ClubEnsayos.com - Ensayos de Calidad, Tareas y Monografias
Buscar

Origen Del Castellano


Enviado por   •  22 de Mayo de 2013  •  2.735 Palabras (11 Páginas)  •  613 Visitas

Página 1 de 11

ORIGEN Y FORMACIÓN DEL CASTELLANO

El primer fragmento que se conserva de lo que se pudiera llamar castellano es un «venerable trozo» del monasterio de San Millán de la Cogolla: una brevísima oración del siglo X. Debido a la falta de documentos resulta sumamente difícil la reconstrucción del origen de una lengua. Pero afortunadamente algunas palabras de las que se hablaban en la lengua vulgar se «escapan» en los documentos latinos. También hay copistas que «anotan» en esos documentos la traducción de algún término que ya no entienden. Esas anotaciones son las glosas, en ellas y en las «faltas» cometidas por el escriba se ha apoyado Menéndez Pidal para reconstruir la lengua que se hablaba en la Península en los siglos X y XI. Esa titánica reconstrucción son los Orígenes del español, obra cumbre de la filología europea, cuya primera redacción quedó terminada en Julio de 1926.

En el origen de las lenguas peninsulares, conviene hablar de dialectos. El dialecto astur-leonés es conservador, esto es, refractario a cambios. León pretende ser el celoso guardián de la tradición visigoda y por eso se rige por el Fuero Juzgo. El gallego es el más conservador de los dialectos del Norte. En el otro extremo, Aragón, figura como reino independiente desde el siglo XI, Alfonso I (1104-1134) conquista Zaragoza (1118), asentándose definitivamente en el valle del Ebro. Tanto el leonés como navarro-aragonés son conservadores, pero el aragonés es «más tosco», en expresión de Rafael Lapesa. Cataluña constituye al principio un grupo de señoríos ligados a Francia. Con el conde Ramón Berenguer III (1096-1131), Barcelona empieza a intervenir en el sur de Francia. Al sur de la Península los dialectos mozárabes quedaron aislados y marginados, en cierto modo, al ser el árabe la lengua de la cultura.

El grupo de condados situados en el centro norte y dependientes de León fueron unificados por Fernán González en el siglo X, consiguiendo una autonomía que luego se convierte en independencia. Castilla (Castella, los castillos) no se rige por el Fuero Juzgo, sino por losalbedríos, o sea, por sus costumbres. El dialecto castellano es el más revolucionario y el de mayor personalidad. Aparte de las innovaciones que veremos sumariamente, su ansia de expansión se cumple, fijándose posteriormente como lengua frente a sus vecinos leoneses y navarro-aragoneses, que no logran remontar su carácter dialectal.

El castellano adopta las innovaciones de sus vecinos, dándoles notas propias, aparte de las suyas características. Palataliza la I de los grupos iniciales (pl-, cl-, ti-), igual que el Noroeste; con el Este realiza las asimilaciones ai > e, au > o mb > m. Como el resto del Centro diptonga é y ó tónicas en ié y ué. Si la influencia de su antiguo dominador (León) no es muy grande, si lo es la de los vascos.

Uno de los rasgos más característicos del castellano es la pérdida de F- (efe inicial). El paso de f a h se da en algunos lugares de la Rumania, pero las más notables son castellano y gascón. El origen de la pérdida ha sido muy discutido y Menéndez Pidal piensa que la ausencia de efe se debe a que no existe en las lenguas ibéricas. Sería, por tanto, una pérdida por influencia de los vascos.

Otro fenómeno interesante del castellano es la supresión de g o j iniciales ante e, i átona (hermano, enero). Los grupos sc, sc + yod, st + yod dan ç frente a las s, que era la solución dominante en el resto de España. Naturalmente que la brevísima relación que antecede no pretende nada más que ilustrar con algunos ejemplos los asertos sobre la «modernidad» del castellano.

Hay que resaltar la evolución del castellano frente a los demás dialectos. Mientras que leonés y aragonés se paraban en castiello, Castilla reducía ié a i ante I. Mientras que los demás dialectos andaban «desvariando», el castellano escoge temprano una forma. Los demás vacilaban entre puoblo, pueblo, puablo, Castilla pronto escoge pueblo.

Antes de la llegada de los romanos, en la península ibérica existían otras lenguas. Estas se perdieron por la aparición del latín. Sin embargo, los romanos fueron incorporando algunas palabras de las lenguas primitivas o prerromanas, un ejemplo claro es la adaptación de hispania, con el significado de “tierras de conejos”.

En el latín, lengua oficial del imperio romano y de pueblos conquistados, se distinguían dos variedades: el latín clásico o literario que era la lengua escrita que utilizaban los poetas, historiadores, filósofos, entre otros, y el latín vulgar que era la lengua oral usada en las comunicaciones cotidianas.

La llegada de los bárbaros generó un conflicto en las comunicaciones, ya que éstos no impusieron sus lenguas a los pueblos invadidos. Esto significa que en los territorios del antiguo imperio se siguió hablando el latín vulgar y en el resto de los lugares se hablaban las lenguas de cada pueblo bárbaro.

Durante esta época se pudo observar un gran aporte de vocabulario de las lenguas germánicas de los pueblos invasores, al latín vulgar. Por este motivo se originaron nuevas lenguas, ya que se fueron aumentando las diferencias entre los usos del latín vulgar. Estas fueron llamadas lenguas romances o neolatinas, entre ellas se encuentra el castellano, el catalán, el francés, el portugués, el provenzal, el rumano y el sardo.

La formación de estas nuevas lenguas se realizó mediante un proceso que transcurrió a través de varios siglos. Algunos de estos cambios fueron: por ejemplo el de la “E” por la “IE” como terra y tierra; el cambio de “O” por “UE”, como bonus y bueno.

Además de estas transformaciones realizadas en la lengua hablada se hicieron otros cambios en algunas voces en forma directa de la lengua escrita. Estos fueron llamados Cultismos, lo que significa que de una palabra latina se originaron dos términos en castellano, uno por vía oral, popular y el otro por vía escrita, culta; cada uno con significado propio.

Se calcula que siete de cada diez palabras del castellano derivan de la lengua latina (Esto lo pudimos comprobar observando que en nuestro curso la mayoría de los nombres son de origen latino, ya que es la lengua madre).

En la formación de las lenguas romances, las lenguas bárbaras aportaron vocabulario, tales como: albergue, blanco, banda, embajada, feudo, guerra, orgullo, robar, tregua, etc.

Los árabes comenzaron a invadir la península ibérica en el año 711 d.c. Permanecieron ocho siglos en el territorio, sin embargo la lengua árabe no influyo sobre la de los habitantes de la península. Éstos aportaron al vocabulario sufijos y prefijos, como por ejemplo: ajedrez, alcantarilla, alcoba, álgebra, azúcar, barrio,

...

Descargar como (para miembros actualizados)  txt (18.3 Kb)  
Leer 10 páginas más »
Disponible sólo en Clubensayos.com