Español e inglés
Documentos 201 - 217 de 217
-
Metodologías de la investigación 10 preguntas en inglés y 10 en español
Sandra JiménezMi vida en otra lengua Semana 2 Unit III. Customs and traditions Actividad integradora 4. Making my family timeline 1. Write in the following box 10 questions in English and Spanish to gather information about your family’s history in simple past. Example: When did you move to this city? (Escribe
-
Resúmen En Ingles Y Español De La Película "Amor Sin Escalas (Up In The Air)"
Isamar201192AMOR SIN ESCALAS El trama de esta película es acerca de una empresa dedicada a despedir personal, el paralelismo de esta deja en claro los métodos que la empresa pone en práctica para despedir a las personas, una de esas tácticas es cómo el personal capacitado destinado a despedir debe
-
GLOSARIO TERMINOS DEL MERCADO DE DIVISAS Y DEL MERCADO FOREX INGLES – ESPAÑOL
ajbautistaGLOSARIO TERMINOS DEL MERCADO DE DIVISAS Y DEL MERCADO FOREX INGLES – ESPAÑOL. A a D Appreciation - (Apreciación) - Se dice que una divisa se "aprecia" cuando aumenta su valor en función de la demanda del mercado. Arbitrage - (Arbitraje) - Operación consistente en comprar o vender un valor
-
TRADUCCIÓN DE LENGUAJES ESPECIALIZADOS II (INGLÉS/ESPAÑOL): CIENCIA Y TÉCNICA
angelaelisilviaTRADUCCIÓN DE LENGUAJES ESPECIALIZADOS II (INGLÉS/ESPAÑOL): CIENCIA Y TÉCNICA * Lymphatic and Immune Systems - Katy Lenehan y Cristina Rodríguez Escarda 3º Estudios Ingleses Profesora: Dr. Beatriz Méndez-Cendón May, 29th 2015 INDEX Introduction......................................................................................................................pag. 1 Translation of the Source Text (ST)......................................................................pag. 2 - 14 Translation comments.........................................................................................pag. 14 - 17 Documentation comments.................................................................................pag.
-
Indique qué significa cada uno de los siguientes Incoterms (en inglés y en español)
César Chávez P.Comercio Exterior Materia: Legislación Aduanera e Incoterms EJERCICIOS SOBRE INCOTERMS EJERCICIO 1 1. Indique qué significa cada uno de los siguientes Incoterms (en inglés y en español): EXW FCA CFR DAT FAS CIF DAP FOB CPT DDP CIP 1. Establezca cuales son los Incoterms en los cuales las partes tienen
-
Actividad Elegir un texto en inglés, relacionado con el postgrado y traducirlo al español
delvasaUNIVERSIDAD NACIONAL ABIERTA CENTRO LOCAL NUEVA ESPARTA CURSO DE INICIACIÓN Actividad número 03, elegir un texto en inglés, relacionado con el postgrado y traducirlo al español NOMBRE Y APELLIDO: ELIANNY SALAZAR CEDULA: 21324614 MAESTRÍA EN: CIENCIAS DE LA EDUCACIÓN MENCIÓN PLANIFICACIÓN DE LA EDUCACIÓN RESPONSABLE DE POSTGRADO: DRA. TERESITA REYES
-
Fortaleciendo y fomentando el inglés/español como segunda lengua, desde estudiantes de primaria
AlexisoyashiroFortaleciendo y fomentando el inglés/español como segunda lengua, desde estudiantes de primaria, universitarios hasta extranjeros. Introducción: En este informe de lectura hemos elegido 4 artículos no totalmente entrelazados, pero con tintes parecidos, ya que todos fomentan o fortalecen el español o el inglés como segunda lengua, también, invita a nuevos
-
Problemática De La Traducción Publicitaria , Un Estudio Realizado En Los Idiomas Inglés-Español
milusjka“Problemática de la traducción publicitaria , un estudio realizado en los Idiomas Inglés-Español” La presente tesis habla acerca de cómo los textos publicitarios al ser traducidos al inglés, pierde el fin o el propósito con el cual se inicia ante el público pues ya se sabe que hoy en día
-
El inglés y el español desde una perspectiva cuantitativa y distributiva: equivalencias y contrastes
andy_34El inglés y el español desde una perspectiva cuantitativa y distributiva: equivalencias y contrastes1 Pascual CANTOS Aquilino SÁNCHEZ Universidad de Murcia pcantos@um.es asanchez@um.es Recibido: 7/01/2011 Aceptado: 21/03/2011 RESUMEN Las similitudes o diferencias que percibimos al comparar dos o más lenguas son siempre relativas. El análisis de estos contrastes lingüísticos se
-
El inglés y el español desde una perspectiva cuantitativa y distributiva: equivalencias y contrastes1
andy_34El inglés y el español desde una perspectiva cuantitativa y distributiva: equivalencias y contrastes1 Pascual CANTOS Aquilino SÁNCHEZ Universidad de Murcia pcantos@um.es asanchez@um.es Recibido: 7/01/2011 Aceptado: 21/03/2011 RESUMEN Las similitudes o diferencias que percibimos al comparar dos o más lenguas son siempre relativas. El análisis de estos contrastes lingüísticos se
-
Tabla con diferentes nombres, claves y sus funciones generales, presentados en español, inglés funcional teclado
marshall99A continuación se presenta una tabla con los diferentes nombres de las teclas y sus funciones generales. Teclado Inglés Teclado Español Función (generalmente para texto) Enter o Intro Se utiliza para que se ejecute un comando, o para bajar al renglón siguiente en los programas de texto. Backspace Retroceso()
-
El léxico del español es muyabundante; aunque sé mucha gramática, debo mejorar en el léxico para dominar el inglés.
