ClubEnsayos.com - Ensayos de Calidad, Tareas y Monografias
Buscar

DIARIO DE APRENDIZAJE TALLER DE LENGUJE II


Enviado por   •  6 de Octubre de 2016  •  Trabajos  •  558 Palabras (3 Páginas)  •  775 Visitas

Página 1 de 3

DIARIO DE APRENDIZAJE

 UNIDAD 2

LISBETH SAYONARA ARIAS SUAREZ

ASIGNATURA

TALLER DE LENGUJE II

TUTORA

FABIOLA RUGELES DUARTE

IPRED

Instituto de proyección regional y educación a distancia

UNIVERSIDAD INDUSTRIAL DE SANTANDER

TEGNOLOGÍA EMPRESARIAL

MÁLAGA

2015

DIARIO DE APRENDIZAJE UNIDAD 2

TALLER DE LENGUAJE II

  1. ¿Qué le aportó el desarrollo de esta unidad en su vida personal, académica y laboral?

Rta/: El aporte de esta unidad fue desarrollar a profundidad la manera de apropiación, interpretación y análisis de textos, con la integración de conocimientos y pensamientos distintos llevada a cabo a través del trabajo colaborativo, recurriendo a estrategias que generan un mismo pensamiento crítico, analítico y reflexivo  llegando a la construcción colectiva de  conclusiones que coinciden en  interpretación y en argumentos, y de igual manera ayudan a identificar de forma fácil y  precisa las partes de un escrito como la tesis, ideología dominante y voluntad de dominio, donde nos damos cuenta que al leer no solo se extraen ideas, sino que leyendo estamos en la capacidad de producir conocimiento único que la ponerlo en práctica sirve de experiencia o ayuda al mejoramiento de la calidad de vida asignándole un valor absoluto a la información asimilada.

  1. ¿Qué ideas de Carlos Lomas, Estanislao Zuleta, Fabio Jurado e Hilda Ocampo influyeron en su formación como lectores y escritores autónomos y críticos?

Rta/:

CARLOS LOMAS: “Una comunicación escrita es un territorio extenso y desconocido que contiene ideas, que el principal propósito es explorar, dominar habilidades y conocimientos estratégicos que discriminan la información en orden, con palabras adecuadas permitiendo oraciones y párrafos coherentes y adecuados para la interpretación”.

ESTANISLAO ZULETA: “Leer es trabajar, quiere decir  que no hay un tal código común al que hayan sido “traducidas” las significaciones,  el texto produce su propio código por las relaciones que establece entre sus signos; genera un lenguaje interior en relación de afinidad, contradicción y diferencia con otros “lenguajes”, el trabajo consiste en determinar el valor que el texto asigna a cada uno de sus términos, valor que puede estar en contradicción con el que posee el mismo término en otros textos”.

...

Descargar como (para miembros actualizados)  txt (4 Kb)   pdf (69.5 Kb)   docx (10.5 Kb)  
Leer 2 páginas más »
Disponible sólo en Clubensayos.com