ClubEnsayos.com - Ensayos de Calidad, Tareas y Monografias
Buscar

Ensayo de la Literatura iberoamericana

Reseñas : Ensayo de la Literatura iberoamericana. Ensayos de Calidad, Tareas, Monografías - busque más de 2.619.000+ documentos.

Enviado por   •  7 de Noviembre de 2017  •  Reseñas  •  1.269 Palabras (6 Páginas)  •  2 Visitas

Página 1 de 6

LITERATURA MEXICANA E IBEROAMERICANA

628

“LAS DOS ORILLAS”

1.-¿Te gustó la obra? ¿Por qué?

R= Sí me gustó, porque además de brindarme datos que no conocía, me refiero a información que no te cuentan en las clases de historia sobre sucesos de la conquista, pues la literatura es explícita por excelencia, lo hacía de una manera digerible y desde un lado muy objetivo, que depende de los autores en su posición de humanos y de cómo la vieron y vivieron, y no de simples datos históricos.

2.- Explica cuál es el orden interno de la obra. ¿Cómo está dispuesto el tiempo interno de la obra?

R= Comienza con la mención de la caída de Tenochtitlán, y de ahí, contando la razones y el proceso por el cual pasó hasta llegar a eso, se podría decir de que fin a principo

Escribe 5 títulos que hayas elegido para los capítulos:

R=

10-El derrumbe ante mis ojos

9- Desde mi sepultura

8-El día de san Hipólito

7- Los caballos, la pesadilla y la clave

6- Frustrando el destino fatal

4.- ¿Quién narra y cuál es la función del narrador?

R= Jerónimo de Aguilar, su función es describirnos lo hechos de la conquista desde su punto de vista y sus experiencias durante ella.

5.-Anota una cita que describa la personalidad de La Malinche:

R= Bueno, yo opino que es muy subjetivo, porque en las partes donde se describe a la malinche, es desde la visión de Jerónimo de Aguilar, narra cómo fue que se enamoró de ella y como esa pretensión murió y se convirtió pues, en rencor. De esta manera, yo no encontré una cita que pudiera explicar la personalidad de ésta sin ser desde esa visión, perteneciente a de Aguilar y regida por el rechazo de La Malinche, tal vez, solamente (y coincide hasta con la idea que hoy se tiene sobre ella) “Pero su pueblo le puso “La Malinche”, la traidora. (Pero inteligente, en mi opinión personal)

6.-Diferencia entre un personaje literario y uno histórico:

R= Nos dan a conocer a un personaje histórico, mencionándonos sus hazañas, logros, derrotas y legado, desde la tercera persona y sin darnos muchos datos de su personalidad en vida, en cambio, el personaje literario, es una entidad tangible por medio de las palabras, puede ir en segunda o primera persona, y siempre nos dará una visión muy completa de su pensamiento, de paso haciéndonos saber sus hazañas etc. Hablando en un tiempo presente claro, y denotando muchos rasgos personales.

7.-¿Por qué piensas que la obra se titula “Las dos orillas”?}

R= Citando al relato “Yo me encontraba dividido entre España y el Nuevo Mundo. Yo conocía las dos orillas” Que dice Jerónimo de Aguilar, pues se refiere a que desde su origen español, fue empático con el pueblo azteca en todo momento como es muy notorio en la obra, pues le gustaba y admiraba. Una orilla era su origen y la otra, el lugar que lo había enamorado.

8.-Retrata uno o varios párrafos donde contrastes tu visión de la conquista con la del autor:

R= “En esto si se parecían Moctezuma y su pueblo, sin saberlo ni él ni éste: Los humedecía aún el barro de la creación, la proximidad de los dioses “ no es totalmente una idea que exprese la visión de la conquista, pero es que me parece que de ahí se deslinda todo, pues al plantearse esto, es notable que Jerónimo de Aguilar siempre fue empático con la ideología azteca, la comprendía, la reflexionaba, seguro hasta coincidía, recalcando el amor que le tenía y, por lo tanto, la visión que tenía sobre ella, que se resume a una contraposición a que ésta se llevara a cabo.

9.-Explica que papel jugaron los traductores en la conquista:

R= Crucial. Pues como sabemos, una lengua es lo que a une a un pueblo, y cuando ésta se puede manipular, también se puede al pueblo.

10.- Interpreta “Las palabras viven en las dos orillas, y no cicatrizan”

R= El idioma. Nos quedamos con el español debido a ese intercambio de lenguas que hubo, y el mismo se habla España, lo que nos recordará (labor de las cicatrices, como dicen en cierta película de Hannibal “las cicatrices nos recuerdan que el pasado es real”) por siempre que en una época, fuimos conquistados por los españoles.

...

Descargar como (para miembros actualizados)  txt (7.5 Kb)   pdf (76.1 Kb)   docx (12.9 Kb)  
Leer 5 páginas más »
Disponible sólo en Clubensayos.com
Generador de citas

(2017, 11). Ensayo de la Literatura iberoamericana. ClubEnsayos.com. Recuperado 11, 2017, de https://www.clubensayos.com/Español/Ensayo-de-la-Literatura-iberoamericana/4180729.html

"Ensayo de la Literatura iberoamericana" ClubEnsayos.com. 11 2017. 2017. 11 2017 <https://www.clubensayos.com/Español/Ensayo-de-la-Literatura-iberoamericana/4180729.html>.

"Ensayo de la Literatura iberoamericana." ClubEnsayos.com. ClubEnsayos.com, 11 2017. Web. 11 2017. <https://www.clubensayos.com/Español/Ensayo-de-la-Literatura-iberoamericana/4180729.html>.

"Ensayo de la Literatura iberoamericana." ClubEnsayos.com. 11, 2017. consultado el 11, 2017. https://www.clubensayos.com/Español/Ensayo-de-la-Literatura-iberoamericana/4180729.html.