lcorreaaTALLER PÁGINA 8 El léxico del español es muyabundante; aunque sé mucha gramática, debo mejorar en el léxico para dominar el inglés. "Debido a su revaloración en las teorías estructuralistas y narratológicas, el género literario es visto cada vez más como un ente dinámico y no como un elemento pasivamente
-
¿Extranjerización o Domesticación? El caso de la subtitulación (español-inglés) del humor colombiano en la película El Paseo 4
DAY JOHAN PINO MOSQUERADay Johan Pino (2018). Investigación en traducción II. Escuela de idiomas- Udea. Medellín Antioquia, Colombia. ¿Extranjerización o Domesticación? El caso de la subtitulación (español-inglés) del humor colombiano en la película El Paseo 4 RESUMEN: En este trabajo hemos realizado un estudio de caso, comparativo sobre la subtitulación al inglés de
-
LA INFORMACION DE ESTA CERTIFICACION SE PROVEE EN ESPAÑOL PERO EL EXAMEN Y LAS GUIAS DE ESTUDIO EN LA ACTUALIDAD SON EN IDIOMA INGLES
katerin09LA INFORMACION DE ESTA CERTIFICACION SE PROVEE EN ESPAÑOL PERO EL EXAMEN Y LAS GUIAS DE ESTUDIO EN LA ACTUALIDAD SON EN IDIOMA INGLES Para más información visite www.theiia.org/Certification La Auto Evaluación de Control (CSA) es ampliamente reconocida como una herramienta que puede ayudar a los auditores, gerentes y a
-
Propuesta de traducción para la elaboración de un glosario terminológico español – inglés basado en diez recetas de la ciudad de Lima, año 2013
fioreaprilFACULTAD DE EDUCACIÓN E IDIOMAS ESCUELA ACADÉMICO PROFESIONAL DE IDIOMAS PROPUESTA DE TRADUCCIÓN PARA LA ELABORACIÓN DE UN GLOSARIO TERMINOLÓGICO ESPAÑOL- INGLÉS BASADO EN DIEZ PLATOS DE LA CIUDAD DE LIMA, AÑO 2013. TESIS PARA OBTENER EL TÍTULO PROFESIONAL DE Licenciado en Traducción e Interpretación AUTOR Mori Arela Alejandro David
-
Dedicado al público en general, con la finalidad hacerle reconocer sus reales conocimientos respecto a temas básicos como inglés, español, historia, matemáticas y razonamiento lógico.
Erik AyalaObjetivo: Dedicado al público en general, con la finalidad hacerle reconocer sus reales conocimientos respecto a temas básicos como inglés, español, historia, matemáticas y razonamiento lógico. Desarrollo: Paso 1: Creación un proyecto en el software “Android Studio”. Paso 2: Creación de “layouts”, extensión “.xml” con sus correspondientes clases de java,
-
Alumnos de origen rarámuri que por su originalidad de su lengua materna, batallan para darse a entender en el idioma español y en secundaria tienen que aprender otro tercer idioma “inglés”.
filichihuahuitaFiliberto Rodríguez Sias 19/04/17 Título del trabajo de investigación: APRENDIZAJE DEL INGLÉS EN ALUMNOS INDÍGENAS Problema: Alumnos de origen rarámuri que por su originalidad de su lengua materna, batallan para darse a entender en el idioma español y en secundaria tienen que aprender otro tercer idioma “inglés”. Pregunta de investigación: