ClubEnsayos.com - Ensayos de Calidad, Tareas y Monografias
Buscar

Papa Colombiana


Enviado por   •  27 de Octubre de 2014  •  467 Palabras (2 Páginas)  •  280 Visitas

Página 1 de 2

Otras variedades de papa consumidas en el país, son la ICA- Puracé, la cual es utilizada en algunas regiones del país con climas templados y cálidos, para consumo en fresco, la Tuquerreña o Sabanera, consumidas principalmente en Bogotá y la criolla o también llamada Yema de huevo, variedad que ocupa en la actualidad más de 1.200 hectáreas ubicadas en los departamentos de Cundinamarca, Boyacá y Nariño. (FEDEPAPA, 2013)

- Tradicional: Localizado generalmente en zonas de topografía quebrada y ondulada, con pendientes superiores al 25% y escasamente mecanizables. Sus cultivos presentan rendimientos relativamente bajos, menores de 25 toneladas por hectárea, como consecuencia de un manejo carente de semilla certificada y de asistencia técnica. La producción se comercializa en canales tradicionales del mercado en fresco.

- Tecnificado: Al concentrarse en zonas de producción de topografía plana, este sistema es más intensivo en mecanización, utiliza semilla de buena calidad y recibe asistencia técnica. Presenta rendimientos mayores a 25 toneladas por hectárea. La producción está destinada a mercados especializados y a la industria de procesamiento industrial. (Ministerio de Agricultura y Desarrollo Social, 2013)

se llaman "patatas", excepto en las Islas Canarias y en parte de Andalucía, donde predomina la palabra "papa", al igual que en el resto de los países hispanohablantes.7

Muchos países conocieron la papa a través de España, y por esa razón también adoptaron el término patata. Así el nombre es "patata" en italiano, griego, euskera y algunas variedades de catalán; "patate" en francés popular; "patatas" en tagalo; "patates" en turco; "patatis" en árabe; "potato" en inglés; "potet" en noruego; "batata" en portugués; "pataca" en gallego y asturiano; "patana" en occitano; "práta" en gaélico, y "potatis" en sueco. Los franceses, en cambio, al denominar a esta planta resaltaron dos hechos: su textura similar a la manzana y su característico desarrollo subterráneo. Por este motivo la llamaron "pomme de terre" ("manzana de la tierra").n. 1 De ahí se derivaron los nombres "terpomo" en esperanto; "aardappel" en neerlandés, y las diversas variantes de "Erdäpfel" en los dialectos meridionales del alemán (en Austria, Suiza y el sur de Alemania). Un tercer grupo de idiomas debe el nombre vulgar de esta especie al parecido de las papas antiguas con las trufas. En aragonés por ejemplo es "trunfa", y en dialectos septentrionales del catalán, "trumfa".9 Cuando los españoles llevaron las primeras patatas a Italia en el siglo XVI, los italianos del norte las llamaron "tartufoli" ("trufitas"). Tal es, a través de la forma intermedia "Tartuffel", el origen del término alemán "Kartoffel" y todos sus derivados: "cartof" en rumano; "kartof" en búlgaro; "kartófel" en ruso; "kartoffel" en danés; "kartul" en estonio; "kartafla" en islandés; "kartupelis" en letón y "kartofl" en yídisch o judeoalemán.10 En valenciano se usa la palabra "creïlla",11 vocablo que no se usa en otros dialectos catalanes y que se origina por la semejanza en forma con las criadillas.

...

Descargar como  txt (3.1 Kb)  
Leer 1 página más »
txt