerdo y del certificado de origen que ampare la importación.

Para los efectos del párrafo anterior, la fecha de expedición del certificado de origen puede ser anterior a la fecha de emisión de la factura comercial que ampara la importación.

Para efectos de lo previsto en el artículo 36, fracción I, inciso d) de la Ley, cuando la factura contenga una declaración de conformidad con los tratados de libre comercio o acuerdos comerciales suscritos por México y se cumpla con las disposiciones jurídicas aplicables para la importación bajo trato arancelario preferencial, no será necesario anexarla al pedimento siempre y cuando se efectúe la declaración en la transmisión a que se refieren las reglas 1.9.15. y 1.9.16., la autoridad en el ejercicio de facultades de comprobación podrá requerirla para su cotejo.

Fundamento Legal: Artículo 36 de la Ley Aduanera y Regla 3.1.6. de las Reglas de Carácter General en Materia de Comercio Exterior para 2012.

Tratados en negociación

Tratado País(es)

TLC México- Panamá Panamá5

Alianza del Pacífico

Alianza del Pacífico

TLC México- Paraguay Paraguay6

TLC México- China China7

TLC México- Brasil Brasil8

TLC México- Guatemala Guatemala9

PRODUCTO

ANALISIS DE MERCADO

 PRODUCTO

El producto está hecho de de tejido de lana de cachemir; el término se utiliza para referirse a los textiles fabricados con ella, con mezclas de cachemir con otras fibras (como seda) e incluso con fibras artificiales, tipo viscosa. El nombre proviene de Pashmineh, formado por la palabra persa pashm (= "lana"). Esta lana proviene del Changthangi o «cabra de Cachemira» (en inglés, Pashmina goat) una raza de cabra propia de las altas regiones de los himalayas.

 Materias Primas y Componentes:

El producto está hecho por lana de cachemir, el cual posee el reconocimiento mundial dado que su tejido se puede combinar con seda y cuenta con diferentes beneficios nombrados anteriormente, lo cual se convertirá en una ventaja, así como los colores, combinaciones de texturas del producto, que le da el sello de una pashmina de alta calidad.

 Usos y Aplicaciones:

La pashmina tiene diferentes usos en la actualidad, desde usarla en el cuello, hombros y cabeza, etc. Nuestro producto cuenta con una fortaleza que la competencia no. Es una pashmina 100% hecha de tejido de lana de cachemir combinada con fibras de seda que después haber analizado el mercado Taiwán ubicamos las necesidades de generar un producto ya q ayuda a verse bien y proteger ciertas partes del cuerpo y sobre todo andar a la moda que las mujeres Taiwanesas buscan.

 Empaque:

El empaque del producto será en una caja de cartón, elegante con la marca escrita por fuera con un etiquetado juvenil, destacando nuestra fortaleza del producto.

 Embalaje:

Ya que el producto sea haya puesto en su caja y posteriormente empacado será llevado al aeropuerto de Taipéi para su importación. Al llegar al aeropuerto, el producto será introducido en unos contenedores que tienen una capacidad aproximada de alrededor de 1 toneladas.

Dichos contenedores serán puestos arriba del embarque para ser exportados hacia su destino final. Hay que recordar que el Incoterm a utilizar para las exportaciones será FOB (Free on board), por lo que nosotros como importadores.

INVESTIGACIÓN DE MERCADO

MISION

Somos una empresa en crear y ofrecer producto de pashminas, brindando la mejor calidad para la satisfacción de nuestros clientes

VISION

Consolidarnos como empresa líder Ofreciendo el producto de pashminas para la importación.

SCORE CARD

ESTRATEGIAS OBJETIVOS META INDICADORES INICIATIVOS

*CREAR PRODUCTO PARA EL CUERPO.

*IMPORTACION DEL PRODUCTO *CREANDOLO CON RECURSOS LANA DE CACHEMIR CON SEDA

*IMPORTANDO E LOGRO DEL PRODUCTO *A CORTO PLAZO LA CREACION DEL PRODUCTO

A CORTO PLAZO LA IMPORTACION DEL PRODUCTO *6 MESES PRODUCTO TERMINADO

*3 MESES INICIO DE IMPORTACION *TENIENDO LA SOLVENCIA ECONOMICA

*TENIENDO RECURSOS MATERIALES

*MANO DE OBRA

*CONTRATAR MERCADOLOGO

*VER SI HAY PEDIMENTO

MERCADO META

POSICIONAMIENTO

GENERO: femenino

CLASE: Media Alta

EDADES: 15 años

Lo puede adquirir cualquier persona solvencia económica alta.

POSICIONAMIENTO: revistas, promoción de lanzamiento tarjeta de descuento

PRECIO: $ 1,500= 195dls

IMAGEN DEL PRODUCTO

CANALES DE DISTRIBUCION:

El Transporte que se usara es FOB del aeropuerto internacional Taiwán a México ciudad de Cancún y ahí la empresa no se hace cargo de su destino.

COSTO DEL CONTENEDOR:

De 20 pies (6m) en el aeropuerto de Taiwán es de

$9,529 + IVA (733 DLS + IVA)

$9,529 X 16% = 11.053.64

FREE AND BOARD Edreams 312 O 650 kg dls $24 o $ 50 kg o lo que sea mayor

EMPAQUE:

El empaque del producto será en una caja de cartón, elegante con la marca escrita por fuera, destacando nuestra fortaleza del producto.

ETIQUETA:

Utiliza tela color blanco, letras negras, contiene modo de lavado, dirección, código de barras, idiomas en ingles y español.

COMERCIALIZADORA SOME S.A DE C.V

Luis Quintanar No.1105, Col. Bella Vista, Cancún México 64410.

business@pashinternational.com.mx

Pashmina 100% hecha de tejido de lana de cachemir

MX (52)(81)32-88-01,(52)(81)20-85-96.

Hecho en: INDONESIA

EMBALAJE:

Ya que el producto se guarde en cajas posteriormente empacado será llevado en unos camiones de carga los cuales llevaran el producto hasta el aeropuerto de Taipéi para su importación , al llegar al puerto de Cancún, el producto será introducido en contenedores con capacidad aproximada de las 2 toneladas.

MANUAL DE IMPORTACION TAIWAN

“PASHMINAS”

...

Descargar como  txt (62.4 Kb)  
Leer 37 páginas más »
txt