ClubEnsayos.com - Ensayos de Calidad, Tareas y Monografias
Buscar

EL Español Hablado En Venezuela


Enviado por   •  10 de Noviembre de 2014  •  1.362 Palabras (6 Páginas)  •  439 Visitas

Página 1 de 6

EL español hablado en Venezuela:

El castellano venezolano es la variedad del idioma español utilizado en Venezuela. Debido a que las instituciones venezolanas son específicas al respecto y se refieren al idioma nacional como «castellano» existe una preferencia marcada en el uso de esa denominación, aunque no se rechaza el término «español». A su vez, dentro del país se habla con distintos acentos, y por la ambigüedad del término «dialecto» no se catalogan formalmente a nivel académico como tales, aun con diferencias importantes, incluyendo el voseo y el usted.

El idioma castellano llegó a Venezuela con la conquista española llevada a cabo desde los primeros años del siglo XVI. La mayoría de los españoles eran originarios de las regiones de Andalucía y de Extremadura trayendo consigo ese acento y modalidad. Otro grupo llegó de las islas Canarias, muy alejada de la península ibérica, y por lo tanto se caracterizaba por importantes diferencias dialectales. El habla de estas regiones es la base del castellano hablado en Venezuela.

Elementos del verso:

Los elementos principales que caracterizan la estructura versificada son el acento rítmico, la pausa, la rima, y una medida determinada de los versos.

* El acento rítmico

La distribución de acentos configura el ritmo del poema. El acento más importante es el último de cada verso. El trozo de discurso comprendido entre el primer acento y el último constituye el período rítmico:

Pasó la primavera y el verano.

* La pausa

La pausa es una interrupción más o menos marcada en la emisión del verso. La más importante es la situada al final de cada verso, llamada pausa versal, que puede coincidir o no con la unidad sintáctica. En el siguiente ejemplo, coinciden las pausas métrica y sintáctica:

Alfonso Doce venía,

Pálido de altos jancitos,

Patilla, aleluya y toros,

Entre alabardas y cirios.

(Agustín de Foxá)

* La rima

La rima es la repetición de fonemas iguales a partir de la última sílaba acentuada del verso. La rima puede ser:

- consonante o perfecta, si coinciden fonemas vocálicos y consonánticos:

Doña Mariquita, la chocolatera,

Con sus ringorrangos y su polisón

Es, en los Madriles, señora y señera

Con el molinillo y con el mojicón.

(Angeles Villarta)

Recurso expresivo del lenguaje:

Recursos Literarios Estos son una serie de recursos literarios con sus respectivos ejemplos.

ALITERACIÓN: Se produce cuando se repite un fonema o un grupo de fonemas

Ejemplo: A Polifemo, horror de aquella sierra, bárbara choza es, albergue umbrío, y redil espacioso donde encierra cuando las cumbres ásperas cabrío

ONOMATOPEYA: Es un tipo de aliteración que reproduce sonidos reales

ANÁFORA: Es la repetición de una o varias palabras en posición inicial de una frase o verso

Ejemplo:

todas calzan un zapato

todas comen un plátano

todas son guapas

POLISÍNDETON: Consiste en la coordinación de varios elementos lingüísticos mediante abundantes y reiteradas conjunciones.

EPÍTETO: Consiste en añadir adjetivos que caracterizan al sustantivo para alabar o denostar a alguien o algo.

Ejemplo:

-¡Oh dulces prendas por mi mal halladas dulces y alegres cuando Dios quería.

ASÍNDETON: Es lo contrario de polisíndeton. Consiste en suprimir la conjunción copulativa en contextos en los que debería aparecer.

ELIPSIS: Consiste en la supresión de algún término de la oración que se sobrentiende por el contexto

Ejemplo:

penas serán y hiel cualquier bocado, la noche afán, y la quietud cuidado, y duro campo de batalla el lecho.

HIPÉRBATON: Consiste en la variación del orden sintáctico habitual.

Ejemplo:

bostezo el melancólico vació

PARALELISMO: Consiste en dividir el periodo sintáctico en miembros especiales en cuanto a longitud, tono y formación sintáctica. Ejemplo: Ricos de fortaleza, y de fe ricos>tal es el fuego de la luz serena.

SIMIL O COMPARACIÓN: Consiste en relacionar un término real con otro imaginario con el que guarda una semejanza, los elementos más utilizados son Cual, Como...

METÁFORA: Es la transferencia de significado entre dos palabras (una real y el otro imaginario). La metáfora impura es por ej. Cabellos de oro (cabellos ter. Real y oro ter. Imaginario) y la metáfora pura por ej. Lumbres del cielo (las estrellas

...

Descargar como (para miembros actualizados)  txt (9 Kb)  
Leer 5 páginas más »
Disponible sólo en Clubensayos.com