ClubEnsayos.com - Ensayos de Calidad, Tareas y Monografias
Buscar

GUIÓN DE LA OBRA TEATRAL EL OLLANTAY


Enviado por   •  7 de Octubre de 2022  •  Ensayos  •  3.654 Palabras (15 Páginas)  •  1.154 Visitas

Página 1 de 15

GUIÓN DE LA OBRA TEATRAL EL OLLANTAY

I ESCENA

INCA PACHACUTEC: ingresa con sus guardaespaldas y concubinas al escenario y dice.

  • ¡APU AUSANGATE!
  • ¡APU SALKANTAY!
  • ¡PACHAMAMA!                 …

Brindaremos con esta chicha (brinda el inca, le da la chicha una de sus concubinas) este día, en esta linda tierra que empiece la fiesta de OLLANTAY. Emocionado les doy la bienvenida a esta tierra del maíz.

II ESCENA

OLLANTAY: ¡Piki Chaki!... ¡Piki

Chaki!... ¡Piki Chaki!... ven rápido.

PIKI CHAKI: Ven rápido, ¿Para eso me llamas? … ya estoy viniendo.

OLLANTAY: ¡Apura camina!

PIKI CHAKI: ¡Espera!... es que mi pulga me ésta picando. ¿Dónde estás?

OLLANTAY: Estoy aquí, … mira a este lado.

PIKI CHAKI:  ¡Ay … Ay…! Estas pulgas me siguen picando, no puedo avanzar. Ah… aquí estabas. ¿Para qué me llamas?

OLLANTAY: Piki Chaki, ¿Has visto a Cusi Qoyllur?, ¿Entraste a su casa?

PIKI CHAKI: jajajajaa … ¿para eso me haces venir? Quizá el sol no quiere que vaya por esos lados. Acaso tú, no sabes, que ella es la hija del Inca.

OLLANTAY: Que sea hija de quien sea, yo amo a esa mujer.

PIKI CHAKI: Habrá un día que el Inca se entere, que tú la amas y te cortará la cabeza.

OLLANTAY: Hombre no me detengas, ¡que te puedo matas aquí mismo.

PIKI CHAKI: ¿Me va haz matar? ¡Escúchame! Ese hombre es malo, si se entera nos matará.

OLLANTAY: A él también le puedo dar la pelea.

PIKI CHAKI: Jajajaja … no me haga reir ¿Le vas a dar pelea?, entiende que ese hombre es malo. Mira parece que alguien viene, iré a ver. Alguien está viniendo, hay que esperar en silencio.

ESCENARIO PRINCIPAL

HUILCA UMA: Dios sol, que tengas una larga vida (eleva la quema de incienso), elevo mis ofrendas, por darnos una buena cosecha. Para ti estoy guardando 100 llamas para tu fiesta. Continúa con su ceremonia.

OLLANTAY: Piki Chaki, ese es el brujo Huilca Uma, odio a ese hombre. Él no trae nada bueno, si el habla no es, nada bueno.

PIKI CHAKI: Cállate que yo también odio a ese brujo. Este hombre lo ve todo, mejor callémonos.

OLLANTAY: Tú cállate….

PIKI CHAKI: ¿Te vas a acercar?

OLLANTAY: De todas formas ya me vio, me acercaré

PIKI CHAKI: Acércate tú, quizá me maldice… te espero por allá. (sale de la escena)

OLLANTAY: Gran sabio sacerdote, Huilca Uma (le corresponde el saludo Huilca Uma). Gran sabio te voy a contar

 HUILCA UMA: Ollantay, tú que ordenas a los cuatro suyos, te hago llegar mis saludos

OLLANTAY: Esta gente se asusta cuando ve mi arma, y aun así termina en fuego o viento.

HUILCA UMA: Ollantay, no tengas miedo cuando me veas. ¿Qué has venido a preguntarme?

 OLLANTAY: De una vez córtame la cabeza, pero Cusi Qoyllur es mi mujer hace un año. No soy de sangre noble, por eso el Inca me odia.

HUILCA UMA: Ollantay, no éstas en  tus sentidos, ¡mírate! Habla con el Inca de lo que sientes. Si ella ya es  tu mujer, yo esté donde esté siempre te voy a recordar. En la vida o en la muerte siempre serás mi hermano, hasta luego. (le da el abrazo de despedida y sale de la escena)

OLLANTAY: Ahora ya no te tendré miedo, seré un hombre, con el brillo de Cusi Qoyllur caminaré. ¡Piki Chaki! …¡Piki Chaki!... ¡Piki Chaki! Todo lo ves dormir.

PIKI CHAKI: Me dormí …jajaja… me soñé algo feo (dramatiza el sueño). De mala suerte te digo, había un zorro que le cortaron la cabeza.

OLLANTAY: ¿Para eso tenías que venir?

PIKI CHAKI: Claro por eso me están creciendo las orejas, mi nariz se ésta volviendo chuño y mi cosita se ésta muriendo. (dramatiza la escena)

OLLANTAY: Piki Chaki, llévame donde Cusi Qoyllur.

PIKI CHAKI: Mira Ollantay, todavía es de día.

OLLANTAY: Claro todavía es de día.

PIKI CHAKI: ¿Vamos a ir?

OLLANTAY: Si vamos a ir

PIKI CHAKI: Entonces vamos.

¡Llévame donde Cusi Qoyllur!... Si es lo que me has pedido, vamos … (salen de la escena)

III ESCENA

Ingresa                 de                 lados opuestos Cusi Qoyllur y Ccoya a la escena.

CCOYA: ¡Cusi Qoyllur! ¿Desde cuándo éstas así?, ¿Por qué andas triste?, ¿A caso tu corazón está frio? Mujer de los ojos del sol. No te puedes ver así, que venga la muerte!! ¿Estas extrañando a Ollantay?, ¿A caso ya has sido su mujer?, ¿A ese hombre has escogido? Mujer apóyate en mi hombro.

CUSI QOYLLUR: ¿Por qué no voy a llorar?, ¿Por qué no voy a sufrir? Si el que amo no está a mi lado, No me busca desde la última vez  que estuvo aquí. Hasta la luna se oscureció, el sol se apagó… todos me desprecian. (dramatiza y termina llorando en el suelo). ¿Dónde está ese hombre?, Me rompes el corazón

CCOYA: ¡Levántate!, no llores, límpiate la cara y los ojos. Tú padre ésta viniendo, ven a este lado

INGRESA PACHACUTEC A LA ESCENA

PACHACUTEQ: ¡Cusi Qoyllur!, hija mía, apóyate a mi hombro. Tú siempre me haces sentir orgulloso.

CUSI QOYLLUR: Siempre tuviste a tu merced esta pobre mujer, por eso te pido que me ayudes (le pide de rodilla a su padre)

PACHACUTEQ: ¿Tú en mis pies?, me pones triste ¡levántate! No llores, se feliz en presencia de tu madre hija querida (Pachacuteq le ayuda a ponerse de pie a Cusi

Qoyllur). Se retira de la escena con su madre. Pachacuteq ordena a unos de sus soldados lo siguiente: soldado, llama a Rumi Ñahui y a Ollantay.

SOLDADO: ¡Rumi Ñahui! ¡Ollantay! Salgan de donde estén, el Inca los llama.

PIKI CHAKI: ¿Quién nos llama?

...

Descargar como (para miembros actualizados)  txt (22.2 Kb)   pdf (103.9 Kb)   docx (22.6 Kb)  
Leer 14 páginas más »
Disponible sólo en Clubensayos.com