ClubEnsayos.com - Ensayos de Calidad, Tareas y Monografias
Buscar

Origen de la lengua española.


Enviado por   •  8 de Marzo de 2016  •  Informes  •  1.368 Palabras (6 Páginas)  •  308 Visitas

Página 1 de 6

Introducción

A continuación se presentan el origen que pasó el idioma español, junto con las etapas que  este atravesó para llegar a ser el idioma que es hoy en día.

Este trabajo se llego a realizar, para conocer más sobre el español, que este a medida del tiempo se llego a adoptarse como un idioma oficial en muchos países alrededor del mundo, donde cada etapa fue dejando un aporte a este, así mismo muchas de estas etapas solo adoptaron ciertas cosas y tomando lo que ellos creían necesario.

Origen de la lengua española

La base del idioma Español es el latín vulgar, propagado en España desde fines del siglo III a. C., que se impuso a las lenguas ibéricas y al vasco.

Los abundantes documentos que quedan del latín provienen de los textos literarios. Pero si queremos conocer los verdaderos orígenes de nuestra lengua, tenemos imaginar cómo hablaban los hombres y mujeres del Imperio. Efectivamente, las lenguas romances no derivan del latín escrito en la literatura, sino del latín hablado en las calles y en las plazas. Y las diferencias entre una y otra variedad lingüística son importantes. En el aspecto fónico, el latín literario diferenciaba diez vocales (cinco largas y cinco breves) y esa longitud de la vocal podía modificar el significado de una palabra. El latín oral reemplazó esa distinción por el acento de intensidad, que persiste como rasgo distintivo de nuestra lengua.

El castellano, dialecto románico surgido en Castilla y origen de la lengua española, nació en una franja montañosa, mal y tardíamente romanizada, inculta y con fuertes raíces prerromanas (Burgos, Iria Flavia, Oviedo, Amaya, Pamplona), en la cual surgieron los condados y reinos medievales españoles, y en torno a esos nuevos centros fueron desarrollándose las variedades dialectales. El castellano, dialecto de los montañeses y vascos encargados, en el siglo IX, de defender de los árabes (en la península desde el año 711) la frontera oriental del reino asturleonés, toma su nombre de castilla del latín castella, plural de castellum que en periodo visigótico significó “pequeño campamento militar” y luego “tierra de castillos”. Con respecto a los vascos, se sostiene que éstos, con su propia lengua, influyeron profundamente en esta nueva lengua románica.

El español es, por número de hablantes, la tercera lengua del mundo. Pese a ser una lengua hablada en zonas tan distantes, hasta ahora todavía existe una cierta uniformidad en el nivel culto del idioma que permite a las gentes de uno u otro lado del Atlántico entenderse con relativa facilidad. Las mayores diferencias son de carácter  donde  varia la entonación, fruto al parecer de los diversos substratos lingüísticos que existen en los países de habla hispánica.

El español también se caracteriza por su constante empleo del pronombre se, y el uso vivo del subjuntivo. Entre las características heredadas del latín debe destacarse la sintaxis y los procedimientos sintácticos para matizar, calificar o convertir en nombres, y, por tanto, sujetos, a oraciones completas

Con la unión monárquica de Castilla y Aragón se concluyó el proceso de la reconquista, con el cual se había iniciado la lucha contra los musulmanes y que concluyó con la recuperación del reino de Granada, además de, con la expulsión de los judíos en 1492, los cuales hablaban una variedad del castellano: el judeoespañol o sefardí.

Etapas que llego a pasar el español

  1. Lenguas prerromanas: Antes de la llegada  del latín, habitaban la Península Ibérica multitud de pueblos: vascos, celtas, iberos, tartesos, griegos. La romanización hizo desaparecer sus lenguas excepto el vasco. Formando el sustrato de la lengua castellana aunque apenas quedan restos lingüísticos

 

  1. La romanización: En el siglo III a.C comenzó la romanización. Los habitantes de la llamada Hispania adoptaron el modo de vida, la cultura y la religión de los romanos. Y, con ello su lengua: el latín. 

El latín tenía dos modalidades: 

  • Latín clásico: hablado por las clases sociales con acceso a una educación superior
  • Latín vulgar: hablado por los comerciantes, los soldados, los funcionarios y el pueblo. 

  1. Las invasiones bávaras: Durante el siglo V, la Península fue invadida y dominada por varios pueblos germánicos que adoptaron el latín como lengua pero que incorporaron términos de origen germánico. Con la caída del Imperio romano, el latín se fragmentó lo que favoreció que aparecieran distintas lenguas romances. 

  1. La dominación árabe: En 712 los árabes dominaban todo el territorio peninsular. De su lengua, el árabe, conservamos en el castellano actual multitud de vocabulario. Cabe destacar que durante el dominio árabe el intercambio cultural fue de una riqueza extraordinaria.
  1. La Reconquista: El latín, evidentemente, no evolucionó igual en todas las zonas de nuestro país. En algunas tuvo más contacto con otras lenguas que en otras. Por ello, se formaron diferentes dialectos: gallego, asturleonés, castellano, navarroaragonés y catalán. 
  1. El castellano en América: De la misma manera que los romanos impusieron el latín, al conquistar el territorio, los españoles impusieron el castellano a su llegada a América. Y, una vez más, nuestro idioma se enriqueció gracias al contacto con las lenguas indígenas que allí habitaban. 
  1. ¿Y ahora?: La evolución de la lengua continúa en la actualidad. Los medios de comunicación, la tecnología o la ciencia nos hacen incorporar nuevos términos de forma frecuente. Así hoy en día al hablar utilizamos múltiples italianismos (capricho), anglicismos (internet) o galicismos (garaje). 

Historia del español en América

Cuando Colón llegó a América en 1492, el idioma español ya se encontraba consolidado en la Península, puesto que durante los siglos XIV y XV se produjeron hechos históricos e idiomáticos que contribuyeron a que el dialecto castellano fraguara de manera más sólida y rápida que los otros dialectos románicos que se hablaban en España, como el aragonés o el leonés, además de la normalización ortográfica y de la aparición de la Gramática de Nebrija; pero en este nuevo mundo se inició otro proceso, el del afianzamiento de esta lengua, llamado hispanización.

...

Descargar como (para miembros actualizados)  txt (8.8 Kb)   pdf (121.2 Kb)   docx (132 Kb)  
Leer 5 páginas más »
Disponible sólo en Clubensayos.com