ClubEnsayos.com - Ensayos de Calidad, Tareas y Monografias
Buscar

Deus caritas est


Enviado por   •  23 de Julio de 2014  •  Tesis  •  933 Palabras (4 Páginas)  •  223 Visitas

Página 1 de 4

Deus caritas est

Deus caritas est

(latín: Dios es amor)

Carta encíclica del papa Benedicto XVI

BXVI CoA like gfx PioM.svg

Ecclesia de Eucharistia ◄Cercle jaune 50%.svg► Spe salvi

Fecha 25 de diciembre de 2005

Argumento El amor cristiano

Páginas 95

Encíclica número 1 de 3 del pontífice

Texto en latín

en español

Deus caritas est (latín: Dios es amor) es la primera encíclica escrita por el Papa Benedicto XVI, y trata el tema del amor cristiano. Fue promulgada el miércoles 25 de enero de 2006 en ocho idiomas (latín, español, inglés, francés, alemán, italiano, polaco y portugués). Esta encíclica versa, en un total de 42 párrafos, sobre los conceptos del eros (amor sexual), agape (amor incondicional), logos λογος (la palabra), y su relación con las enseñanzas de Jesucristo.1 Se espera que, como su predecesor Juan Pablo II, la primera encíclica de Benedicto XVI defina el programa de su pontificado2

Se afirma que la primera mitad de la encíclica fue completamente escrita por el mismo Benedicto XVI a mediados de 2005, y que la segunda parte está compuesta de escritos incompletos de su predecesor, el fallecido papa Juan Pablo II.3 El documento fue firmado por el mismo papa Benedicto XVI el día de Navidad, domingo 25 de diciembre de 2005.4 Algunas fuentes han atribuido la demora en la divulgación del documento a la dificultad de traducir el manuscrito original en alemán al latín; algunas otras, a ciertos debates en torno a la precisión que se quería brindar al documento.5 6 Es la primera encíclica que se publica después de que el Vaticano decidiera poner copyright a todos los documentos papales.7

Índice [ocultar]

1 Título

2 Estructura

3 Contenido

4 Otros eventos

5 Véase también

6 Referencias

7 Enlaces externos

Título[editar]

El título de la encíclica fue tomado de la traducción latina de primera epístola de San Juan 4:16 (por ejemplo, la Vulgata8 ). Ésta es una traducción del original griego "Ὁ Θεòς ἀγάπη ἐστι".9 Según la traducción de Douay Rheims, el título debería traducirse Dios es Caridad en vez de Dios es Amor, como popularmente se ha tomado la traducción.10 Sin embargo, la Santa Sede usó la versión hispana de la Nueva Biblia Americana para la traducción, y en ella se puede leer en 1 Juan 4:16 Dios es amor.11

Estructura[editar]

La encíclica tiene más de 16000 palabras y se compone de 42 párrafos, estructurados en dos partes, incluyendo también una introducción y una conclusión.

Introducción (1)

Primera parte: La unidad del amor en la creación y en la historia de la salvación (2-18)

Un problema de lenguaje (2)

"Eros" y "agapé", diferencia y unidad (3-8)

La novedad de la fe

...

Descargar como (para miembros actualizados)  txt (5.9 Kb)  
Leer 3 páginas más »
Disponible sólo en Clubensayos.com