ClubEnsayos.com - Ensayos de Calidad, Tareas y Monografias
Buscar

Sistema de traducciones biblicas.


Enviado por   •  2 de Marzo de 2017  •  Ensayos  •  888 Palabras (4 Páginas)  •  390 Visitas

Página 1 de 4

MISIÓN CIELO INTERNACIONAL

UNIDOS SOMOS FUERTES

DIPLOMADO EN BIBLIA

MODULO I

BIBLIOLOGÍA

[pic 1]

ALUMNOS

Tema:                          Sistemas de traducción de las escrituras        

 Fecha:                        18 de febrero de 2017

SISTEMAS DE TRADUCCIÓN  DE LAS ESCRITURAS

Sistema de traducción es la forma de traducir una porción de texto hebreo o griego y volcarlo a otro idioma.

  1. En 1943 se utilizó el sistema de traducción  “Equivalencia Dinámica” este sistema de traducción parte de la hipótesis que el mensaje y el suceso bíblico están limitados en su tiempo y cultura antigua. El peligro de este método de traducción es que pone el mensaje bíblico, no como una revelación absoluta de Dios sino como una revelación dependiente del receptor y prejuicio del traductor, o sea que deja la puerta abierta a cualquier cambio cultural.
  1. En 1944  se realizó la primera traducción directa de la biblia a partir de los idiomas originales del hebreo y griego al español. Este sistema se llama la Biblia Nácar- Colunga.
  1. En 1966 se hizo una traducción en la que cooperaron Las Sociedades Bíblicas  protestantes con el Vaticano y se llamó Biblia Ecuménica. Esta traducción desapareció rápidamente porque el católico desconfiaba de  la participación de los protestantes en la traducción y a su vez los protestantes desconfiaban de la participación de los católicos en la traducción.
  1. En 1970 se hizo otro intento entre el Concilio Mundial de la Iglesia y el  Vaticano, hicieron una traducción directa de los idiomas originales hasta el español y utilizaron una metodología que intentaba traducir frases completas en lenguaje sencillo, sin tratar de traducir palabra por palabra llamada La Versión Popular conocida como “Dios Habla Hoy” pero algunas personas pensaron que algo se pierde al sustituir “arrepiéntanse” por  “cambien de actitud” y otros cambios parecidos.
  1. La Traducción del Nuevo Mundo de las Santas Escrituras (abreviada NM o TNM) es una edición de la Biblia publicada por Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania  e International Bible Students  Association of Brooklyn, New York, las agencias legales y editoriales de la confesión religiosa de los testigos de Jehová.
  1. La versión del Nuevo Testamento, denominada Traducción del Nuevo Mundo de las Santas Escrituras Griegas Cristianas, se tradujo al inglés a partir de la versión en griego original y fue publicada originalmente en 1950. La versión del Testamento, denominada Traducción del Nuevo mundo de las Santas Escrituras Hebreo-Arameas, se tradujo al inglés a partir de la Biblia Hebraica y se publicó originalmente en 1960. Las traducciones a otros idiomas se hicieron a partir del primer volumen completo en inglés, publicado en 1961. La traducción al castellano apareció inicialmente en 1967.
  1. En el año  2016   en España se Tradujo el Nuevo testamento Reina Valera SBT (RV-SBT) por las Sociedades Bíblicas Trinitaria; esta es una nueva revisión Es una nueva revisión del tradicional Nuevo Testamento Reina Valera 1909 pero cotejado con diferentes versiones del Textus  Receptus de la época de Casiodoro de Reina y Cipriano de Valera . Todo se hizo en referencia a la original Reina Valera del año 1602 conocida como La Biblia del Cántaro.
  1. Los sistemas de traducciones automática contemporánea que han sido diseñados para traducir textos de una lengua a otra. En concreto, se describen características relativas al tipo de lenguaje en el que están escritos los textos, el grado de automatización que es posible en los sistemas de traducción automática y la integración y evaluación de los mismos en un entorno de trabajo. los sistemas de traducción automática, independientemente del enfoque que se utilice (directo, transferencia o interlingua, por citar los más conocidos), se puede hacer una clasificación de los sistemas de traducción automática en función del tipo de texto o dominio para el que fueron diseñados

De acuerdo con las propias cifras de su editorial, en 2015 este libro se había traducido a 130 idiomas.

Año

Lugar de publicación

Obra

Autor

1943

Amberes (Flandes)

El Nuevo Testamento de Nuestro Redemptor y Salvador Iesu Christo

Francisco de Enzinas

         

             

     

1556

Venecia

El Testamento Nuevo de Nuestro Señor y Salvador Iesu Christo nueva y fielmente traducido del original Griego en romance Castellano

Juan Pérez de Pineda

1569

Basilea

Biblia del Oso

Casiodoro de Reina

1602

Ámsterdam

Biblia del Cántaro

Cipriano de Valera

1862

Reina-Valera, revisión de 1862

Sociedades Bíblicas Unidas

1865

RV1865

Ángel Mora y H. B. Pratt (Sociedad Bíblica Americana)

1893

Versión Moderna

H. B. Pratt

1909

Reina-Valera, revisión de 1909

Sociedades Bíblicas Unidas

1960

Reina-Valera, revisión de 1960

Sociedades Bíblicas Unidas

1963

Brooklyn (Nueva York, Estados Unidos)

Nuevo Testamento, Traducción del Nuevo Mundo de las Santas Escrituras

Traducción del inglés, encargada por la Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania.

1979

La Biblia al Día

1986

La Biblia de las Américas (LBLA)

Lockman Foundation

1990

Miami (Estados Unidos)

Nueva Reina-Valera 1990

Sociedad Bíblica Emanuel (Iglesia Adventista del Séptimo Día)

1995

Reina-Valera, revisión de 1995

Sociedades Bíblicas Unidas

1999

Miami (Estados Unidos)

Nueva Versión Internacional (NVI)

Equipo dirigido por Luciano Jaramillo

1999

Florida (Estados Unidos)

Biblia Textual (BTX)

Sociedad Bíblica Iberoamericana

2000

Miami (Estados Unidos)

Nueva Reina-Valera 2000

Sociedad Bíblica Emanuel

2000

Bogotá (Colombia)

Nuevo Testamento, La Palabra de Dios para todos (PDT)

Rafael Serrano

2004

México

Reina Valera Gómez (RVG)

Humberto Gómez Caballero

2005

La Biblia - La Palabra de Dios para todos (PDT)

Rafael Serrano

...

Descargar como (para miembros actualizados)  txt (6 Kb)   pdf (118.4 Kb)   docx (272.7 Kb)  
Leer 3 páginas más »
Disponible sólo en Clubensayos.com