ClubEnsayos.com - Ensayos de Calidad, Tareas y Monografias
Buscar

Lengua E Identidad En Contextos Blilingües

alvemar10 de Enero de 2014

570 Palabras (3 Páginas)626 Visitas

Página 1 de 3

Introducción

La enseñanza en lengua materna significa no sólo mantener la lengua sino también producir cultura e identidad propia. La educación intercultural acepta que los niños de estos pueblos tienen conocimientos y saberes, sus propias estrategias de aprendizaje, sus propias formas de explicar, de indagar, de describir nuevos conocimientos. Se reconoce que en todo este proceso interviene como hilo conductor la cultura, el sistema de valores y la ideología; sus estrategias de aprendizaje son movidas por otros resortes, otras inquietudes y significaciones, este sistema de valores distinto, esta ideología propia. Es fundamental que los maestros identifiquemos estas estrategias de aprendizaje, como parte de la ayuda pedagógica que corresponde prestar a los niños; de igual manera es importante conocer las identidades étnicas para el desarrollo de la educación de los pueblos indios además de su lengua.

Desarrollo

La diversidad lingüística constituye no solamente una amplia gama de sentidos y visiones con que se interpreta el mundo, sino puede ser entendida como una pluralidad de grupos humanos que interactúan en distintos espacios sociales.

Desde la constitución de los estados nacionales se concibieron sociedades monolingües y mono culturales a través del español como única posibilidad lingüística de los diversos proyectos civilizatorios impulsados en todo el país.

Se estableció el papel hegemónico del español, como medio de sistematizar la cultura y con ella, la educación, los espacios públicos reconocidos y las comunicaciones formales. Al gran universo lingüístico de los pueblos originarios de nuestro país, se le colocó en una posición de subalterna, marginada de los procesos modernos de desarrollo; se aisló a los hablantes de lenguas indígenas en ámbitos de comunicación doméstica o informal, con el estigma de no ser vehículos apropiados para salir de las típicas condiciones de extrema pobreza.

Se entendió que para lograr el progreso de los países latinoamericanos era necesario privilegiar el uso del español con el consecuente desprestigio del resto de las lenguas. Pero esta concepción establecida desde los grupos que ostentaban el poder socioeconómico no consiguió permear todas las relaciones culturales de la vida cotidiana, la diversidad lingüística se mantuvo no obstante los esfuerzos realizados por los grupos dominantes. Ciertamente se inició el proceso trágico de pérdida y extinción de los idiomas de nuestros pueblos indígenas que contribuyó de manera inimaginable a la confusión sobre la identidad étnica.

La lengua es uno de los rasgos básicos de la identidad de todo ser humano. Cuando las lenguas se desprestigian, lo hacen a la vez los portadores humanos de las mismas. Se les reclasifica en sociedades no equitativas o desiguales en las relaciones de sus miembros.

Conclusion

Es sabido que las niñas y los niños del mundo con su enorme variedad de intereses, contextos sociales, habilidades, ventajas y desventajas económicas, con o sin educación; y, salvo muy raras excepciones, adquieren su primera lengua de manera exitosa. ¿Por qué no pasa así con la segunda lengua? La respuesta a este cuestionamiento se ha tratado líneas arriba en relación a las políticas de desarrollo lingüístico; sin embargo, en la práctica docente, en el seno del contexto áulico se observan particularidades, sobre todo cuando se aplican propuestas que tienden a privilegiar la cultura y lengua propias en el proceso de enseñanza del español. No permiten hacer generalizaciones, pero si apuntan a señalar algunos elementos dignos de ser tomados en cuenta para la

...

Descargar como (para miembros actualizados) txt (4 Kb)
Leer 2 páginas más »
Disponible sólo en Clubensayos.com